Тайна вора-невидимки - Блайтон Энид - Страница 7
- Предыдущая
- 7/29
- Следующая
Но они ничего не знали. Бетси решила, что рассказать обо всем должен сам Фатти. И он достал свою записную книжку и изложил дело во всех деталях.
Он рассказал им о приставной лестнице, о помятой клумбе, об огромных следах и не менее огромных отпечатках рук в спальне, о том, что украденные вещи были выброшены из окна, и о загадочном исчезновения вора-невидимки.
– У него было только две возможности скрыться – по лестнице в доме или по приставной лестнице, – пояснил Фатти. – А Джинни – это экономка – была в холле, оттуда видны обе эти лестницы, и она клянется, что ни по одной из них вор не спускался.
– Да можно было выбраться из любого окна, – заметил Пип.
– Окна были либо заперты, либо они расположены слишком высоко над землей. И воспользоваться можно было только одним-единственным, очень небольшим окошком в чулане: рядом с ним проходит водосточная труба. По ней вполне можно спуститься на землю, но пролезть через это окно может только очень худой человек. Но и оно было закрыто и заперто, Джинни сама видела, когда поднималась наверх.
– Хм… Ну, вряд ли кто из воров способен протиснуться в окно, спуститься по трубе вниз, а затем запереть окно изнутри, – подытожил Пип. – Да, тайна все-таки здесь есть. Джинни права – это и в самом деле невидимка!
– Ну, если так, то он обязательно продемонстрирует свои способности еще раз, – заявил Ларри. – Для вора это самый подходящий дар. Согласны?
Фатти рассмеялся. Он показал всем свою записную книжку с зарисовками следов и странной круглой вмятины с непонятными крестиками.
– Ума не приложу, что это может быть, – сказал он. – Я нашел такой отпечаток около кустов, куда выбросили из окна украденное. А теперь взгляните сюда, можете сказать что-нибудь по этому вот поводу?
Фатти показал им адреса, если это были адреса, также аккуратно скопированные им в записную книжку.
– «Номер два, Фринтон. Номер один, Родз», – пробормотал он. – Это написано на двух грязных клочках бумаги, валявшихся около кустов. Интересно, что это может значить?
– Фринтон, – нахмурив лоб, отозвалась Бетси. – Подожди-ка! Что-то такое вертится в голове… Фринтон… Фринтон… Фринтон… Где же я это слышала, совсем недавно?
– Ну, наверное, кто-то из твоих приятелей прислал тебе открытку из Фринтона-на-море, дурочка, – снисходительно предположил Пип.
– Нет. Подождите-подождите… Вспомнила! Это дом недалеко отсюда, у реки. Там сдают комнаты. Он называется Фринтон-Ли!
– Да ты просто умница, старушка Бетси! – Фатти посмотрел на нее обожающим взглядом. – В этом что-то есть. Если мы обнаружим, что там поблизости слоняется какой-нибудь великан, то мы за ним обязательно присмотрим.
– А как быть с «номером один, Родз»? – поинтересовался Ларри. Но по этому поводу ни у кого не было никаких идей.
– Походим и посмотрим, нет ли дома с таким названием или людей с такой фамилией, – решил Фатти. – Родз. Звучит довольно необычно. Ну, Тайноискатели, вот она, тайна – перед нами!
ВТОРОЕ ОГРАБЛЕНИЕ
Гун вернулся в тот же день, надутый от важности. Курсы повышения квалификации и все, что он на них узнал, не пропали для него даром. Теперь он гораздо больше, чем раньше, знал об уловках правонарушителей. Еще больше о том, как ловить их. И неизмеримо больше – как маскироваться самому.
И это из-за Фатти мистер Гун записался на курс «Искусство маскировки» – ведь так часто виртуозные переодевания Фатти озадачивали, ошарашивали, приводили в ярость и подвергали глубочайшему унижению бедного мистера Гуна. Вспомнить только, как этот гадкий мальчишка оборачивался рыжеволосым щекастым разносчиком телеграмм, или грязным стариком, или даже грубой и болтливой старухой!
Мистер Гун зубами скрежетал, когда вспоминал об этом. Но теперь – ТЕПЕРЬ – он и сам кое-что может и к тому же привез с собой замечательный набор одежды и всяческих приспособлений.
Теперь-то он покажет этому толстяку, что не он один способен на такие фокусы. По дороге домой, трясясь в автобусе, Гун поглаживал лежащий у него на коленях большой пакет: грим, накладные брови, борода, парик – вот что он вез с собой. Он как следует проучит этого поросенка – другого имени ему не подберешь.
Мистер Гун очень обрадовался, узнав от Тонкса об ограблении – есть во что вцепиться зубами! Обогащенный новыми знаниями, он расколет это дельце как пустой орех, с первой же попытки, прежде чем Фатти успеет взяться за него.
Гуна слегка обескуражило, что Фатти, оказывается, уже в курсе событий и проявляет к делу большой интерес.
– Ох уж этот мальчишка! – пожаловался он Тонксу. – Вечно повсюду сует свой нос.
– На этот раз он здесь ни при чем, – бесстрастно заметил Тонкс. – Он был с инспектором в тот самый момент, когда я докладывал об ограблении.
– Ну как же ему там не быть, – хмуро пробурчал Гун. – Знаете, Тонкс, вот что я вам скажу: если вдруг одной темной ночью кому-нибудь придет в голову украсть королевские регалии, этот негодник тут же об этом пронюхает – он окажется на месте преступления «в тот самый момент».
– Ну, это вы преувеличиваете, – возразил Тонкс, считавший, что Гун несколько туповат. – Я пошел. Все детали дела я вам изложил и улики передал – клочки бумаги с адресами. Так?
– Да. И я начинаю над ними работать, – важно ответил Гун. – Я считаю, что если там установить наблюдение, то что-нибудь да и выплывет наружу. А уж о наблюдении я позабочусь.
– Все правильно, – сказал Тонкс. – Ну, мистер Гун, до свидания. Желаю удачи!
Он ушел. Гун с облегчением вздохнул и уселся изучать бумаги, которые передал ему Тонкс.
Но не успел он углубиться в них, как раздался телефонный звонок. Гун снял трубку и поднес ее к уху.
– Полиция, – резко ответил он.
На другом конце провода говорили очень быстро и взволнованно. Гун оцепенел – еще одно ограбление! Это становится интересным.
– Сейчас буду, мадам. Оставьте все, как есть, ни к чему не прикасайтесь, – официальным тоном приказал полицейский. Он надел шлем и пошел за велосипедом.
«На этот раз этим противным детишкам меня не обойти, – думал он, быстро крутя педали под жарким солнцем. – Я буду там первым!»
Гун ехал по городку, затем свернул на боковую дорогу и подъехал к дому, где было совершено ограбление. Соскочив с велосипеда, он прошел с ним в калитку и подошел к двери.
Дверь открылась. На пороге стоял Фатти!
Мистер Гун чуть не задохнулся, он был не в силах сказать хоть слово. Фатти мило улыбнулся ему.
– Добрый день, мистер Гун! – Фатти был сама вежливость, что всегда приводило Гуна в безумную ярость. – Входите, мы вас ждем.
– А что здесь делаешь ты? – наконец обрел голос Гун. – Меня разыгрываешь? Ложный вызов?! То-то я думаю, что за странный телефонный звонок – какой-то идиотский голос и какая-то идиотская история. Как же я сразу не догадался, что это все твои шуточки – так ты приветствуешь меня в родных местах. Ну, так ты об этом очень пожалеешь. Я доложу о твоих проделках начальству. Думаешь, раз дружишь с инспектором, то можешь безнаказанно вытворять, что в голову придет?! Думаешь…
– Гав! – услышал тут Гун, и в полном экстазе в прихожую влетел Бастер. Он был так счастлив вновь услышать голос своего заклятого врага, что изо всех сил радостно вилял хвостом. Для Гуна это было уже слишком. Он вскочил на велосипед и быстро помчался прочь, бормоча себе под нос проклятия.
– Ничего себе! – удивленно воскликнул Фатти. – Какая муха его укусила? Не мог же он и в самом деле подумать, что я его разыграл? Ларри, иди сюда! У Гуна совсем крыша поехала!
Появились Ларри и Дейзи. Они проводили Гуна глазами – тот выезжал из калитки.
– Уехал! – недоумевал Фатти. – Пришел, увидел, а побеждать не захотел. Что это с ним?
– А ты уж думал, что он вцепился в это неслыханное ограбление руками и ногами? – съязвила Дейзи.
– Мисс Люси рассказала ему обо всем так подробно, – пожал плечами Фатти. – Я слышал, как она говорила с ним по телефону.
- Предыдущая
- 7/29
- Следующая