Тайна поезда-призрака - Блайтон Энид - Страница 20
- Предыдущая
- 20/27
- Следующая
– Ну и все. Тогда приду! – заявил Джок. – Хотя отчиму об этом ни слова не скажу. Только маме по секрету. Она собиралась отправить меня прямо сегодня, а я ей скажу, что вместо этого смоюсь к вам. Она меня, надеюсь, не выдаст и как-нибудь уладит дело с отчимом.
Лицо Джока снова оживилось, да и все были обрадованы таким решением, даже Джордж. Хорошо, что Джок будет с ними. Им есть что ему рассказать!
Он отправился поговорить с матерью, а остальные занялись уборкой и мытьем. Когда Джок ушел, Джордж снова помрачнела. Просто в голове у нее не умещалось то, что сказал Джулиан.
Когда обсуждали ночные похождения, она отказалась их слушать.
– Больше не желаю слышать про ваши дурацкие поезда-призраки, – сказала она. – Раз вы меня не взяли с собой в первый раз, мне совершенно безразличны ваши разговоры.
Поднялась и ушла с Тимми, ни слова не сказав, куда отправляется.
– Ну и пусть гуляет, – заявил Джулиан раздраженно. – Чего она от меня добивается? Мне что, на коленях за ней ползти и умолять, чтобы она присоединилась к нам в следующую ночь? Фигушки!
– Да мы же говорили о том, что пойдем туда в дневное время, – возразил Дик. – Тогда она может пойти, даже если Энн пожелает остаться. Днем-то ничего, не страшно.
– Вообще-то ты прав, – согласился Джулиан. – Давай вернем ее.
Но к этому моменту Джордж ушла уже слишком далеко, чтобы услышать их призывы.
– Она взяла с собой сандвичи, – сказала Энн. – На весь день, видно, собралась. Вот глупая!
Спустя некоторое время вернулся Джок с двумя покрывалами и дополнительными запасами еды.
– Еле уговорил маму, – сказал он. – Кое-как согласилась. Но вы учтите, я бы все равно пришел. Больше не собираюсь подчиняться капризам отчима. Зато как здорово! Вот уж не ожидал, что буду жить с вами в палатке. Но если места не хватает, Джулиан, я буду спать снаружи. Нормально.
– Место найдется, – сказал Джулиан. – Здравствуйте, мистер Лаффи! Рано вы сегодня поднялись!
Мистер Лаффи подошел и посмотрел на Джока.
– Ага! Это и есть ваш друг с фермы? Как дела? Поживешь с нами несколько дней? Я вижу, тебя с собой целая охапка вещей.
– Да, Джок поживет у нас, – ответил Джулиан. – Вы посмотрите, сколько он нам еды принес. Можно целую осаду выдержать с такими припасами.
– Хм, порядочно, – согласился мистер Лаффи. – Я нынче утром буду сортировать свои находки. А у вас какие планы?
– До обеда тут поболтаемся, а потом погуляем, – сказал Джулиан.
Мистер Лаффи вернулся к своей палатке, и до ребят донеслось его посвистывание: старик занялся своей работой. Внезапно Джок выпрямился и встревоженно посмотрел в сторону фермы.
– В чем дело? – спросил Дик. И тут же услышал то, что слышал Джок. Где-то далеко раздавался пронзительный свист.
– Это мой отчим свистит, – сказал Джок. – Меня зовет. Может, мама ему сказала, а может, сам обнаружил, что я ушел сюда.
– Быстро! – воскликнула Энн. – Убежим и спрячемся. Если тебя здесь не будет, он тебя и не сможет забрать. Пошли! Может быть, ему надоест тебя искать, и он уйдет.
Лучше нельзя было придумать, и, конечно, никому не хотелось встречаться с разъяренным мистером Эндрюсом. Все четверо побежали по склону туда, где рос высокий и густой вереск. Там они залегли.
Вскоре послышался голос мистера Эндрюса, громко зовущего Джока, – естественно, безрезультатно. Вот он наткнулся на палатку мистера Лаффи. Тот удивился, услышав эти крики, и высунул голову, из палатки, чтобы посмотреть, в чем дело. Мистер Эндрюс ему совсем не понравился.
– Где Джок? – выпалил тот с недовольной гримасой.
– Я не знаю, – ответил мистер Лаффи.
– Он должен вернуться домой! – довольно грубо объявил мистер Эндрюс. – Я не желаю, чтобы он болтался тут с этими ребятами!
– А чем плохи эти ребята? – поинтересовался мистер Лаффи. – Должен сказать, что нахожу их весьма славными и воспитанными ребятишками.
Мистер Эндрюс уставился на мистера Лаффи и решил, что имеет дело с безобидным старым дураком, который, возможно, поможет ему вернуть Джока, если удастся найти с ним общий язык.
– Видите ли, – сказал он, – я не знаю, кто вы, но, судя по всему, вы друг этих детей. Если так, то должен предостеречь вас – они могут попасть в опасную ситуацию. Понимаете?
– Серьезно? И каким образом? – спросил мистер Лаффи с недоумением.
– Тут есть опасные места на пустошах. Скверные места. Я знаю их. А эти ребята там околачивались. Понимаете? Если Джок придет сюда, он тоже начнет там болтаться с ними, а я не хочу, чтобы он оказался в опасности. Это разобьет сердце его матери.
– Верно, – согласился мистер Лаффи.
– Вы не могли бы поговорить с ним и отправить его обратно? Это заброшенное депо – самое опасное место. Люди говорят, что там появляются поезда-привидения. Я не желаю, чтобы Джок имел к этому какое-нибудь отношение.
– Понятно, – ответил мистер Лаффи, пристально вглядываясь в мистера Эндрюса. – Вы что-то уж очень озабочены этим… э… старым депо.
– Кто? Я? Да нет! Нет! Никогда близко не подходил к этому ужасному месту. Не хотел бы я увидеть поезд-призрак – целую милю буду удирать оттуда! Просто не хочу, чтобы Джок оказался в опасности. Буду весьма признателен, если вы с ним поговорите и отправите домой.
– Допустим, – холодно сказал мистер Лаффи.
Мистер Эндрюс посмотрел на невозмутимое лицо Лаффи и внезапно ощутил желание влепить ему пощечину.
– Вполне, вполне…
Мистер Эндрюс повернулся и пошел прочь. Когда он удалился настолько, что превратился в едва различимую точку, мистер Лаффи громко позвал:
– Ребята! Он ушел! Пришлите, пожалуйста, сюда Джока. Я… э… я хочу сказать ему пару слов!
Четверо детей поднялись из своего укрытия в траве. Джок с довольно воинственным видом направился к мистеру Лаффи.
– Я только хотел сказать, Джок, что вполне понимаю, почему ты хочешь быть подальше от твоего отчима, – сказал мистер Лаффи. – И считаю, что меня не касается, куда ты уходишь, чтобы оказаться подальше от него.
Джок просиял.
– Ой! Спасибо вам огромное! А я думал, вы меня прогоните! – Он подбежал к остальным. – Все в порядке, братцы! Я остаюсь! И давайте сразу после обеда пойдем обследуем туннель! Может, и найдем там поезд-призрак.
– Отличная идея! – согласился Джулиан. – Пойдем. Бедная Джордж. Опять пропустит приключение.
ДЖОРДЖ ПОПАДАЕТ В ПЕРЕДЕЛКУ
Джордж ушла с четким намерением сама выяснить, что там за таинственная загадка с этим туннелем. Прежде всего она отправилась через пустоши к депо, чтобы осмотреть все на месте, а может быть, даже пройти весь туннель насквозь.
И вот она добралась до депо Олли. Сверху, с холма, где она находилась, виден был Сэм Деревянная Нога, который ковылял вдоль строения. Он не заметил, как она спустилась вниз, и вздрогнул, когда Джордж окликнула его.
Обернувшись к ней, он сердито заорал:
– А ну убирайся! Мне сказали, чтобы я всех детишек гнал отсюда подальше, чтобы и близко не подходили! Хочешь, чтобы я из-за вас тут работу потерял?
– А кто это вам приказал гнать нас отсюда? – Джордж удивилась, что кому-то стало известно об их визитах к депо.
– Он велел, ясно? – Старик протер глаза и снова, сощурившись, присмотрелся к Джордж. – Очки я разбил.
– А кто это «он»? Кто велел вам гнать нас отсюда?
Однако со стариком произошла одна из его странных перемен в настроении. Он нагнулся и подобрал порядочный кусок кокса, чтобы швырнуть в девочку, но тут Тимми грозно зарычал. Сэм опустил руку.
– Уходи отсюда, – крикнул он. – Хочешь, чтобы у бедного старика были неприятности? И вроде бы с виду неплохой мальчишка. Зачем тебе нужно, чтобы у меня были неприятности?
Джордж повернулась, чтобы уйти, но решила сначала подойти к туннелю и заглянуть внутрь. Однако смотреть там оказалось нечего, а забираться одной в глубину не хотелось. Поэтому она направилась по тропе, которой ночью следовал Джулиан, поверх туннеля. На полпути чуть в стороне девочка приметила странный бугор, возвышавшийся над вереском. Подойдя к нему, она раздвинула вересковую поросль и нащупала руками что-то твердое. Тимми решил, что она нашла кроличью нору, и бросился ей на помощь. Яростно работая передними лапами, он внезапно испуганно взвизгнул – и исчез!
- Предыдущая
- 20/27
- Следующая