Выбери любимый жанр

Кислотники - Блинкоу Николас - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Нет, – сказала она.

У транссексуалов исключительно миролюбивый нрав. Разве Джанк не знает?

Тогда зачем ей пистолет? Ну, девушка должна ведь как-то защищаться.

Глава девятая

Когда Джанк вышел на улицу, утренний свет был соткан из серебристых и пепельных тонов. Дождь почти перестал, но воздух все еще полнился искрящейся влагой. Половину пути к Халми Джанк проехал на автобусе, дальше пошел пешком.

Он подумал, что лучше бы всю дорогу пилил на своих двоих – может, удалось бы привести мысли в порядок. В утренние часы старые шрамы на его щеках почему-то неизменно напоминали о себе, казалось, что кожу посыпали перцем или протерли спиртом. Пепельно-серебристый воздух заряжал энергией получше всяких там саун, бассейнов и витаминных напитков, которые он раньше принимал, чтобы проснуться. Впрочем, Джанк уже забыл, когда спал в последний раз.

Ближе к Халми густой аромат, исходивший от пивоваренного завода, поглотил запах утренней свежести. Джанк пересек клочок земли, покрытый зеленью, где играли питбули, и поднялся по ступенькам на Элмин-Вок, к своей квартире. Дверь была открыта настежь, Джанк услышал, что телевизор включен. Он прошел внутрь.

Гостиная была полна людей в смокингах, черных галстуках-бабочках и длинных пальто «кромби». Это походило на сборище вышибал – все они сидели без дела, глядя, как девушка вещает о погоде, показывая на переместившуюся из Атлантики новую область атмосферного давления, несущую дождь. Бернард, самый крупный и самый старший из них, сидел в стороне, в единственном кресле Джанка. Его парни разместились вокруг: Билл подпирал стену, Фрэнк и Джон устроились на полу. Все они подняли глаза, когда Джанк вошел в собственную квартиру.

– Вот и хорошо, Джон Ки. А то мы тут дожидаемся тебя целую долбаную ночь.

– Извини, БигЛэд[15]. Я собирался вернуться раньше, – повинился Джанк.

– Ладно, нечего тут торчать. Пора двигать.

Нет возражений. Джанк развернулся и пошел обратно. Если бы он собирался слинять, сделал бы это в ту же минуту, когда увидел, что его поджидают. Но Джанк знал, что в ближайшее время ему, хочешь не хочешь, придется разговаривать с Берджисом. Лучше уж разделаться с этим сразу. И потом, если бы он исчез на день или на два, Бернард велел бы своим парням оставить дверь в квартиру Джанка открытой, – любой мог бы войти и украсть все, что пожелает, – чтобы отучить его валять дурака.

– Не выключай телик, – попросил Джанк. – Пусть соседи думают, что я дома. И как следует запри за собой дверь.

– О'кей, Джон, как скажешь.

Бернард вытянул цепочку, свисавшую с кольца из его брючного кармана. На другом ее конце была большая связка ключей. Выбрав нужные, он тщательно запер все три замка – американский автоматический и блокировку в верхней и нижней частях двери.

– Это не то, что называется добрососедскими отношениями, а, Джон Ки?

– Да нормально, – пожал плечами Джанк. Окна у него закрывались листовой сталью, и дверь он укрепил как следует. Квартира была максимально большой из того, что он мог себе позволить: в двух уровнях, рассчитанная на семью из четырех или пяти человек, всего в паре минут ходьбы от центра города. И – мог бы добавить Джанк – здесь все еще сохранялись добрососедские отношения, хотя жили тут и типы, способные ограбить собственную бабушку, но таких было меньшинство.

Джанк купил свои замки у Берджиса – тот сказал, что поставил у себя в доме новые и у него образовалось несколько лишних.

– Иди и забери их, это сэкономит тебе сорок фунтов.

Джанк знал, что Берджис непременно оставит себе комплект ключей. Но зачем спорить? Если это успокоит паранойю Берджиса, значит, и у Джанка напрягов будет поменьше. Однако теперь Берджис в любое время мог без церемоний вламываться к нему.

– Где Берджис? – спросил Джанк. – В клубе или дома?

– Полагаю, что в загородном доме, – во всяком случае, он велел, если мы не найдем тебя до четырех, ехать туда.

Значит, началось. Полчаса придется спускаться к Натсфорду с Бернардом и его парнями. Если только тот не отправит Билла, Фрэнка и Джона домой, поспать. Они же просидели всю ночь в гостиной, ожидая Джанка.

Двумя секундами позже, когда они подъехали к большому черному «лекcycy-SL400», Бернард отпустил своих парней. Джанк подумал, что ему, похоже, повезло. Наконец-то он поедет с комфортом, не будет сидеть, скрючившись на заднем сиденье между двумя девятнадцатилетними бугаями. Плохо только, что придется терпеть идиотские шуточки Бернарда. Джанк любил, чтобы комики были веселыми, а головорезы – суровыми.

У «лексуса» Бернарда была автоматическая блокировка дверей, так что, вздумай Джанк выброситься на автостраду, ему бы это не удалось. Когда дверные фиксаторы защелкнулись, врубилась стереосистема и Р. Дин Тейлор запел: «Есть привидение в моем доме». Бернард загнусавил вместе с ним. Минут через десять Джанк понял, что это компакт-диск, запрограммированный на бесконечный повтор одной фонограммы, и попытался мысленно стереть ее.

Они уже были за городом, когда Бернард оборвал песню на полуслове и поинтересовался:

– Джон, как с тобой обращались легавые? Началось. Джанк немедленно постарался взять себя в руки – или он соберется, или останется без головы.

– Не беспокойся. Нормально.

– А что это за телка, которую они замели вместе с тобой?

– Туристка. Из Бразилии.

– Я как-то трахал одну из Бразилии. Она была очень даже ничего.

Джанку давно осточертели подобные «откровения». Бернард считал, что перетрахал всех на свете.

– А еще у меня была парочка венесуэлок. Они приехали из Каракаса – ну, знаешь, улетный фейерверк!

Джанк кивнул. Ох-ох, какой классный парень Биг Лэд!

– Так что ты сказал легавым? Знаешь, никак, блин, не могу поверить. Мы потратили целое состояние на всю эту хайтечную израильскую охранную хреновину, чтобы как в аэропортах, а кто-то спокойно прошел через нее и вышиб парню мозги. Как такое возможно?

– Я тоже не понимаю, что случилось, – откликнулся Джанк.

– И что, хрен дери, тот парень делал в твоей комнате? Нет, это какая-то чертова загадка – иначе не скажешь. Готов поклясться, легавые от этого дела совсем охренеют, – горячился Бернард.

– Не знаю, Бернард. Не знаю, как он попал в мою комнату.

– Это ведь все есть на видео, и Берджис расскажет нам, что там записалось.

Ну конечно, записи видеонаблюдения! Джанк не мог вешать лапшу на уши Берджису, не имея представления о том, что ему известно. Дверь в кабину Джанка была закрыта, – значит, случившееся там не могло быть снято на видео. Джанк постарался точно вспомнить, где располагалась камера по отношению к его комнате. Вроде та часть балкона, на которую выходили кабины, снималась только сверху. Значит, у Берджиса могли быть кадры с Терезой, когда она вошла в комнату и когда покинула ее. Вот, собственно, и все – но это было почти так же плохо, как если бы Берджис не имел ничего. Джанк пока не понимал, как вытащить Терезу из этого дерьма, – ничего толкового, чтобы защитить ее, не просматривалось.

– Ясное дело, все должно быть на видео, – отвлекся он от своих мыслей, стараясь сохранять невозмутимость. – Всего-то делов – включить и выключить. Берджис уже наверняка передал записи полиции.

– Странное дело, – задумался Бернард. – Там толчется почти сотня долбаных колов, и ни один из них не сообразил поинтересоваться пленками. И за что только мы платим эти сучьи налоги?! Все деньги, которые идут на полицию, – форменный грабеж. Хотелось бы посмотреть, как бы они закрутились, если бы им платили только за раскрытые дела. Ловят преступника – получают деньги. А иначе – ничего. Пусть посылают своих жен на панель. Такое вот будет падение нравов! – злорадствовал Бернард. – Я однажды трахал жену копа. Она была ого-го.

Весь остаток пути до Натсфорда Джанк молчал. Когда они свернули к дому Берджиса, свора доберманов и догов понеслась, не отставая, за машиной Бернарда. Джанк готовился к любым неожиданностям, все еще пытаясь придумать наилучшую стратегию – да хоть какую-нибудь! У него так и не появилось конструктивных идей, когда они подъехали к дому, где их встретил Берджис. Джанк готов был поспорить, что Берджис в хреновом настроении.

вернуться

15

В переводе с английского Big Lad означает «большой парень»

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Блинкоу Николас - Кислотники Кислотники
Мир литературы