Выбери любимый жанр

Донос мертвеца - Прозоров Александр Дмитриевич - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Терем – на Руси так называли жилое помещение над воротами. Неотъемлемой часть терема был выступающий вперед над воротами балкончик. Как и большинство иных архитектурных «излишеств» средних веков, помимо чисто внешней красоты балкон выполнял и чисто практические функции: сквозь щели в полу можно было сверху вниз стрелять по ломающим ворота врагам. Иногда подобные щели делали и в полу самого терема – для стрельбы по агрессорам, уже прорвавшимся сквозь ворота.

Уд – одно из самых древних славянских божеств, дух-покровитель любовной связи, любострастия. Представляется кудрявым молодцом, восседающем на туре. Рога тура повиты венком из калины – символом девичества, а сам Уд держит в руке деревянное копье, к тупому концу которого привязаны две погремушки.

А в просторечии так называют просто член.

Улыбнулся ливонец – на самом деле дворянский род де Толли – это древний шотланский род, представители которого из-за религиозных преследований эмигрировали сперва в Германию, затем в Ливонию. Однако здесь следует помнить о том, что национализм – изобретение чисто демократического общества. До этого вопрос служения Родине решался только в зависимости от места проживания и личной клятвы. Проживающие с 14 века по сей день в Польше и Белоруссии татары честно сражались на стороне своих сюзеренов и против тевтонских ордынцев, и против крымских татар; жители Смоленска в разные периоды истории то мужественно оборонялись от московских войск, то не менее отважно защищали московские рубежи; во время русско-литовских войн и русские люди, и литвины сражались по обе стороны, причем в зависимости от бродящих в результате мирных договоров границ могли в течение жизни повоевать и за тех, и за других.

Представители рода де Толли одинаково честно служили сперва Шотландии, затем Германии, потом России, и памятник одному из потомков Аугуста Курта Михаила, храбрейшему русскому офицеру и полководцу поныне стоит перед Казанским собором. А происхождение – вопрос десятый. Раз живет в Ливонии – значит, ливонец. В России – русский.

Хотя, в члены Ливонского Ордена его, разумеется, не приняли бы – для этого, помимо благородного происхождения, требовалось доказать 16 поколений именно германского или австрийского подданства. Хотя, с другой стороны, крестоносцев местные жители при удобных обстоятельствах зажаривали на кострах (в полном вооружении и вместе с конем), а обычных рыцарей – нет.

Уклея – маленькая речная рыбка с вытянутым тельцем.

Ходя под Тулу – во время осады Казани, под Тулу пришло 30 тысячное крымское войско. Иван IV лично повел на выручку 15 тысячный отряд и наголову разгромил врага. Как сообщают летописи, русские воины «на битву шли, как на потеху». Следующая осада Тулы, уже 60-тысячным войском, обошлась Девлет-Гирею в 60 тысяч коней, 200 аргамаков, 180 верблюдов – все это он бросил, убегая в Крым при известии о том, что русский царь опять идет выручать свой город.

Черный крестьянин – то есть, крестьянин государственный, живущий на казенной земле и платящий тягло (налог) только государю, в казну.

Шугай – женская короткополая кофта.

Шуба русская (что в доме не снимают) – была предметом гордости в Московской Руси. Шилась исключительно мехом внутрь, сверху покрывалась различными тканями, была массивной и длинной, спереди завязывалась шнурками. Рукава спускались почти до пола, спереди до локтя они имели прорези для продевания рук; большой отложной воротник и манжеты были меховые. Таким одеянием гордились до такой степени, что при гостях не снимали его даже в доме.

Юрьев – он же Дерпт, он же Тарту, город на западном берегу Чудского озера, основан Ярославом Мудрым в 1030 году.

Яма-город (он же город Ям, Ямбург, ныне Кингисепп) – отнюдь не был основан Иваном Грозным, как это иногда утверждается, а всего лишь перестроен. Первое летописное упоминание о нем относится к 1384 году. С течением времени он вначале называется городок Яма, потом Ямьский городок, а к концу 15 века – Яма-город. Предположительно, название «Яма» произошло от племени Ямь проживавшего в этих местах.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы