Выбери любимый жанр

Ронан-варвар - Бибби Джеймс - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Дур-Имар изначально был построен людьми, однако по причине особого местоположения сделался в значительной мере космополитичным. За многие годы гномы переселились туда с гор, что высились к западу от города, как и эльфы из Леса Снов к востоку, и теперь три расы уже так долго жили в мире и согласии, что большинство их представителей считало себя не гномами, эльфами или людьми, а просто гражданами Дур-Имара.

Город возвышался на острове, в том месте, где река Имар расширялась и замедляла свой ход, и много народу находило себе пропитание, рыбача в ее глубоких, изобильных водах. Другие каждый день переправлялись на берег, обрабатывая плодородные земельные участки, что рядами тянулись вдоль реки, а еще кто-то проезжал милю-другую к множеству виноградников у подножия гор.

Во второй половине дня компания рыбаков чинила свои сети на берегу острова под серыми каменными стенами города. Рыбаки увлеченно беседовали, когда один из них вдруг удивленно ткнул пальцем в сторону реки и крикнул.

Из воды выползал человек. Здоровенный, мускулистый мужчина с черной кожей и длинными темными косичками, что свисали по его плечам точно змеи-утопленницы. Он жадно хватал ртом воздух и казался почти на после днем издыхании. Однако рыбаки донельзя удивились вовсе не ему, а бочке, к которой он буквально прилип. Ибо она сама собой пела.

Самый высокий из рыбаков, хранясь от дурного глаза, начертал в воздухе какой-то знак.

– Она наверняка заколдована! – воскликнул один из рыбаков. – Поющая бочка! Кто и когда о таком слышал?

– Мой дедушка не раз о подобных чудесах рассказывал, – отозвался один из его друзей. – Разве ты не слышал про Болтающий валун Эфельбар, который подшучивал над прохожими и читал стихи задом-наперед?

Он умолк, зато бочка все громче расходилась. Жутко фальшивя, она горланила частушку про эльфийскую девку по имени Телла, которая круглые сутки хотела. В полном изнурении здоровенный мужчина выпрямился и подтащил бочку к берегу. Затем он повернулся и позвал рыбаков.

– Я Ронан, – назвался он. – Пожалуйста, помогите! Боюсь, с моим другом что-то случилось.

Почти все рыбаки отвернулись, прикидываясь, что не услышали. Чуть было не утопший воин, который заявлял, что приходится другом говорящей бочке, не входил в число тех, с кем им хотелось бы иметь дело. Но один из них, эльф по имени Бьюэль, все же встал и подошел к самой водной кромке, где Ронан тщетно пытался голыми руками откупорить бочку.

– Позвольте мне, – сказал Бьюэль. Сняв с ремня нож, он вставил его в щель между крышкой и бортом и надавил. Раздался скрип, и крышка отскочила. Насквозь промокшая и заляпанная чем-то красным фигура медленно выросла из бочки и с дурацкой улыбкой на физиономии туманным взором обвела окрестности. К груди фигура прижимала какие-то мокрые пергаменты.

– Тарл, – встревожено выдохнул Ронан. – Что с тобой? Ты ранен?

Он тронул руку Тарла и посмотрел на красную жид кость у себя на пальцах. Тарл проследил за ним взглядом.

– Все путем, – не очень внятно выговорил он. – Просто красное вино. В этой бочке его на четверть было.

Ронан облегченно вздохнул.

– Почему же ты не сказал? – спросил он. – Я бы его вылил!

– Потому и не сказал! Между прочим, я только из-за вина в эту клятскую бочку и полез! – Тарл негромко икнул, и счастливая улыбка медленно расползлась по его лицу.

Бьюэль задумчиво разглядывал Ронана.

– Скажите, добрый воин, не тот ли вы Ронан, рассказы о котором я слышал от путников с севера? – спросил он. – Тот, который ищет и беспощадно искореняет все Зло?

Ронан улыбнулся. Он все еще был достаточно молод и неопытен, чтобы упиваться своей известностью.

– Я только делаю, что могу, – ответил он, тщетно стараясь говорить сухо и холодно.

– Но вы устали и проголодались, так что я больше не стану утомлять вас вопросами. Меня зовут Бьюэль, и мой отец содержит в городе меблированные комнаты. Там вас с радостью примут отдохнуть и переночевать.

– У нас нет денег, – возразил Ронан. Он совсем вымотался, а мысль об удобной кровати с прохладным постельным бельем казалась невероятно привлекательна, однако он уже для себя уяснил, что честность – лучшая политика. В конечном итоге она спасала от многих неприятностей – угроз, судебных процессов, горьких слез, спустков из окон по веревкам из простыней и всего такого прочего.

– Вы будете нашими дорогими гостями. Впрочем, если пожелаете, вы сможете отплатить мне вашим советом. Меня и некоторых моих друзей очень заботит одно дело. Завтра, в праздник святого Уфмира, когда никто не будет работать, мы встретимся и обсудим, как это дело лучше всего разрешить. Совет такого прославленного воина, как вы, окажет огромную помощь!

– Вот и договорились. – Ронан взглянул на Тарла, который уже навалился на край бочки и начал похрапывать. – Если бы вы еще помогли мне доставить моего друга…

Бьюэль махнул другим рыбакам, и те тут же с интересом подошли. Недолго думая, они сложили сеть в импровизированный гамак, которые четверо рыбаков взяли за углы, а затем Тарл повис в этом гамаке словно очень крупный и вусмерть пьяный лосось. Вместе с Ронаном рыбаки поднялись по берегу и вошли в городские ворота.

* * *

Когда Ронан на следующее утро проснулся, солнце уже было высоко в небе. Яркие лучи струились через окошко крошечной спаленки, нагревая два свитка, которые воин, желая высушить, прошлым вечером разложил на небольшом столике. Мигом выскочив из постели, он с тревогой их осмотрел. Винные пятна сильно заляпали надписи, но в целом обе карты были достаточно различимы. Могло быть и хуже.

Дверь открылась, и в спальню, пережевывая солидный ломоть хлеба, вошел Тарл. Волосы его находились в жутком беспорядке, а цвет лица был такой, что рядом с ним любой зомби показался бы абсолютно здоровым, однако по собственным невозможным параметрам Тарл выглядел совсем даже неплохо. Ронан покачал головой. Способность Тарла переносить алкоголь просто его изумляла. Он совершенно точно знал, что, выпей он вчера чуть ли не четверть бочки вина, сейчас его голова болталась и скрипела бы как дверь в деревенский сортир.

– Глянь-ка, что я достал, – сказал Тарл, протягивая ему маленькую книжицу в кожаном переплете, которую он «реквизировал» в замке Альбрана.

– Что это? – спросил воин.

– «Руководство по магии для начинающих», – ответил Тарл. – Я его в Картохранилище нашел. Пожалуй, я проверю, прав ли был Антракс. Я хочу сказать, ты видел, что со мной иногда случается. Будет ведь кстати, если у меня и впрямь есть сила и если я могу ею управлять.

Ронан улыбнулся.

– Придется тебе потом ее почитать, – сказал он. – А прямо сейчас мы должны с Бьювлем встретиться. Идем!

Они поспешили вниз по крутой лестнице и помедлили лишь затем, чтобы пожелать доброго утра матушке Бьюэля, которая поправляла вазу с цветами на столе в вестибюле. Снаружи на узкой булыжной улочке царила тишина. К удивлению Тарла все, кого им удалось заприметить, тащили с собой ярко раскрашенные ведра.

– Доброе утро, – сказал Ронан первому встреченному ими мужчине.

– Доброе утро, любезные господа, – ответил муж чина. – И счастливого праздника! – С этими словами он поднял свое ведро и вылил струю какой-то густой белой гадости прямо на голову Тарлу.

Два друга в полном недоумении стояли и смотрели, как мужчина, весело насвистывая, шагает дальше по улице. Тарл скорчил гримасу, когда клейкая дрянь просочилась ему под рубашку.

– Что ещё за… – начал было он, но тут же умолк, когда к ним приблизилась приличная пожилая женщина. Она тоже тащила цветастое ведро.

– Доброе утро, – поздоровалась она. – Правильно ли я думаю, что вы гости нашего прекрасного города?

– Правильно, госпожа, – отозвался Ронан.

– Тогда вы непременно должны присоединиться к нашему празднику! – радостно воскликнула женщина, и Тарл вздрогнул, когда его опять с головы до ног окатили целым ведром белой гадости. – Счастливого праздника, и да насладитесь вы нашим обществом! – пожелала она им и заторопилась дальше по улице, оставляя несчастного Тарла буквально корчиться от причиненного неудобства.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бибби Джеймс - Ронан-варвар Ронан-варвар
Мир литературы