Выбери любимый жанр

Доска-призрак - Бишоф Дэвид - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

* * *

В голове Аландры прозвучал голос:

— Вот мы и нашли, что нам нужно, миледи. Смотрите внимательно.

Ход воспоминаний замедлился. Голос Ораты продолжал:

— Смотрите, что возникнет внутри Хрустальной кишки. Именно это мы ищем, миледи.

Хрустальная кишка увеличивалась и увеличивалась, пока не заняла все поле зрения принцессы. Ората была права: внутри плясали какие-то движущиеся картинки. Сперва появились изображения Принцерюша и членов его семьи, особо внушительное место среди которых занимала сама лесная ведьма. Затем Аландра увидела овальное зеркало в раме стиля рококо, похожей на золотой свиток, а в зеркале отражалась... она сама! Далее появилось изображение отряда рыцарей, скачущих по полю. «Мои спасители! — подумала Аландра, увидев затем, как те же самые рыцари идут по залам замка, куда принес ее дракун. Один из них был нечеловечески красив... — Безусловно, это он! Он, Годфри Пинкхэм, мой герой!»

Но минутку... стоп... нет, это невозможно! Однако отрицать это было бы еще невозможнее. Среди рыцарей Аландра узнала того самого уродца, который помешал ей бежать! Уф-ф! А визуальная начинка Хрустальной кишки тем временем менялась с головокружительной быстротой. Вновь зазвучали голоса.

— Вот видишь, Принцерюш? Эта девка тебя до добра не доведет! Рыцари в лепешку разобьются, чтобы отобрать ее у тебя! — твердила ведьма.

— Да, норхи тоже готовы были пойти на все, — заметил дракун. — Но ты же знаешь, Элисон, этот замок не так просто взять штурмом! Гора очень крутая, а замковые укрепления выдержат натиск целой армии, не то что этой жалкой горстки разбойников! Ты только посмотри, какая она красавица! — Взгляд дракуна мечтательно затуманился. — Разве она не стоит того, чтобы побороться за нее, сразиться за возможность хотя бы недолго побыть рядом с ней? Нет, Элисон, она останется здесь, и это — мое последнее слово.

— Она или я — выбирай! — взвизгнула ведьма.

«Недурная мысль», — подумала Аландра, бочком придвигаясь к Принцерюшу.

— Если эта леди недовольна моим присутствием здесь, о мой возлюбленный дракун, то я тоже буду чувствовать себя несчастной.

Мгновенно расправив крылья, дракун поднялся в воздух, ухватил когтями ведьму и оторвал ее от земли.

— По-моему, Элисон, тебе пора навестить своих родичей в далеком темном лесу.

— Принцерюш! — завопила ведьма. — Как ты смеешь?!

— О, думаю, ты без труда отыщешь дорогу домой, моя милая, — донесся до принцессы и кота его затихающий вдали голос. — Тебе нужно время, чтобы подумать над своим поведением.

— А что будет со мной? — крикнула ему вдогонку Аландра.

— Слуги покажут тебе покои, где ты будешь жить, — ответил дракун и скрылся в сумраке, унося в когтях воющую от обиды ведьму.

— Вот так-то! — заявила Ората. — По-моему, вполне достаточно. — Перед глазами Аландры вновь появился тронный зал. — Вы все видели, миледи? Ваши спасители уже близко. Потерпите еще чуть-чуть.

— Это зеркало... — замирающим голосом проговорила Аландра. — Что значит это зеркало?

— Зеркало? О... наверняка эта ведьма очень ценила его... Эту картинку она долго смаковала. — Руна хихикнула.

— Значит, это зеркало принадлежало ей! — подытожила Аландра. — До чего же красивенькая штучка... Оно должно стать моим! Руны, вы мне поможете! Чем еще рассеять скуку, как не Охотой за Сокровищами? Вот этим-то я и займусь.

Именно этот патетический момент Алебастр выбрал для возвращения в зал. Он процокал коготками по мозаичному полу и прыгнул принцессе на колени.

— Я нашел его, госпожа, — запыхавшись, сообщил кот. — Он сейчас придет. Ой, в награду за труды мне приготовили что-то вкусненькое! — закатив глаза от восторга, пропищал Алебастр. Он выхватил камешек из пальцев принцессы и проглотил его.

— Алебастр! Это же моя руна!

— Ох, прошу прощения... Признаться, она и впрямь тяжеловата для моего нежного желудка. — Изнутри кота раздался гневный голосок. Руны, оставшиеся в кошельке, нервно затарахтели, озабоченные судьбой своей подружки. Алебастр величаво приподнял правую переднюю лапу и обратился к собственному животу: — Не волнуйся, малютка. Последние несколько дней я трудился над очередным волосяным шариком. Просто ухватись за него, и я выпущу тебя наружу.

— Только не у меня на коленях, пожалуйста! — предупредила Аландра, с отвращением отпихивая от себя кота. Подняв глаза, она увидела, что Принцерюш уже входит в зал.

Все комнаты, залы и дверные проемы в Многоскальной Твердыне были достаточно велики, чтобы дракун не испытывал никаких затруднений. И все же, чтобы пройти в дверь, Принцерюшу пришлось сложить крылья. Алебастр, по-видимому, оторвал его от ученых занятий, поскольку на дракуне был длинный просторный халат из красно-синего китайского шелка, в зубах у него торчала длинная изогнутая трубка, а на носу красовались очки. Подходя к трону, дракун выпустил клуб дыма и вытащил трубку изо рта.

— Дорогая, ты хотела видеть меня? — спросил он. — Твой кот меня позвал. Ты скучаешь? Может быть, несколько поцелуев помогут рассеять твою скуку, ненасытная моя красавица? — Дракун добродушно хихикнул, весьма довольный собой. — Тебе повезло: я не из тех драконов, что питаются принцессами. По мне, гораздо приятнее холить их и лелеять!

Аландра завязала последний узелок на кошельке с рунами, поднялась и сделала шаг навстречу своему похитителю, соблазнительно приспустив платье с одного плеча. Одна рука ее скользнула под шелковый халат и принялась поглаживать зеленоватое брюхо дракуна. Тот чуть не замурлыкал от блаженства.

— Принцик, котеночек мой, — проворковала Аландра. — Я действительно скучала, но потом придумала, как мне развлечься. Скажи мне, какие комнаты в замке занимала твоя подружка Элисон Гросс?

— М-м-м... Элисон? Зачем тебе это? Тебе нет нужды ревновать.

— О, я знаю! Наклонись ко мне, я прикоснусь губами к твоей щечке!

Дракун повиновался, и Аландра припечатала на его щеку влажный поцелуй. Кожа его была на вкус горьковато-соленой, но назвать ее особенно неприятной Аландра бы не решилась. Дракун, как обычно, принялся закатывать глаза от восторга, дыхание его участилось.

— Мне хотелось бы осмотреть комнаты этой ведьмы, Принцерюш, — сказала Аландра. — Ты не против?

— Почему это я буду против?! Нет, конечно!

Аландра поцеловала его еще раз.

— Ну, так где же они?

Дракун с глупой улыбкой пожал плечами.

— Не знаю. А как насчет другой щечки, любовь моя?

— Как это так — не знаешь?! — возмутилась Аландра.

— Замок большой, и каждый селится там, где захочет. Здесь много туннелей и лестниц, ведущих в самое сердце горы. Когда я подобрал Элисон, я сказал ей, как потом и тебе, что она может выбрать для себя любое местечко, где ей будет удобно жить. Как-то она говорила, что подыскала для себя подходящие покои в подвальной части. Но где именно они находятся, понятия не имею!

Аландра умело скрыла свое разочарование.

— Но ты ведь позволишь мне поискать это место, правда? — И она надолго прильнула губами ко второй щеке безобразной дракуньей физиономии.

— Да, конечно, если ты пообещаешь мне не исчезать слишком надолго, иначе придется посылать за тобой слуг, — сказал дракун, по-видимому, довольный столь мудрым решением проблемы. — Да, полагаю, внизу ты увидишь много всякой всячины, которая поможет тебе развлечься... и тебе станет веселее жить в моем замке.

Аландра попыталась обхватить его шею, насколько хватило длины ее рук.

— О, спасибо тебе, Принцерюш! — В знак благодарности она торопливо чмокнула его еще два раза. — Когда я вернусь, ты получишь еще больше поцелуев!

Дракун рассеянно поплелся обратно в кабинет, а Аландра бросилась к Алебастру, только что выкашлявшему волосяной шарик с Оратой.

Она подхватила руну, обтерла ее тряпочкой и бросила в кошелек, где остальные руны возликовали при виде своей подружки счастливо избавившейся от злоключений.

— Итак, милый котик, мы отправляемся в путь!

— Я предпочел бы вздремнуть, госпожа.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бишоф Дэвид - Доска-призрак Доска-призрак
Мир литературы