Амулет - Bibby James - Страница 44
- Предыдущая
- 44/57
- Следующая
Она уселась на пол и принялась расстилать свою походную постель.
Принцесса была уверена, что за амулетом охотятся люди Миала, а не орки, и что Болотный Дух забрал кулон для них, а не для себя. В этом состояло преимущество драгоценности – амулет мог видоизменяться по собственной воле, и никто не знал, как он выглядит в настоящий момент. Была надежда, что никто не догадается, что оркский кулон не имеет отношения к амулету Адомо, до тех пор, пока вещица не попадет в руки Миала.
Макоби решила, что, возможно, имеет в запасе по меньшей мере двадцать четыре часа, прежде чем орки поймут, что амулет все еще у нее. Тем временем она сумеет немного отдохнуть.
Расстелив подстилку, она задула свечу, легла и закрыла глаза.
Макоби пробудилась внезапно, как будто ее толкнули.
Испуганная, она села. Вокруг было темно, хоть глаз коли. До ее слуха донесся отдаленный смех и рычание. В следующее мгновение дверь широко распахнулась, и внутри стало чуточку светлее. Это позволило девушке увидеть группу из четырех орков. Они тащили Гларта. Его руки болтались безвольными плетьми вдоль тела, ноги не слушались, голова висела на груди, и глаза были закрыты.
Один из орков швырнул Макоби заплечный мешок Гларта. Макоби поймала его и принялась вытаскивать постельные принадлежности монаха. Тем временем провожатые отпустили юношу, и Гларт с тихим стуком повалился на пол, где и остался лежать в неподвижности.
– Боюсь, твой приятель набрался, – засмеялся второй орк. – Смотри, он не так уж плохо для человека справился с испытанием.
Потоптавшись еще немного, они вышли, захлопнув и надежно заперев за собой дверь на засов. Девушка нащупала в своем мешке трут, добыла огонь и зажгла крошечный огарок свечи.
Аккуратно поставив свечу на стул, она повернулась к Гларту, чтобы подтащить его на подстилку. К ее удивлению, он сидел.
– С тобой все в порядке? – спросила она.
Его губы тронула легкая улыбка, озарившая лицо радостью, подобно восходу солнца.
– Да, – сказал он, продолжая улыбаться.
Выражение его лица не менялось, и Макоби терпеливо ждала, что за этим последует. Молчание затягивалось.
– Ну, что случилось? – не выдержала она.
– Мы выпивали, и они задавали мне всякие вопросы. Я много чего узнал… Как здесь темно.
– У тебя глаза закрыты.
Гларт сумел с трудом приоткрыть один глаз. Второй, похоже, был задраен на ночь.
– Думаю, мне лучше немного поспать, прежде чем мы тронемся в путь. Спокойной ночи.
Он повалился на раскатанный матрас, как подрубленное дерево. Мгновение спустя он отключился, и Макоби услышала его сладкое посапывание. Принцесса поискала взглядом призрак Дариана, безмолвно паривший в дальнем углу пещеры.
– Дариан, стой на карауле в конце коридора. Разбуди нас, если кто-нибудь появится, хорошо?
Дух послушно просочился сквозь дверь, и девушка снова легла и сомкнула глаза.
«Едва ли я смогу уснуть в таком шуме», – подумала она, имея в виду набиравший силу храп монаха.
Но не прошло и минуты, как принцесса провалилась в забытье.
Когда Макоби проснулась, она поняла, что проспала всю ночь.
Помещение было освещено странным белым сиянием, исходившим от кончика деревянной палки из вещевого мешка Гларта, прислоненной к стулу. Гларт сидел, скрестив ноги, на полу и шепотом переговаривался с призраком Дариана.
Увидев, что девушка не спит, он поздоровался.
– Доброе утро. Как спала?
– Похоже, что нормально. Сколько времени?
Внезапно ее охватило волнение. Как долго она спала?
Вскочив на ноги, принцесса начала лихорадочно скатывать постель.
– Торопись! – бросила она через плечо. – Нам пора сматываться отсюда!
– Не стоит спешить, – успокоил ее Гларт. – Насколько я понял из вчерашнего разговора, орки подадут нам завтрак. Нам лучше не исчезать, пока они не уйдут, а то стражники поднимут тревогу.
Признав логичность его рассуждений, Макоби взяла себя в руки и села напротив юноши. Его привычная уже улыбка была на месте, и девушка не понимала, как может он выглядеть таким свежим и здоровым. Если на свете была справедливость, то он должен был бы тяжело страдать от абстинентного синдрома, в просторечии именуемого похмельем.
Однако единственным признаком, выдававшим то, что юноша давеча хорошо нарезался, были красные прожилки белков его глаз, похожие на крупные магистрали дорог, нанесенные на карту перенаселенного города.
– Что ж, тогда выкладывай, что ты разузнал вчера. Если, конечно, ты еще что-нибудь помнишь.
– Да, конечно. Я все помню. Но я расскажу об этом позже. Мне кажется, кто-то идет.
Монах был прав. Макоби тоже услышала приглушенный рокот голосов и звук приближающихся шагов.
Последовал лязг отворяемых замков, дверь открылась, и на пороге появились четыре настороженных, вооруженных копьями орка. Один из них поставил на пол поднос с едой.
– Вот ваш завтрак, – буркнул он и попятился назад.
Дверь тотчас захлопнулась, и заклацали засовы.
Макоби поднялась и, приблизившись к подносу, с сомнением взглянула на его содержимое. Заплесневелая буханка хлеба, пара вареных змей, нечто зеленое и волосатое – по-видимому, бывшее когда-то сыром, – четыре большие кружки вина и бутылка бренди.
– Странно, – пробормотала она. – Но мне есть почему-то расхотелось.
Она вернулась на место и снова села напротив Гларта.
– Так что ты узнал? – повторила она свой вопрос.
– Во-первых, их внезапное вторжение не являлось частью долгосрочного плана военной кампании, разработанного заранее. Большинство орков считают, что идея принадлежала их генералу, или, как они его называют, вождю партии, Кала-азару. Он провел пару ночей в местном кабаке, рассказывая о великих партийных лидерах прошлого, вроде Газа Высокого, и заразил остальных орков своим энтузиазмом. Потом Кала-азар снова пришел и сказал, что может совершить все то же, что совершил Газ Высокий, и спросил, пойдут ли они с ним. Они еще выпили, ну и пошли.
– Так, значит, это была идея Кала-азара?
– Вовсе нет. От одного-двух орков я слышал, что эту мысль ему подал кто-то из людей. Но после битвы городской старшина Болотный Дух узнал об этом. И Кала-азар был уволен со службы. Я не стану вдаваться в подробности оркской процедуры, потому что это не очень приятно, но она сродни срезанию медных пуговиц.
– Обалдеть!
– А теперь, похоже, Болотный Дух сам сотрудничает с человеком и его агентами. А бедного Кала-азара низвели до самой низшей ступени в иерархии города.
– Почему бедный? Злодей вторгся в нашу страну во главе вооруженной банды! И что эта низшая ступень значит?
– Он ухаживает за кажавогами.
– Бедняга.
Макоби сочувственно покачала головой. Она слышала о кажавогах, огромных вонючих ящерицах весьма скверного нрава, которых некоторые правители орков держали в качестве домашних питомцев.
Гларт быстро собрал пожитки в вещевой мешок и закинул его за плечи.
– Ну что, готовы? – спросил он.
– Готова. Что теперь?
– Думаю, что мы сможем узнать все, что нам нужно, если поговорим с самим Кала-азаром. Итак, отправляемся к нему. Амулет может вызволить нас из пещеры с помощью заклинания Перемещения.
– Нам нужно соблюдать осторожность. Возможно, охрана видит вход в нашу пещеру.
– Не беспокойтесь. Прошлой ночью по дороге в таверну я выбрал идеальное место для перемещения. Не одолжите мне на минуту кольцо?
Макоби сняла перстень с пальца и передала монаху, затем взяла его за руку.
– Готов, Дариан? – спросила она, помня о просьбе привидения предупреждать его о резких перемещениях в пространстве.
Призрак, находившийся в состоянии, близком к трансу, встрепенулся. Последнее время он все чаще и чаще пребывал в оцепенении.
– Да, – прошелестел его слабый голос.
Последовала характерная вспышка, свидетельствовавшая о том, что амулет свою работу сделал, и маленькая компания очутилась в вырубленной в скале нише, где хранились пустые пивные бочонки.
- Предыдущая
- 44/57
- Следующая