Выбери любимый жанр

Закоренелый преступник - Берроуз Эдгар Райс - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Вскоре после того, как мистер Хардинг спустился к ним, в комнате появилась Барбара, пролезшая через то же окно, в которое вошел Билли.

- Теперь нужно улепетывать, - заявил Билли. - Ни для кого из нас не безопасно оставаться здесь, даже если вы считаете генерала Виллу вашим другом. Он на самом деле тоже не любит американцев.

- Мы теперь это знаем, - сказал мистер Хардинг и повторил Билли все, что он узнал от телефонной барышни.

Билли приказал Пезите и его солдатам идти впереди, и все направились к конторе. Американцы вооружились отнятым у бандитов оружием. Китаец и мексиканский слуга, скрывавшиеся поблизости, появились, когда увидели, что банда Пезиты побеждена. Билли нагрузил оставшееся оружие и съестные припасы на свободных лошадей, и маленький отряд тронулся в путь.

- Я думаю, - заметил Бридж, - что по крайней мере первое время, нам нечего опасаться погони.

Но погоня явилась раньше, чем они предполагали...

Они доехали до хижины Хозе, когда на западе показался отряд. Билли скомандовал прибавить шагу, чтобы избежать встречи. Но скоро сделалось очевидным, что незнакомцы не желают дать им уйти. Они изменили направление и галопом мчались в сторону беглецов.

- Пожалуй, не мешало бы открыть по ним огонь, - сказал Билли. - В этой стране у нас друзей быть не может!

- Не лучше ли немного обождать? - предложил миролюбивый мистер Хардинг. - Вдруг произойдет ошибка!

- Не будет ошибки, если мы подстрелим одного из этих мексикашек, ответил Билли. Он пристально вглядывался в приближавшихся всадников и вскоре узнал одного из них. - Это Розалес! - воскликнул он. - Эту сухопарую оглоблю я всюду узнаю. Если уж Розалес в отряде, то мы можем стрелять со спокойным сердцем. Он - главный помощник Пезиты!

Билли вытащил свой револьвер из кобуры и произвел один выстрел в сторону бывших товарищей. Бридж последовал его примеру. Отряд Розалеса придержал лошадей. Билли вложил револьвер в кобуру и вытащил карабин.

- Поезжайте вперед, - сказал он мистеру Хардингу и Барбаре. - Бридж и я задержим этих чертей.

Затем он остановил своего пони и, повернувшись назад, тщательно прицелился в кучку всадников. Один из бандитов свалился с седла, и сражение закипело.

К счастью для американцев, с Розалесом была только горсть людей, а сам Розалес никогда не был приверженцем боя на открытом месте.

Все утро рыскал он вокруг арьергарда удиравших американцев, но ни одна сторона не наносила другой особого вреда. К вечеру Билли заметил, что Розалес отправил одного из своих солдат назад, откуда они приехали.

- За подкреплением! - пояснил Билли.

Следующий день прошел спокойно. Они не встретили ни одного отряда мексиканских солдат и ставили это в связь с полученным ими известием о готовящемся этой ночью нападении Виллы на американский пограничный город.

- Хорошо было бы, если бы мы достигли границы вовремя, чтобы предупредить наших! - сказал Билли озабоченно. - Но об этом и думать нечего. И то уж будет недурно, если мы сами перейдем границу завтра до солнечного восхода!

Весь день он почти не говорил с Барбарой, потому что был занят охраной тыла. Ему не пришлось также поговорить с Бриджем, хотя он за ним наблюдал и видел, что он все время любовался грациозной фигурой девушки, ехавшей впереди их.

Билли передумал за этот день так много, как никогда. Почему опять этот удар судьбы? Почему его лучший друг полюбил как раз ту девушку, которую он любил сам?

Билли знал, что Бридж не догадывался о его любви к Барбаре, и не мог поэтому винить Бриджа; но он не мог примириться с тем поклонением, которое ясно проглядывало во всем обращении Бриджа с девушкой.

Наступил вечер. Беглецы заметили по тяжелой поступи лошадей, что отдых необходим. Сами они тоже изнемогали от усталости, и, когда впереди их показалась какая-то ферма, они решили остановиться в ней.

Там они нашли трех американцев, которые были в полном неведении относительно предполагаемого набега Виллы на пограничный город. Узнав об этом, они вдвойне обрадовались приезду шести вооруженных людей; Барбара тоже шла в счет: она хорошо умела стрелять.

Розалес и его маленький отряд, все время следовавший по пятам за беглецами, остановился невдалеке, вне достижения выстрелов с фермы; но им пришлось остаться голодными, в то время как их противников хорошо накормили на ферме.

Владельцы ее, братья Кларк, и их двоюродный брат Мэсон были единственными обитателями домика. Они настоятельно советовали беглецам отдохнуть у них подольше, по крайней мере часа два. Граница была еще в десяти милях, а их лошади еле двигались. В последний момент скорость могла оказаться единственным способом спасения...

Билли упорно стоял за то, чтобы немедленно отправиться в путь, не дожидаясь, пока к неприятелю прибудут подкрепления, за которыми, как он был уверен, Розалес посылал гонца. Но все так хотели отдыха, что его совета не послушались и провели на ферме несколько часов. Когда же наконец собрались в путь, оказалось, что путь отрезан...

Глава 31. БИЛЛИ СВОДИТ СЧЕТЫ С ПЕЗИТОЙ

Наступила темнота. Маленький отряд беглецов принялся вновь оседлывать пони; но их работа была прервана.

Китаец и Бридж стояли попеременно на часах, наблюдая за той стороной, где отдыхал отряд Розалеса. Выстрел из ружья Бриджа предупредил об опасности.

Выстрелив, Бридж повернулся в седле и закричал остальным бежать в дом.

- Их с полсотни! - закричал он. - Бегите!

Билли и братья Кларк вскочили на коней и помчались на помощь Бриджу, который выпускал заряд за зарядом в приближающегося врага. Мэсон и мистер Хардинг торопили Барбару скрыться в комнатах.

Мексиканский слуга последовал за ними. Сингу было поручено заставить двери и окна, в то время как Билли, Бридж и Кларки должны были задерживать неприятеля.

Они медленно отходили к дому, беспрерывно отстреливаясь, в то время как Пезита со всем своим отрядом осторожно двигался вслед за ними. Они уже почти достигли дома, когда Бридж упал с лошади. Билли один заметил ранение своего друга.

Он спрыгнул с седла, не колеблясь побежал назад к Бриджу и поднял его. Пули ударялись вокруг них. Какой-то всадник, далеко опередивший своих товарищей, мчался галопом на Билли с обнаженной саблей.

Билли, случайно оглянувшись назад, вовремя заметил опасность: сабля уже почти опустилась над его головой! Он бросил Бриджа и отскочил. Сабля рассекла воздух.

Раньше, чем всадник успел опомниться, Билли подскочил к нему и, обхватив его за пояс, стащил с лошади на землю.

- Розалес! - воскликнул он и, со всей силой своих могучих мускулов, нанес ему удар кулаком прямо в лицо.

Послышался треск костей, брызнула кровь, и капитан Розалес рухнул мертвый на землю.

Билли снова поднял Бриджа на руки и на этот раз беспрепятственно достиг дома, хотя из левой его руки текла небольшая струйка крови.

Банда окружила дом и всю ночь обстреливала забаррикадированные окна и деревянные стены. Всю ночь горсточка защитников мужественно сражались. Но они всё сильнее чувствовали всю бесполезность своих усилий; из девяти защитников один был убит наповал, трое ранены, а число осаждающих, казалось, не уменьшалось.

Билли провел всю ночь, лежа на животе перед окном и стреляя в неясные фигуры на тусклом фоне земли.

Наконец он соскочил со своего поста.

- Отправляйтесь все в заднюю часть дома и откройте сильный и частый огонь, - сказал Билли товарищам. - Мне нужен свободный путь, чтобы уехать.

- Куда же вы поедете? - воскликнул один из Кларков.

- На север, - ответил Билли. - Я хочу привести с границы американских пограничников.

- Но они не перейдут границы! - сказал мистер Хардинг. - Вашингтонское правительство не позволит этого.

- Посмотрим! - коротко ответил Билли.

- Вас убьют, - сказал Прайс Кларк.

- Предоставьте это уж мне, - ответил Билли. - Будьте готовы открыть эту дверь, когда я прикажу, и сразу же захлопните ее, когда я проеду.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы