Амулет - Bibby James - Страница 29
- Предыдущая
- 29/57
- Следующая
Понимая, что ей грозит большая опасность, принцесса резко мотнула головой. Грязный палец удерживавшего ее мужчины, соскользнув, попал девушке в рот, и она впилась в него зубами. Взвыв от боли, миаловец отдернул руку.
– Вы об этом жестоко пожалеете, моя госпожа, – взревел он.
– Я не пожалею, а пожелаю снова быть в постели! – воскликнула Макоби.
За этими словами последовала короткая вспышка света, легкое головокружение, и в следующее мгновение она снова очутилась на громоздкой старой кровати в комнате в таверне «Вайверн».
Некоторое время девушка лежала неподвижно, не в силах прийти в себя после перенесенного. Волчий взгляд обидчика у самого ее лица, вонючая рука, зажавшая ей рот… Макоби вздрогнула от отвращения. Она все еще чувствовала его прикосновение, его мерзкое дыхание. Спасибо амулету за то, что спас!…
Она вытащила из-за пазухи изящную серебряную вещицу и с благодарностью посмотрела на нее. Единорог выглядел страшно самодовольным и глупо улыбался.
– Признайся честно, – проговорил он, – что бы ты без меня делала?
Не успела Макоби ответить, как раздался знакомый хлопок, возвещавший появление призрака Дариана. Его колеблющаяся тень обиженно замерла у порога. Призрак был раздосадован и не скрывал этого.
– Будешь в другой раз так драпать, предупреждай, – пробурчал он. – Ты не представляешь, как это унизительно, когда тебя таскают, как собачонку на поводке!
– Прости, пожалуйста! – извинилась она. – В другой раз…
– В другой раз, – перебил ее кто-то, – вам может не повезти.
Макоби бросила взгляд на стул, где спал Гларт. Он сидел все в том же положении, но глаза его были открыты, а лицо выражало озабоченность.
– В чем дело? – спросила она вызывающе.
– Вы ушли, не предупредив меня. Вот в чем дело!
– Послушай, приятель, я знаю тебя без году неделю, и это, клатт тебя возьми, не дает тебе право…
– Вы не понимаете! – перебил монах нетерпеливо, но тут же сдержался.
Поднявшись, Гларт приблизился к кровати и сел рядом с девушкой.
– Вы в опасности, – продолжил он, тщательно выговаривая слова, словно пытался объяснить это не только ей, но и самому себе. – Я могу вам помочь, но только в том случае, если буду с вами рядом. Это украшение уже трижды спасало вас, но если его силу использовать по-другому, то амулет обернется для вас еще более страшным бедствием. Я чувствую его могущество…
Монах молча протянул руку, и Макоби машинально положила кулон на его ладонь.
Ощутив прикосновение металла, он отшатнулся, как от боли.
– Так вот где заключена вся сила! – Гларт сомкнул пальцы вокруг единорога и заглянул Макоби в глаза. – Его вручили вам на хранение, – сказал он почти укоризненным тоном, – и все же вы доверили драгоценность незнакомцу. Любой проходимец может выманить его у вас хитростью и обманом. А с этой штукой какой-нибудь маг-недоучка способен стать всесильным и непобедимым! Даже такой неумеха, как я!
Макоби смотрела на монаха, как девочка, наивно попросившая подругу подержать мороженое, пока она завяжет на ботинке развязавшийся шнурок, а эта самая подружка нагло сунула лакомство в рот и тут же сожрала вместе с оберткой.
– Но он реагирует только на меня, – воскликнула она. – Он исполняет только мои желания!
Гларт усмехнулся, и в его голосе внезапно послышались суровые нотки.
– Наес vincula inice, – приказал он.
Тут откуда ни возьмись появились железные кандалы и сковали Макоби по рукам и ногам. К своему ужасу, она поняла, что не может сдвинуться с места.
– Останови его! – взвизгнула девушка, обращаясь к амулету в руке монаха. – Освободи меня!
– Вот видишь? – сказал Гларт. – Illos solve!
И в то же мгновение оковы исчезли. Макоби растерянно растирала запястья.
– Амулет подчиняется тому, кто им владеет, – пояснил Гларт, поднимая вещицу над головой. – Пока он у меня, я всесилен.
С этими словами он бросил кулон смущенной принцессе. Поймав драгоценный талисман, та прижала его к груди и с облегчением вздохнула. От счастья у нее даже слегка помутилось в голове.
– Я думала, что ты уже не вернешь его! – вырвалось у нее.
– О боги! Но что бы я с ним делал? Нет, по всей видимости, он предназначен для вас. Только будьте осторожны и благоразумны!
Макоби в изумлении покачала головой.
– Не слишком ли это большая для меня честь? – спросила она у Гларта. – Я даже не знаю, что кругом творится, не говоря уже почему.
– Возможно, что в этом я помогу разобраться.
Принцесса снова уставилась на монаха в удивлении. Гларт сидел рядом с дружеской улыбкой на лице и рассуждал так, словно ему предстояло исправить подтекающий кран, а не предупредить убийство или увечье, словно не было волшебства и магии, а все дурное было сном.
Девушка не понимала, как мог он оставаться таким здравомыслящим и хладнокровным. Она была готова рассердиться на монаха за это, но его открытая улыбка в который раз обезоружила Макоби.
– Ладно, – произнесла она примирительным тоном и тоже улыбнулась. – Что будем делать дальше? Есть предложения?
– Надо сделать важное дело.
– Какое же?
– Пошли завтракать.
Теперь, когда Дариан стал привидением, ему было все труднее и труднее общаться с представителями реального мира.
Время после смерти текло для него неравномерно, то растягиваясь, то сжимаясь, как резинка. Люди двигались порой то замедленно, то начинали мелькать, как шарики в пинг-понге. Иногда они непроизвольно исчезали, а потом вдруг появлялись неизвестно откуда, словно из целостной картины вырезали отдельные куски.
Еще у Дариана возникло странное ощущение непричастности. То, что казалось когда-то интересным и забавным, больше не привлекало внимания. К примеру, если бы при жизни ему предложили подглядывать за мужчиной и тремя женщинами в постели, то он с радостью согласился бы и получил бы массу удовольствия. Но теперь Дариана это почти не трогало. Более того, зрелище не вызывало в нем прежних эмоций и естественных реакций. Было похоже, что некоторые части его тела отмерли прежде остальных…
Став импотентом, он часто задумывался, является ли это прямым следствием смерти или же объясняется тем, что живые его больше не волнуют. Что будет, гадал он, если ему доведется встретиться с духом женщины, к тому же обнаженной? Произведет ли она должное впечатление? А что, если ему повстречаются другие привидения? Ведь должны же они где-то существовать. При жизни Дариан часто слышал, как люди рассказывали о призраках. Наверняка в старых домах Кумаса обитают жуткие призраки и пугают обитателей своим внезапным появлением и металлическим звоном цепей…
В большинстве случаев людям попадались одинокие духи. Пары были большой редкостью. Все же был ли у него шанс встретить женское привидение? И смогут ли они заниматься любовью? Ему не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь встречал влюбленные парочки духов, не говоря уже о том, чтобы кто-то оказался свидетелем их сексуальных утех.
После продолжительных раздумий на эту тему Дариан решил запретить себе подобные мысли, ибо они угнетали его и наводили тоску. Немудрено, что призраки, по свидетельству очевидцев, обычно стонут и причитают. В условиях бестелесного существования и святые завоют!
Тут Дариан вспомнил о Макоби и Гларте. Что с ними? Не пора ли отправиться на их поиски? Но смысла в этом не было, так как они не могли уйти далеко, ведь он неотступно следовал за ними, как пес на поводке. Призрак снова задумался. На этот раз над тем, что сказал Гларт прошлой ночью.
Сомнений не оставалось, его держали чары Оков Души. По мнению монаха, эти чары налагались в том случае, когда кто-то хотел передать с помощью призрака какую-то информацию. Дариан полагал, что именно это с ним и произошло. Он был убежден, что Марден сказал ему что-то, что он должен был сообщить Макоби. Но на свою беду он никак не мог вспомнить текста послания…
Призрак парил под потолком комнаты, как мрачная грозовая туча, и отчаянно пытался заставить свой ленивый мозг шевелиться. Вдруг в мутных водах его памяти что-то всколыхнулось и вынырнуло на поверхность, как махонькая рыбка…
- Предыдущая
- 29/57
- Следующая