Незнакомец в килте - Блэр Сэнди - Страница 25
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая
— Дорогой, тебе нужно вымыть голову. — Бет досадливо поморщилась.
— А… — Он кивнул девушке. — Прими мои извинения. Делай, как приказывает миледи.
Бет попросила его лечь на спину. После того как девушка вышла из комнаты, она постучала пальцем по емкости с водой:
— Как ты это называешь?
— Котелок с тремя ножками и ручкой.
— А я называю это сковородой. — Она сунула посудину под шею Дункана и принялась поливать его голову теплой водой, тщательно следя, чтобы вода не попала ему в глаза. — Ты понял все, что я тебе рассказала?
— Почти все. — Дункан блаженно закрыл глаза, наслаждаясь тем, как она ласково намыливает ему волосы. Последний раз ему мыли голову, когда он был еще совсем маленьким. Как странно, что она решила это сделать.
— Послушай, Дункан, я действительно понятия не имею, как попала сюда. — Она помолчала. — А ты знаешь?
Он взглянул в ее блестящие серые глаза — в них ясно отражались замешательство и боль. Прикусив губу, Бет заморгала, пытаясь сдержать вот-вот готовые хлынуть из глаз слезы.
Перебрав в уме все ее вопросы, все ее планы относительно замка, Дункан решил, что его жене просто заморочили голову. Если Айзек прав и заговор и в самом деле существует, она лишь пешка в игре, значения которой не понимает.
Ему нужно переспать с ней, и как можно скорее, однако ни в коем случае не сделать ей ребенка. Сначала он должен выяснить — ради своего наследника, — почему она такая странная — оттого ли, что такой уродилась, или потому, что ее ударили по голове. Он не сомневался, что сделать это будет нелегко.
— Какая разница, как ты сюда попала, детка. Ты здесь, ты моя жена, и я буду тебя защищать.
Бет фыркнула, продолжая ласково массировать ему голову:
— Все не так просто. Неужели тебя не волнует, что мы с тобой женаты, но не любим друг друга? Что мы даже не знаем ничего друг о друге?
— Нисколько не волнует. Обычно все так и женятся. Со временем мы привыкнем друг к другу, вот увидишь.
— Сомневаюсь, что я смогу привыкнуть к кому-то за такое короткое время. Я даже не знаю, чего ты от меня ждешь.
Дункан ухмыльнулся.
— Ничего, скоро узнаешь. — Внезапно ему в голову пришла блестящая идея. — Ты умеешь читать, детка?
— Да. — Она кивнула. — А еще я умею считать в уме проценты. Но чем это может помочь? — Бет принялась смывать мыло с его головы. — Мне неприятно, когда люди вроде Флоры косо смотрят на меня только потому, что я не говорю по-французски, что Рейчел меня одевает. Я чувствую себя здесь полной идиоткой и хочу домой!
Голос Бет звучал так жалобно, что Дункан едва сдержался, чтобы не улыбнуться. Как же удалось этой несчастной, Богом обиженной женщине выжить во Франции после смерти мужа?
— Жена моя, я знаю ответы на все твои вопросы.
— Правда? — К разочарованию Дункана, Бет принялась поспешно вытирать ему волосы. — Ты и в самом деле знаешь?
— Да. И завтра ты их получишь.
— Благослови тебя Господь, Дункан Ангус Макдугал! — Она звонко чмокнула Дункана в губы. Интересно, почему от нее так пахнет мятой?
Радость Бет растаяла как дым, прежде чем она успела насладиться ею сполна. Она так и не решила, плакать ей или смеяться, глядя на то, что Дункан счел ключом к решению всех ее проблем: книгу под названием «Чему хозяйка дома должна научить свою дочь». Понимая, что сейчас с ней может приключиться истерика, она не сделала ни того ни другого, а лишь раскрыла книгу под пристальным взглядом мужа и медленно принялась перелистывать страницы. Большое внимание автор уделил поведению за столом и самым главным, по его мнению, качествам, таким как набожность, почитание мужа и ограничение себя во всем. Мало того, что она нахлобучила на голову дурацкий головной убор, напялила на себя идиотское бархатное платье, то и дело приседает в реверансах, словно заводная кукла, так теперь ей еще и придется учиться сдержанности, со злостью подумала Бет.
Она закрыла книгу и покрутила на все еще опухшем пальце обручальное кольцо. Смешно, но она всегда считала, что это кольцо символизирует любовь, согласие и общие цели. В горле у нее запершило, на глаза навернулись непрошеные слезы, и Бет, пытаясь подавить их, шмыгнула носом.
Она не имеет права жаловаться. Пусть она далеко не красавица и недостаточно образованна, у нее сейчас есть свой собственный замок и муж, хотя он временами и говорит ей колкости, что страшно ее раздражает. Она должна благодарить Бога за столь щедрые дары, а не мечтать о том, что никогда не сбудется. А еще она должна быть благодарна Богу за то, что Дункан не умрет.
Бет взглянула на мужа — лицо его выражало крайнюю степень удовлетворения.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Не за что. Мне сказали, что это очень полезная книга.
— Не сомневаюсь. — Бет положила книгу на край кровати. — Начну ее читать сегодня же.
Быть может, она отыщет в этой чертовой книге описание того, как есть пальцами? Рейчел, Айзек и Флора весьма ловко это проделывают. Бет все еще никак не могла поверить в то, что никто из представителей клана не пользуется вилками.
Пора поменять тебе повязку.
Хорошее настроение Дункана тотчас же улетучилось, и он стал похож на капризного четырехлетнего мальчишку, которому только что сказали, что сейчас его будут стричь.
— А нельзя попозже? — неуверенно спросил он.
— Нет, милорд. Если ты хочешь поскорее встать с постели, мы должны менять повязку два раза в день, так что давай-ка поворачивайся на бок.
Буркнув что-то себе под нос, Дункан тем не менее послушался.
— Расскажи мне историю до конца, — попросил он. Бет высыпала соль в теплую воду.
— Какую историю?
— Про леди Кейти.
— А… — Она принялась разматывать ткань. — Кейти нашла-таки работу. Она подавала еду.
— Где?
— В Нью-Йорке, в отеле… Ну, в очень большом доме, где путешественники останавливаются на ночь. Она трудилась не покладая рук и однажды получила повышение… более высокий пост. Теперь она главная над всеми людьми, которые подают еду. Прошло три года, и она получила еще одно повышение. — Бет улыбнулась, вспомнив тот день, когда позвонили из отеля «Сент-Риджис» и предложили ей работу. — Теперь она работала в самом элегантном отеле города, помогала устраивать вечеринки.
— А что такое «вечеринки»?
Бет медленно вылила теплую соленую воду на повязку на плече, и Дункан тихонько охнул.
— Прости. — Она плеснула еще немного, хотя у нее сжималось сердце. Но иначе нельзя: присохшей повязке необходимо отмокнуть. — Вечеринки — это когда люди собираются, чтобы что-то отпраздновать.
— А…
— Все шло хорошо, пока к ней не приехал один человек и не сказал ей, что она получила в наследство замок.
— И где находится этот замок? — спросил Дункан.
— В Шотландии, возле Обана. — Бет осторожно взялась за край повязки. — Сейчас тебе будет больно.
Затаив дыхание, она попросила Бога о том, чтобы рана под повязкой оказалась чистой, и сняла ее. Господь услышал ее мольбу — под повязкой оказалась лишь ярко-красная кожа. Воспаление исчезло. Рана была теперь всего в полдюйма глубиной. У Дункана останется рубец: восемь дюймов в длину и почти дюйм в ширину, но это пустяки. Самое главное, ее рыцарь остался жив. Бет вновь поблагодарила Господа за то, что он наградил Дункана отменным здоровьем и могучим телосложением.
Когда она промокнула воду с его плеча, Дункан вздрогнул, и Бет почувствовала под рукой его мощные мышцы.
— Ты остановилась на замке, детка, — прошептал он. Бет погладила его по плечу.
— Да. Замок не такой большой, как остальные, но Кейти он казался самым красивым. Ведь это был ее первый настоящий дом. — Приготовившись положить на рану свежую повязку, пропитанную соляным раствором, Бет негромко сообщила: — В замке Кейти живет привидение.
— Да ну? — удивился Дункан и прерывисто вздохнул: повязка легла на рану. — Настоящее привидение?
Бет улыбнулась, радуясь тому, что сумела его отвлечь и ему не так больно, как могло бы быть.
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая