Выбери любимый жанр

Роковые кости - Бишоф Дэвид - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Тени и густая зелень ветвей скрывали солнце. Юноша и пес продолжали свой путь в полумраке, полном пляшущих бликов. Знакомые шорохи и запах земли заставили обоих расслабиться. Леса и поля давно уже стали любимым убежищем и пристанищем Яна, его настоящим домом. Чего ему бояться здесь, среди деревьев и трав?

Чего бояться?… Эта мысль напомнила Яну, что не худо бы подыскать крепкую дубинку на случай, если придется обороняться. Оружие ему носить не разрешали.

«Это нам как ножом по горлу! — заявил третейский судья. — Кто может поручиться, что во время своего очередного припадка он не бросится на кого-нибудь, как десять лет назад?!»

При этом воспоминании у Яна защемило сердце. Однажды утром он потерял рассудок от ярости и попытался утопить мерзко издевавшегося над ним Тома Горнодыра в лошадиной поилке. То был единственный случай, когда Ян по-настоящему озверел. Барон Ричард объявил, что Ян одержим демоном, и передал его в лапы лекарей. Эти шарлатаны наняли цирюльника, чтобы тот сначала выпустил из одержимого дурную кровь, а затем просверлил в его черепе дырочку — выпустить на волю злого духа. Кровопускание состоялось; от второй же процедуры Ян спасся, каким-то немыслимым образом сбежав в лес, где прятался целый месяц, питаясь кореньями и ягодами. Вернувшись наконец в деревню, он направился прямиком к барону Ричарду и убедил его, что рассудок полностью и целиком вернулся к нему, а демон исчез. Ричард погрозил ему пальцем и предупредил: «Если ты, колченогий карлик, еще хоть раз позволишь себе выходку против честных людей, то дырка в черепе тебе обеспечена».

К счастью, Ян научился владеть собой даже во время припадков, так что больше ни разу не бросался на обидчиков, сколько бы они его ни дразнили.

При мысли о том, что могло бы статься, не обрети он такой контроль над собой, Ян невольно потер макушку. Затем рука его скользнула ниже, к шее, и нащупала шишки, скрытые под густыми волосами. Два нароста, примерно одинаковые по размерам, похожие на гигантские прыщи. Особых неудобств они не причиняли, но вносили свою лепту в и без того длинный перечень уродств. Поэтому Ян Фартинг ненавидел их, но не срезал, поскольку боялся истечь кровью до смерти. Сейчас шишки под его пальцами оказались… горячими. Неестественно горячими. Ян пожал плечами и огляделся в поисках палки.

Прямо поперек тропинки торчала не успевшая сгнить толстая ветка упавшего дерева. Одного прыжка хватило, чтобы отломить ее от ствола. Подобрав ветку, Ян очистил ее от сучков.

— Ну вот, — проговорил он. — Недурная костоломка. Что скажешь. Мрак?

Мрак подпрыгнул и залаял, а затем с подозрением обнюхал новоиспеченное оружие. Ян сгреб собаку в охапку и прижал к груди.

— Ох, Мрак! По-моему, ты слишком высоко занесся в своих мечтах!

Ян игриво ткнулся носом в мокрый холодный нос своего спутника, хихикнул и выпустил пса из рук. Они двинулись дальше через подлесок; теперь Ян раздвигал палкой ветки, преграждавшие путь.

Ура, ура! Вперед! Сквозь листву, сквозь облака лесных ароматов. Вот грибы!

А вот и мох! Жимолость и дикая вишня, красные ягоды, голубые ягоды… Да, этот дом не сравнится с облезлыми стенами и соломенной крышей лачуги, где коротают свой век родители Яна! Вперед, навстречу приключениям!

Лиственный потолок разорвался, и в открывшемся просвете показалось вечно пасмурное небо Темного Круга. Ян Фартинг шепотом велел Мраку не отставать.

Остановившись на опушке, Ян выглянул из-за тиса, ища взглядом всадников.

Никого… Никого и ничего, если не считать болота и угрюмого ландшафта, перерезанного рытвинами и ямами, усеянного черно-бело-серыми пятнами и рвотно-зелеными клочками травы и мха, цеплявшихся за жизнь из последних сил, да неистребимого вереска, цеплявшегося за склон холма. Вдобавок вся эта местность, вплотную примыкавшая к Темному Кругу, была покрыта черными скальными выступами и оврагами, из которых поднимались клубы белесого тумана.

Чуть поодаль расстилался виновник этого запустения — сам Темный Круг, окаймленный клыкообразной цепью гор. Над зазубренными вершинами гор вечно клубились грозовые облака, время от времени сотрясая землю разрядами молний.

Среди туч метались крылатые твари, как хлопья пепла над пожаром. Порывистый ветер доносил оттуда влажно-соленый запах гнили.

Ян заставил себя покинуть гостеприимный лесной кров и двинулся вперед по петляющей тропе между ям и разломов. Споткнувшись о камень, он остановился и обернулся. Пес все еще медлил на опушке.

— Ну же, трусливая душонка! Что, дальше не пойдешь? Неинтересно?

Ладно— ладно, оставайся, но только не приходи ко мне больше выпрашивать остатки от ужина!

Мрак тревожно заскулил и побежал обратно, в гущу деревьев. Ян сплюнул, пожал плечами и поковылял дальше по тропе. Он хотел подняться повыше, туда, где лучше обзор.

Тропа змеилась, неторопливо забирая в гору. Внизу разверзлась трясина, окутанная молочным паром. Ян Фартинг уже почти добрался до очередного изгиба дороги, как вдруг из-за поворота на полном скаку появилась всадница в медном плаще, верхом на гнедой лошади.

Тропа здесь была в ширину два ярда и круто сворачивала. Конь мчался навстречу Яну, дико выкатив налитые кровью, обезумевшие глаза; сквозь оскаленные зубы падали клочья пены. Всадница отчаянно хлестала плетью по бокам скакуна. Она оглянулась, и золотая прядь волос выбилась из-под лилового шарфа.

Прекрасное лицо ее было искажено страхом.

Ян завизжал и прикрыл голову руками. Конь увидел его и попытался обогнуть.

Затем женщина повернулась, тоже заметила Яна и натянула поводья, чтобы избежать столкновения. Конь недоуменно захрипел и поднялся на дыбы, молотя в воздухе передними копытами. Эта внезапная остановка застала всадницу врасплох, и она рухнула на землю с изукрашенного самоцветами седла. Конь заржал и опустил копыта на край обрыва. Но шаткие камни не выдержали и оборвались, увлекая за собой животное вниз головой в трясину. Конь несколько раз дрыгнул задними ногами, и болото бесследно поглотило его. Ошеломленная красавица, запутавшаяся в кружеве юбок, боком подползла к обрыву и в ужасе проводила взглядом злосчастного скакуна.

Ян оторвал руки от головы и уставился на женщину.

— Даже и не знаю, что вам сказать. Надо смотреть, куда скачете.

— О, Крекер! — простонала юная дама, все еще не в силах оторвать глаза от ужасной трясины, ставшей могилой ее коню. — О Боже, теперь они меня схватят! Но руны сказали, что я выберусь! О Господи! — Она яростно взглянула на Яна. — Кто ты такой?

— Ян Фартинг к вашим услугам, миледи, — скромно потупив глаза, ответил тот, наклоняясь, чтобы помочь красавице подняться.

— Что?! Я не понимаю ни слова!

— Прошу прощения, но с произношением у меня неважно. — Ян поднял незнакомку на ноги и неуклюже попытался отряхнуть пыль с ее шелкового платья, усыпанного розовыми и голубыми бантиками, рюшечками и атласными оборочками. На дорожный костюм оно походило меньше всего.

— Все равно ничего не понимаю. Впрочем, у нас нет времени на разговоры.

Поблизости есть какое-нибудь селение? Какой-нибудь замок, где я могла бы найти защиту? Время не ждет. Это ведь Грогшир, я права? — Красавица тяжело дышала. Ее округлые груди высоко вздымались, соблазнительно натягивая шелковую ткань лифа.

Перед Яном стояло воплощение самых смелых мужских фантазий, самых дерзновенных грез. Абсолютное, сказочное совершенство. Ян ни разу в жизни не видел подобного рта: чуть припухлые алые губки, изогнутые в безупречной гримасе недовольства.

Не видывал он и подобного носика, гордо вздернутого в сознании собственной непогрешимости, и подобных глаз столь безмерной глубины.

— Надо бежать! Норхи догоняют! — Красавица потянула Яна за собой. — Наверное, ты и есть тот герой, которого посулили мне руны. Тебя зовут Годфри?

Хотя его звали иначе, Ян крепко стиснул в руке свою боевую палку и припустил вслед за незнакомкой. Должно быть, именно она возглавляла тот отряд, что он наблюдал с вершины холма. А те трое всадников — по-видимому, норхи… кто бы они ни были, эти норхи…

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бишоф Дэвид - Роковые кости Роковые кости
Мир литературы