Выбери любимый жанр

Греховные поцелуи - Блэйк Стефани - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Конечно, нет! – возразил Дональд. – Почему вы так думаете? – в свою очередь, удивился он.

– Не важно, пойдемте в вагон-ресторан, – ответила Тара.

Дональд пошел на компромисс, надев поверх рубашки куртку.

Завтрак был легким и вкусным: холодная отварная семга с голландским соусом, салат, а на десерт – рисовый пудинг. Они приятно побеседовали, любуясь меняющимся за окном пейзажем. Выпив по второй чашке чая, они вернулись в свои купе и оставшуюся часть дня провели, читая и разговаривая через оставленную открытой между их купе дверь.

Около четырех часов Тара зевнула и положила книгу.

– Думаю, я вздремну.

– Хорошо, – отозвался он. – Я закрою дверь.

– В этом нет необходимости. Вы меня не беспокоите. Увидимся за ужином, – сказала Тара.

Она проснулась, когда лучи заходящего солнца осветили ее лицо. Сквозь полуоткрытые веки Тара увидела, что Дональд, стоя в дверях, смотрит на нее, и улыбнулась.

– На что вы смотрите?

– Виноват, простите меня. – Дональд был очень взволнован. – Просто... это... это... – Он умолк.

– Пожалуйста, скажите мне, – настаивала Тара, приподнявшись и пристально глядя на него.

Лицо Дональда было красным от смущения.

– Я любовался вами так же, как я любуюсь этим прекрасным сельским пейзажем. Вы редкая красавица... – взволнованно сказал Дональд.

– Какие прелестные слова! – воскликнула Тара, но увидев, что он отправился в свое купе, попросила: – Нет-нет, не уходите! Останьтесь, поговорите со мной.

– В самом деле, пора одеться к ужину. – Дон искусно отклонил ее предложение. – Мне кажется, что вечером в вагоне-ресторане будет более официальная атмосфера, чем за ленчем.

– Думаю, да, – согласилась Тара.

– Увидимся, когда вы будете готовы. – И он закрыл за собой дверь.

Тара выбрала платье бледно-персикового цвета, украшенное кружевными оборками.

– Вы великолепно выглядите, – сказал Дональд по пути в вагон-ресторан; на нем был парадный костюм с белой накрахмаленной рубашкой и черным галстуком.

– Благодарю, Дон. Вы также выглядите очень красивым.

– Благодарю вас. – Дональд взял руку Тары и, низко склонившись, коснулся губами ее шелковистой кожи.

С каждым часом их путешествия Дональд казался ей не таким сдержанным и менее церемонным.

Они заказали разрекламированную телятину в винном соусе с гарниром из трюфелей, а на десерт любимое блюдо американцев – яблочный пирог в густом соусе.

– Я, наверное, лопну, – пожаловалась Тара.

– Мне тоже не следовало есть второй кусок пирога, – присоединился к ее мнению Девайн.

Они вернулись в купе, и Тара предложила:

– Давайте переоденемся во что-нибудь более удобное и поиграем в карты!

– С удовольствием. Какую игру вы предпочитаете? Покер? Безик?

Она подмигнула:

– Сдающий выбирает. Должна предупредить вас, что, когда я играю в карты, я бываю безжалостной – настоящая хищная тигрица.

Девайн рассмеялся.

– Я попытаю счастья.

Пока они переодевались, дверь, соединявшая их купе, была закрыта. Тара надела пеньюар из серебристо-голубого бархата, рукава и подол которого были окаймлены кружевом. Стоя перед зеркалом, она вынула из волос два серебряных гребня, которые удерживали французский узел на затылке, и ее волосы, подобно темному мерцающему водопаду, рассыпались по спине. Тара расчесала их, а затем перевязала голубой атласной лентой.

Когда Девайн осторожно постучал в дверь, она сидела на диване, лицом к нему, в непринужденной, расслабленной позе.

– Входите, Дон.

Девайн снял пиджак и рубашку. Поверх брюк был надет длинный, до щиколоток халат.

– Ну разве мы не выглядим по-домашнему – как настоящая супружеская пара, готовящаяся отойти ко сну? – заметила Тара.

Девайн смущенно рассмеялся:

– Вряд ли. Вы, миссис Пайк, не совсем подходите на роль средней американской домохозяйки.

– Входите, пожалуйста, и раскрывайте столик, – пригласила Тара. – У меня есть игральные карты.

У стены под окном стоял откидной столик. Девайн наклонился в узком пространстве между креслами, чтобы открыть задвижку, которая прочно удерживала столик, и случайно рукой коснулся ее бедра. Ощущение его крепких мускулов вызвало у Тары дрожь в ногах, которая поднялась до поясницы, вызвав желания, которые слишком долго дремали. Девайн выпрямился, и Тара увидела, что у него горит лицо и пульсируют вены на висках.

– Дон, садитесь рядом со мной.

– Я считаю, что мне лучше занять кресло напротив вас.

– Почему? – удивленно спросила Тара.

– Мы же собираемся начать игру, нам не следует заглядывать в карты друг друга.

Она изобразила смятение:

– Неужели вы думаете, что я буду мошенничать?

– Нет, – криво усмехнулся Девайн. – Но искушению поддался бы я. Вы знаете, старый карточный шулер Картье сказал: «Взгляд украдкой стоит двух прорезываний». *

– Забавно. Мы что, будем играть в вист?

– Вообще я предпочитаю покер, – ответил Девайн.

– Великолепно. Я тоже. А какие ставки? – спросила Тара.

Он удивился:

– Ставки? Неужели вы играете на деньги?

– А для чего же еще тогда играть?

– Что ж, тогда вы называйте ставки.

– Доллар за карту и два за последнюю, – предложила Тара.

Брови Девайна медленно поползли вверх.

– Это несколько высоковато для меня. Не забывайте, что я не Де Бирс.

Раздался стук в дверь, и проводник-негр заглянул в купе:

– В какое время стелить постель, господа?

– Мы дадим вам знать чуть позже. Да, пожалуйста, скажите официанту, чтобы поставил на лед бутылку шампанского и принес ее, когда она станет холодной, – попросила Тара.

– Да, мадам, – ответил проводник и бесшумно исчез.

– Шампанское? – переспросил Девайн. – После нескольких бокалов вина, что мы выпили в ресторане?

Тара подмигнула ему:

– Римляне перед тем, как начинались их оргии, говорили, что вино разрушает запреты.

– Самая высокая ставка, на которую я согласен, – пятьдесят центов за карту и доллар за последнюю.

– Решено, – согласилась Тара.

Она выиграла первую партию с перевесом в два очка. Две следующие игры взял Девайн, но Тара вернула утраченные было позиции, выиграв три партии подряд. Она сдавала карты уже для седьмой партии, когда проводник ловко вкатил в купе столик, на котором стояли шампанское в ведре со льдом и два бокала. Затем он откупорил бутылку и наполнил наполовину бокалы.

– За чудесные каникулы в Сан-Франциско! – произнесла Тара, и они чокнулись. Она быстро осушила свой бокал и протянула руку, чтобы взять бутылку.

– Не усердствуйте, моя милая. Мы ведь не хотим напиться, не так ли?

– Мы не хотим? Говорите за себя, Дон, – возразила Тара и вновь наполнила свой бокал. – Итак, на чем мы остановились? Да, я беру следующую карту.

Она сдала одну карту себе, одну Девайну и еще одну себе.

– Один доллар, – сказал Девайн.

– Принимаю и удваиваю.

– Эй, предел – один доллар!

– Дон, не будьте таким скрягой!

– Хорошо. Принимаю.

И он положил на стол еще два доллара. Тара открыла карты:

– Две дамы.

С торжествующей улыбкой Девайн выложил на стол свои карты.

– Две пары: тузы и восьмерки! – воскликнул он.

Тара откинулась назад, на подушку.

– Рука мертвеца. Именно с этими картами сидел Билл Уайльд перед тем, как его застрелили, – заметила она.

Девайн сгреб со стола деньги:

– Меня вроде никто не собирается убивать.

– Как вы самоуверенны! – весело заявила Тара. – Есть много способов добиться своего.

– Вы говорите весьма двусмысленные вещи.

Игнорируя его вопросительный взгляд, Тара лениво улыбнулась и попросила:

– Налейте нам еще по бокалу.

У Девайна слегка закружилась голова, и он пролил шампанское на столик.

– Упс! Но, как говорят, никогда не плачьте над пролитым вином.

– Над пролитым молоком, дурачок!

– Да нет, это определенно вино, – заупрямился Девайн и, обмакнув указательный палец в разлитое вино, предложил Таре: – Попробуй.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы