Выбери любимый жанр

Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Гудкайнд Терри - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

– А при чем тут Храм Ветров?

– Когда Коло пишет «ветер», он, по-моему, иногда имеет в виду просто ветер как таковой, как ты бы сказала, что сегодня пронизывающий ветер. Но иногда, как мне кажется, он подразумевает Храм Ветров. Думаю, что так он называет его вкратце и в то же время таким образом отделяет от других храмов.

Кэлен моргнула.

– Ты хочешь сказать, что слова Шоты о том, что за тобой охотится ветер, означают, что за тобой каким-то образом охотится этот самый Храм Ветров?

– Точно не скажу.

– Ричард, а тебе не кажется, что это притянуто за уши? Коло жил три тысячи лет назад. Как он и Шота могут говорить об одном и том же?

– Когда Коло пишет, что все возмущены, складывается впечатление, будто он имеет в виду, что эти ветры обладают восприятием.

Кэлен поперхнулась.

– Ричард, уж не хочешь ли ты сказать, что Коло заявляет, будто это место, этот Храм Ветров, способно чувствовать?

Все-таки недосып – ужасная вещь. Кэлен сомневалась, что Ричард сейчас может мыслить здраво.

– Я же сказал, что не уверен.

– Но ты это подразумеваешь.

– Ну, это звучит… абсурдно, когда говоришь вслух. Но когда читаешь на древнед’харианском… Я не знаю, как объяснить, но разница есть.

– В чем бы ни была эта самая разница, как может место обладать восприимчивостью? Обладать чувствами?

– Не знаю, – вздохнул Ричард. – Я и сам все время над этим думаю. Почему, по-твоему, я всю ночь не спал?

– Но такого просто быть не может!

Он вызывающе глянул на нее.

– Замок Волшебника – тоже всего лишь место, но он чувствует, когда кто-то в него входит. И реагирует на вторжение. Он останавливает людей и даже убивает, если кто-то стремится попасть туда, куда ему доступ закрыт.

Кэлен скорчила рожицу.

– Ричард, это обычные щиты. Волшебники поставили их, чтобы защитить самые важные и опасные талисманы.

– Но они реагируют сами, верно?

– Капкан тоже. Но это не значит, что он может чувствовать. Как я понимаю, ты хочешь сказать, что Храм Ветров защищен щитами. Правильно я понимаю?

– И да, и нет. Это нечто большее, чем просто щиты. Щиты лишь защищают. А Коло пишет так, будто Храм Ветров… как бы это сказать… может мыслить. Принимать решения в случае необходимости.

– Принимать решения? Какие, например?

– Когда он пишет, что все в панике из-за красной луны, то это связано с тем, что волшебники, куда-то там отправившие Храм Ветров, совершили предательство.

– Ну и что?

– Ну и я думаю, что это Храм Ветров сделал луну красной.

Кэлен смотрела ему в глаза, завороженная светящейся в них убежденностью.

– Я даже спрашивать не буду, как это возможно, но давай на минуточку представим, что ты прав. Зачем Храму Ветров понадобилось делать луну красной?

Ричард твердо выдержал ее взгляд.

– Это предупреждение.

– О чем?

– Щиты замка реагируют на вторжение тем, что блокируют проход. Почти никто не может пройти через них. Я могу, потому что обладаю нужной магией. Если некто, желающий причинить зло и обладающий достаточно сильной магией и необходимыми знаниями, захочет сквозь них пройти, он тоже сможет миновать щиты. И что тогда произойдет?

– Ну, ничего. Он просто пройдет.

– Вот именно. Я считаю, что Храм Ветров способен на большее. Мне кажется, он может узнать, кто именно прорвал его защиту, и тогда шлет предупреждение.

– Красная луна, – прошептала Кэлен.

– Весьма правдоподобно.

Она ласково коснулась его руки.

– Ричард, тебе нужно отдохнуть. Ты не можешь сверять то, что происходит сейчас, с одним дневником Коло. Это всего лишь дневник, и к тому же написанный давным-давно.

– Я больше не знаю, где искать! – Он отдернул руку. – Шота сказала, что за мной охотится ветер! Мне совершенно не за чем ложиться спать, чтобы видеть кошмары!

В эту минуту Кэлен поняла, что гнетут его отнюдь не слова Шоты. А пророчество, высеченное в подземелье.

Первая часть пророчества гласила: с красной луной придет огненный шторм.

А вот вторая часть действительно была пугающей:

Чтобы погасить пожар, он должен искать ответ у ветра. И на этом пути его поразит молния, ибо та, что в белом, его истинная любовь, предаст его своей кровью.

Раздался стук в дверь.

– Что там еще?! – рявкнул Ричард.

Дверь открылась, и появилась голова Кары.

– Вас хочет видеть генерал Керсон, магистр Рал.

Ричард взъерошил пальцами волосы.

– Пусть войдет.

Глядя в окно, он положил руку Кэлен на плечо.

– Извини, – прошептал он. – Ты права. Мне действительно надо поспать. Может, у Надины найдется какая-нибудь травка, чтобы я уснул? Потому что так просто мне заснуть не удастся.

Кэлен скорее позволила бы Шоте дать ему какого-нибудь зелья. Она лишь ласково погладила его в ответ, но промолчала, боясь, что не справится с голосом.

В комнату с широкой улыбкой вошел генерал Керсон. Прижав кулак к груди, он отсалютовал.

– Магистр Рал, доброе утро. И оно действительно доброе благодаря вам.

Ричард отхлебнул чая.

– С чего бы это?

– Солдатам гораздо лучше! – Генерал хлопнул Ричарда по плечу. – Чеснок, брусника и дубовый отвар здорово помогли. Мои воины в полном порядке. Глаза у всех блестят, и они готовы выполнить любой приказ. Выразить не могу, как я рад, магистр Рал.

– Ваша улыбка об этом ясно говорит, генерал. Я тоже рад.

– Мои люди счастливы, что их новый магистр Рал – великий волшебник, способный отогнать смерть. Каждый горит желанием угостить вас элем, выпить за ваше здоровье и пожелать вам долгой жизни.

– Это была вовсе не магия. Обычные средства, которые… Поблагодарите их за предложение, но… А что с беспорядками? Сегодня ночью были какие-то инциденты?

– Почти все затихло, – пренебрежительно хмыкнул генерал Керсон. – Как только луна снова стала нормальной, люди опомнились.

– Отлично. Это прекрасная новость, генерал. Благодарю за доклад.

Генерал потер подбородок.

– Э-э, тут есть одно дело, магистр Рал. – Он покосился на Кэлен. – Не могли бы мы поговорить… – Он вздохнул. – Вчера убили одну… женщину.

– Мне очень жаль. Вы ее знали?

– Нет, магистр Рал. Это… Это женщина, которая… Ну, брала деньги за…

– Если вы пытаетесь сказать, что она была шлюхой, генерал, – вмешалась Кэлен, – то не стесняйтесь. Мне доводилось слышать это слово и прежде, так что вряд ли я хлопнусь в обморок, если услышу его еще раз.

– Да, Мать-Исповедница. – Генерал снова перевел взгляд на Ричарда. – Ее нашли мертвой сегодня утром.

– Что с ней случилось? Как она была убита?

Генерал явно пребывал в крайней растерянности.

– Магистр Рал, я за свою жизнь повидал много мертвецов. И не помню, когда меня в последний раз выворачивало от этого зрелища.

Ричард положил руку на один из больших кошелей у себя на поясе.

– Что с ней сделали?

Генерал, как бы извиняясь, покосился на Кэлен и отвел Ричарда в сторонку. Кэлен не слышала слов, но выражение лица Ричарда сказало ей, что так даже лучше.

Ричард подошел к камину и уставился на огонь.

– Мне очень жаль. Но у вас наверняка есть люди, которые могут заняться этим делом. Почему вы пришли ко мне?

Генерал откашлялся.

– Видите ли, магистр Рал, ее обнаружил ваш брат.

Гневно нахмурившись, Ричард обернулся.

– Что Дрефан делал в борделе?

– Ну… Я спросил у него то же самое, магистр Рал. Он не производит впечатления человека, который ищет неприятностей на свою голову. – Генерал провел ладонью по лицу. – Я спросил, а он ответил, что если ему захотелось пойти в бордель, то это его личное дело и меня не касается.

Кэлен видела, что Ричард с трудом сдерживает гнев. Он резко схватил со стула свой золотистый плащ.

– Пошли! Отведите меня туда. Отведите туда, куда ходит Дрефан. Я хочу побеседовать там кое с кем.

Кэлен с генералом Керсоном поспешили за Ричардом. Догнав его, Кэлен ухватила Ричарда за рукав и посмотрела на генерала.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы