Выбери любимый жанр

Переменная звезда - Робинсон Спайдер - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Разговор был уже окончен. Оскорбление, с которым я столкнулся, стало всего лишь частью целого массива незамеченных мною фраз. Пауза, которой я ждал, чтобы вставить слово, так и не наступила. Либо продлилась одно мгновение, когда я думал о чем-то другом. А теперь было слишком поздно. Оставалось либо продолжать идти к выходу, либо закатить скандал. Альберт сопровождал меня с ловкостью ведущего церемонию вручения наград, скоренько уводящего со сцены потерявшего ориентацию лауреата, дабы появилась возможность перейти к вручению следующей, более важной премии.

Я злился на себя за то, что меня так легко обвели вокруг пальца, за то, что я позволил кому-то прогулять меня по кругу, как пса на собачьей выставке, употребив всего-навсего комбинацию многозначительных жестов, легких, как перышко, касаний и непоколебимой уверенности.

Но еще я был втайне благодарен. На самом деле я вовсе не мечтал об этой паузе. Теперь я мог сколь угодно долго сочинять, оттачивать и полировать свой манифест, а когда он будет готов, я смогу отправить его электронной почтой, а не сталкиваться лицом к лицу с самым могущественным человеком на свете. Поскольку я не сделал и не сказал ничего, мне не нужно было брать назад ни одного слова. Поскольку никого не интересовало мое мнение, какой смысл был его высказывать? Тем более что я плоховато представлял, каково оно – мое мнение.

Мы подошли к двери. Альберт что-то сказал, я, не задумываясь, ответил ему что-то приличествующее данному моменту, и дверь за мной сомкнулась наподобие диафрагмы фотоаппарата.

Ренник меня за дверью не ждал. Когда я вышел, Дороти показала мне поднятые вверх большие пальцы. В ответ я постарался изобразить самую лучистую улыбку, на какую только был способен. Она поморщилась.

– Я… – выговорил я и замолчал.

Когда она заметила, что я лишился дара речи, она умело пришла мне на помощь.

– Я тоже была рада знакомству с вами, Джоэль. Хотите, чтобы Лео проводил вас к вашей комнате, или, может быть, теперь вы не откажетесь от небольшой экскурсии по поместью? Думаю, у вас вряд ли было время для экскурсии.

– На самом деле мне бы хотелось поговорить с Джинни.

– Мне очень жаль, но ее сейчас здесь нет. Она выполняет поручение отца. По всей видимости, она…

– Если так, то я ей позвоню, – сказал я и поднял руку.

– Мы не одобряем исходящих телефонных звонков, – поспешно проговорила Дороти. – Это нарушает безопасность. Джинни должна вернуться до ужина, и я позабочусь о том, чтобы она поговорила с вами сразу же, как только возвратится в поместье.

Понятно.

– Ясно, – сказал я. Значит, мне давали время остыть, успокоиться. – Что ж, очень хорошо. Благодарю вас.

Просто потрясающая идея – попытаться остыть и успокоиться перед встречей с Джинни. По-хорошему на это потребовалось бы года три-четыре.

– Не за что, – ответила Дороти. – Как насчет экскурсии по поместью? Это вполне…

– Быть может, позднее. Сейчас мне бы хотелось вернуться в свою комнату.

– Конечно. Лео? Пожалуйста, проводи мистера Джонстона в его комнату.

– Хорошо, Дороти.

Зеленый светлячок стал показывать мне дорогу. Я с благодарностью последовал за ним.

По пути к кабинету Конрада коридоры казались мне чересчур, просто-таки нарочито широкими. Теперь они виделись мне клаустрофобически тесными. Здесь почти не было места для меня, только для миллиарда мыслей, вертевшихся в моей голове и старавшихся найти выход. Мне ужасно хотелось понять, о чем я думаю, что чувствую, но я смутно догадывался, что многое из этого останется для меня непонятным до тех пор, пока я не прокричу все это в лицо Джинни. Мой разум пытался найти спасение в неверии в происходящее. Беда была в том, что я знал: у меня не хватит воображения, чтобы создать подобную галлюцинацию.

Через некоторое время я узнал пересечение коридоров, где недавно столкнулся с Эвелин. На этот раз я приблизился к углу довольно осторожно и старательно прислушался – не мчится ли кто-нибудь по воздуху на скейтборде. Правда, я не очень-то отчетливо представлял себе, какой звук издает летящий скейтборд, да и издает ли вообще. Я остановился на углу, осторожно за глянул за него…

…и чуть не столкнулся носом к носу с Эвелин.

Она постаралась сохранить серьезное выражение лица, и ей это удалось на несколько секунд, но не больше. Мы с ней одновременно расхохотались. Так приятно было сбросить напряжение. Я смеялся, пожалуй, слишком громко и чуть дольше, чем было нужно. Она перестала смеяться раньше меня.

Вероятно, в этот момент мой мозг немного пришел в себя. Когда я заговорил, я сам себе удивился. Я-то думал, что скажу что-нибудь вежливое, банальное и глупое. А с губ моих слетело:

– Ты не могла бы мне сказать, где тут можно взять такси?

Слыша собственные слова, я поймал себя на том, как сильно мне хочется поскорее убраться отсюда. Вернуться домой. В одиночестве. Как можно скорее. Поэтому мне нужно было раздобыть какое-то транспортное средство. А я не имел понятия, где его взять. И вот сейчас передо мной, благодаря счастливой случайности, стояло чуть ли не единственное существо в этом доме, включая и искусственный интеллект по имени Лео, у кого я мог об этом спросить.

Эвелин смотрела на меня не моргая.

– Мне нужно на чем-то добраться отсюда до подножия гор, – уточнил я.

Когда она так смотрела, она становилась потрясающе похожей на сову.

– Сюда я прилетел на машине Джинни, но ее сейчас здесь нет, она куда-то улетела, а я хочу вернуться домой как можно ско… Ты нарочно строишь из себя сову, да?

– Извини, – сказала Эвелин. – Да, было дело. Больше не буду.

– Спасибо. Ну так вот, как я уже ска…

– Мне не очень жаль. Но я притворюсь, будто мне жаль, потому что это не так уж трудно.

– Эвелин, детка…

Сова просияла.

– Ты помнишь мое имя.

– Послушай, мне действительно нужно…

– Большинство взрослых не запоминают его.

– Эвелин, как мне…

– Тут никаких такси нет, балда. Потому что "тут" нет.

Я кивнул:

– Я так и думал. Но каким-то образом гостей должны доставлять туда, куда им нужно. Если им надо уехать. Ты знаешь, как это делается?

Этим вопросом я ее здорово озадачил. Но вот ее яростно нахмуренный лобик разгладился.

– Я это заслужила. Это я валяла дурака. Да, Джоэль, я знаю. Я тебе помогу.

Я вздохнул.

– Спасибо тебе, Эв. Сколько на это нужно времени?

– В твоей комнате есть что-нибудь такое, что тебе нужно забрать?

Я подумал и покачал головой.

– Тогда пошли.

После того, как мы одолели три поворота и в целом прошли метров сто, Эвелин остановилась и прикоснулась к стене. Дверь кабины лифта открылась там, где за мгновение до этого не было заметно ни единой щелочки. Эвелин прикоснулась к стене рядом с дверью, и на поверхности стены возник дисплей монитора, а из-под него выехала клавиатура – на высоте, удобной для семилетнего ребенка. Эвелин нажала какие-то клавиши, работая только указательными пальцами, но с такой скоростью, будто печатала всеми десятью. Наконец она довольно хмыкнула и обернулась ко мне.

– На уровне земли тебя будет ждать машина. Просто скажешь, куда тебе надо, и она сама найдет.

– А как я…

– Когда доберешься туда, куда тебе нужно, просто выйдешь из машины и скажешь: "Свободна". Она сама улетит домой.

Ясное дело. Я шагнул к кабине лифта, но остановился:

– Эв, милая?

– Что, Джоэль?

– А это не… Я хотел спросить: тебя за это не накажут?

Она усмехнулась.

– Только если ты на меня не наябедничаешь.

– Точно?

– Машины для гостей – не тайна. Кто угодно мог бы вызвать для тебя машину.

– А компьютер не зарегистрирует, кто именно вызвал?

Она снова усмехнулась.

– Зарегистрировано, что машину вызвала Джинни.

Я кивнул.

– Тогда ладно. Спасибо тебе. Я перед тобой в долгу, – сказал я, но мне показалось, что это не совсем правильные слова. Я наклонился, взял ее руку, поднес к губам и поцеловал чуть повыше костяшек пальцев. Потом выпрямился и вошел в кабину. – Пока, Эв.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы