Выбери любимый жанр

Тайна мертвого острова - Блайтон Энид - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Йо-Йо внес в их комнату столик и чемодан Джека. Поставив вещи рядом с матрацем, он выглянул из окна. Филипп заметил, что настроение у негра было неважное. Он вообще не отличался веселым нравом, но сегодня выглядел особенно мрачным.

– В чем дело, Йо-Йо? – поинтересовался мальчик, который привык не обращать внимания на угрюмый нрав слуги. – Опять увидел «духов»?

Филипп с Диной часто посмеивались над его выдумками о «духах», которые расхаживают по ночам. Йо-Йо скорчил недовольную гримасу.

– Госпожа Полли не должна была пускать вас сюда. Я ей это говорил. Это плохая комната. Отсюда виден Мертвый остров, когда нет тумана. А это плохо – смотреть на Мертвый остров.

– Не валяй дурака, Йо-Йо, – рассмеялся Филипп.

– Не валяй дурака, Йо-Йо, – тут же повторил за ним Кики, в точности скопировав голос мальчика.

Негр мрачно сверкнул глазами на попугая и двух друзей.

– Послушай меня, Филипп, – сказал он, – и ни когда не смотри в сторону Мертвого острова. Это единственная комната, из которой его видно, и потому она – плохая комната. Ничего там нет хорошего, на этом острове. Там живут скверные люди. Сколько я себя помню, оттуда всегда приходило зло.

После этого таинственного предостережения негр стал спускаться по винтовой лестнице, и его глаза устрашающе блеснули, когда он оглянулся на ребят.

– Какой симпатяга, а? – сказал Филипп Джеку, когда они начали разворачивать матрац. – Я думаю, он немного чокнутый. Во всяком случае, если уж он здесь вкалывает, то он точно ненормальный. В другом месте он мог бы зарабатывать намного больше, чем у нас.

– А что это за остров, о котором он тут говорил? – заинтересовался Джек и подошел к окну. – Какое странное название! Слушай, Вихрастый, но я не вижу никакого острова!

– Его почти никогда не видно, – объяснил Филипп. – Он там, на западе, его окружают скалы, и когда о них разбиваются волны, вверх поднимаются целые тучи брызг. Над островом всегда густой туман. Вот уже много лет, как там никто не живет.

– Вот бы побывать там, – с жаром сказал Джек. – На острове должно быть полно птиц, и они совсем ручные и не боятся людей. Представляешь, как здорово?

– Ручные и не боятся людей? Откуда ты знаешь? – с удивлением спросил Филипп. – Ты же видел, что здешние птицы очень пугливые, они боятся даже твоего Кики!

– Да, но птицы на Мертвом острове не знают людей! Они еще не научились осторожности и страху. Я бы сделал там классные фотографии! Как мне хочется на этот остров!

– Но это невозможно! – возразил Филипп. – Я сам там ни разу не был. Да и никто там никогда не бывал, насколько мне известно. Смотри-ка, по-моему, стоит положить матрац сюда! Лучше спать подальше от окон, не то во время дождя мы промокнем.

– Клади его, куда хочешь.

Джек мечтал о таинственном острове, на котором водятся редкие породы птиц. Быть может, там есть такие птицы, которых он никогда в жизни не видел! Он бы нашел их гнезда и яйца и сделал бы потрясающие фотоснимки. Несмотря на предостережение Йо-Йо, Джек твердо решил, что непременно побывает на острове, как только представится возможность.

– Давай спустимся вниз к остальным, – предложил Филипп, когда наконец переложил в сундук последний предмет обихода. – Я бы не стал утверждать, что ты мне очень помог разбирать вещи. Пошли, Кики!

Ребята спустились по лестнице. Впереди беззаботное время каникул: никакой работы, ничего не надо зубрить, знай себе купайся, катайся на лодке и гуляй сколько влезет! Ну и повезло же им!

ДНИ ПРОХОДЯТ…

Девочки решили занять две соседние комнаты, потому что места в них было мало и чем меньше там будет вещей, тем проще будет делать уборку.

– В одной комнате нам все равно не разместить все наше барахло, – сказала Дина, и Люси согласилась с ней.

Она уже успела побывать в круглой комнате в башне, и ей там очень понравилось. Ей тоже захотелось жить в комнате с окнами без стекол.

«Тогда можно представить себе, что ты спишь под открытым небом», – мечтала девочка, высунувшись в окно и ощущая, как ее волосы овевает морской ветерок.

Из обеих комнат тоже было видно море, только с другой стороны, и Мертвый остров девочки увидеть не могли. Когда Джек рассказал им, как Йо-Йо пугал их всякими небылицами по поводу острова, на лице Люси отразился испуг.

Филипп ее успокоил.

– Бояться нечего, – рассмеялся он. – В голове Йо-Йо полно разных дурацких историй. Но это все вранье. Просто ему, похоже, доставляет удовольствие нас пугать.

В самую первую ночь в Роки-Ледж Люси овладело приятное волнение. Снаружи завывал ветер, и девочка долго лежала без сна, прислушиваясь к шуму волн, которые разбивались о скалистый берег. Как все здесь было непохоже на маленький городок, где живет дядя Георг! Там все было сонным, здесь же царили жизнь и движение. Вкус морской соли на губах, веяние ветра, играющего с ее волосами, – все было для нее новым, незнакомым и волнующим! Здесь, в Роки-Ледж, их наверняка ждут удивительные приключения.

Джек тоже бодрствовал в своей круглой комнате, тогда как Филипп давно уже спал на матраце рядом с ним. В окна дул ветер. Джек встал и подошел к окну. На небе между проплывающими мимо облаками то и дело мелькал серп молодого месяца. Внизу, под утесом, шумело море. Было время прилива, волны яростно бились о черные скалы, и в воздух взлетали мельчайшие брызги воды. Джеку казалось, что они долетают даже до их башни. Облизав губы, он почувствовал вкус соли. Прокричала какая-то птица. В ее голосе звучала тревога и печаль, но мальчик был очарован. Интересно, что это за птица? Море беспрестанно шумело, и ветер то налетал порывами, то вновь утихал. Джеку стало холодно. Было жаркое лето, но Роки-Ледж располагался в местности, открытой всем ветрам.

Внезапно мальчик вздрогнул от неожиданности. Кто-то прикоснулся к его плечу! Его сердце бешено застучало, но в тот же миг он с облегчением рассмеялся. Это был всего лишь Кики!

Попугай всегда спал рядом с Джеком. Обычно он устраивался на спинке его кровати, спрятав голову под крыло. Но здесь кровати не было, на полу лежал только плоский матрац. В конце концов Кики нашел себе место в углу, на старом сундуке, хотя там ему было неудобно. Когда он услышал, что Джек встал и подошел к окну, он тут же вспорхнул на плечо к хозяину.

– Сейчас же в постель, несносный мальчишка, – проверещал он. – Сейчас же в постель!

Джек улыбнулся. Было очень смешно, когда Кики иногда попадал в точку! Мальчик пригладил хохолок своему любимцу и тихонько стал разговаривать с ним, стараясь не разбудить Филиппа.

– Завтра я устрою тебе удобное спальное место, – пообещал он. – На сундуке тебе не нравится, как я заметил. А сейчас пора на боковую. Какая неспокойная ночь, правда? Но все равно очень красиво!

Поеживаясь от холода, Джек лег на матрац и укутался в одеяло. Он сразу же заснул, и ему снились тысячи морских птиц: они были совсем ручными, и он мог фотографировать их сколько угодно.

После того как в течение многих лет Джек и Люси проводили летние каникулы в маленьком домике своего дяди в ничем не примечательном городке, условия жизни в Роки-Ледж поначалу показались им непривычными и довольно суровыми. Электричества не было, как не было и водопровода. В округе не было ни одного магазина и не было даже небольшого сада.

Каждый день приходилось чистить и до блеска надраивать масляные лампы. Когда темнело, пользовались свечами, которые вставляли в подсвечники. А воду брали из глубокого-глубокого колодца, находившегося в небольшом дворике за домом. Джек и Люси очень удивились, что вода в нем несоленая.

– Да, здесь пресная питьевая вода, – сказала Дина, снимая тяжелое ведро с цепи. – Колодец пробит прямо внутри скалы. Поэтому вода пресная, чистая и такая холодная. Попробуй!

Вода действительно была превосходной на вкус и такой же холодной, как вода со льдом, которую ребята пили в летние жаркие дни. Джек заглянул в колодец.

– Я бы хотел спуститься туда в ведре и посмотреть, насколько он глубок, – сказал он.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы