Миллион приключений - Булычев Кир - Страница 19
- Предыдущая
- 19/58
- Следующая
– Ну, чего мы ждем? – спросил шут. – Все уже за столом. А ты, Грико, иди на двор, к другим слугам, там тебя чем-нибудь накормят. Увидимся на турнире.
– Счастливо, Алиса, – сказал оруженосец.
Алиса протянула ему руку, но он не посмел до нее дотронуться, поклонился и убежал.
Алиса с шутом долго шли темными коридорами и еле освещенными лестницами, в одном месте дорогу им перебежала крыса, в другом – спугнули сову. Шут нес перед собой керосиновую лампу, и от ее света возникали длинные, подвижные, страшноватые, словно живые тени. Шут размышлял вслух:
– Надо же было твоему дружку отпускать на свободу рабов! Ну ладно бы увел чужую лошадь, избил кого-нибудь, ограбил, наконец. Это у рыцарей не большой грех. Но отпускать на волю рабов – преступление. Как его выручить, не представляю…
– А разве вы на его месте не стали бы освобождать рабов? – спросила Алиса. Она, конечно, догадывалась, что ответит шут.
– Это чепуха! – заявил он. – Это война с ветряными мельницами, как у Дон Кихота.
– У кого? – удивилась Алиса. Вот уж не думала, что здесь кто-нибудь слышал об этой книге.
– Был такой рыцарь. Хотя, может, его иначе звали. А что?
– Ничего.
– Чужого раба освободить – все равно что соседу в карман залезть. Никогда бы я не стал чужих рабов освобождать.
– Но ведь у Пашки совсем другое воспитание. Нет на Земле рабов, понимаете? Вы бы к нам попали, еще бы не того натворили. Что же вас, на костре жечь?
– Меня нельзя – я на королевской службе. Только их величество могут меня сжечь. Ладно, не печалься. Придумаем чего-нибудь. Мир не без добрых людей.
Глава 13
Королевский обед
– Осторожней, здесь приступочка, – предупредил шут, когда они вошли в высокий, темный, кое-как освещенный дымными факелами и свечами зал. Чуть ли не половину зала занимал стол в виде буквы «П». Он был уставлен яствами, а вдоль него на скамьях без спинок сидело человек сто, не меньше. Во главе стола, на троне, восседал король, рядом – его приближенные.
Вокруг стола бегали слуги с подносами. На подносах лежали гуси и поросята. За слугами носились охотничьи собаки, которые следили, не свалится ли что-нибудь вкусное с подноса.
– Ну, держись, принцесса, – сказал шут. – Начинаем представление.
Вдруг он встал на руки, так что концы колпака волочились по каменному полу, и пошел к столу, пронзительно вереща:
– Я привел с собой принцессу, которая перевернула мне душу и тело! Ай-ай! Я теперь никогда не смогу встать на ноги!
Его последние слова заглушил громовой хохот рыцарей и вельмож, которые сидели за столом. Хохот метался под сводами зала, словно заблудившаяся стая ворон.
– А если я прикажу тебе на ноги встать, – закричал бородач в золотой короне, – ты встанешь или нет?
– Я рад бы! Я рад бы! – ответил шут. – Но не могу. Придется мне руки отрубить.
– Ну и чувство юмора, – вздохнула Алиса.
– Тогда пускай твоя принцесса идет сюда, – сказал бородач. – У нас для нее найдется свободное место.
Он поднял широкую ладонь и стукнул по шее худого старикашку, который сидел рядом. Старикашка свалился со стула. Гости захохотали пуще прежнего.
Алиса послушно пошла к столу, хотя ноги у нее подгибались. Она жутко струсила. Главное, не забыть, что ты принцесса и всю жизнь провела в таких вот компаниях.
Особенно неприятно было идти мимо вереницы усатых, бородатых, тонких, толстых, лысых, волосатых, молодых, старых физиономий – они даже жевать перестали, глазея на гостью.
Король до самых глаз зарос черной бородой, но все равно видно было, что лицо у него приплюснутое, словно кто-то ударил его по голове, – от этого глаза выпучились, зубы вылезли вперед, нос задрался кверху. Руки у короля были заняты: он держал баранью ногу. Поэтому здороваться с принцессой он не стал, а только спросил:
– Чего пожаловала? Мы тебя вроде не приглашали.
– На турнир, ваше величество, – сказала Алиса.
– Молодец. Девчонка, а смелая. Ну, тогда садись. Можешь звать меня дядей. Эй, дайте сюда гуся помоложе. Моя племянница проголодалась.
Прибежал слуга с золотой тарелкой, на которой лежала гусиная нога.
– Жуй, – сказал король. – У нас все попросту.
Алиса не знала, с какой стороны взяться за такую ножищу, тем более что есть не хотелось.
Виночерпий налил Алисе бокал красного вина.
– И выпей, – сказал король. – Не обижай наше величество.
Все внутри у Алисы сжалось, как от мороза.
И тут она услышала тихий, мелодичный голос:
– Не стесняйся, девочка. Только вина тебе пить, пожалуй, не стоит. Ты сделай вид, что пьешь.
Алиса обернулась. Справа от нее сидела молодая женщина изумительной красоты. У нее были пушистые вьющиеся темные волосы, синие глаза в черных ресницах. Она была бледной и грустной. Платье у этой женщины было темно-синим с серебряным шитьем, а на голове горела небольшая корона.
– Ты меня не узнаешь, Алиса? – спросила женщина.
– Я… наверно, я забыла…
– Конечно, ты была совсем маленькая. Я – королева Изабелла, твоя внучатая тетка по матери. И еще меня называют вдовствующей королевой-мачехой.
– Ой, извините, – сказала Алиса. – А я думала, что королева-мачеха обязательно должна быть старой и злой. Ведь сам король тоже немолодой.
– Его отец взял меня в жены четыре года назад, – сказала королева-мачеха. – Я была младше его на тридцать четыре года. А вскоре он умер, на престол взошел его сын, а я стала пленницей в этом дворце. Так мне и придется, видно, провести здесь остаток моих дней, если враги не отравят.
Король громко чавкал, пожирая баранью ногу, и запивал вином из кубка размером с ведро. К счастью, он сразу позабыл про Алису.
– Как твоя мамочка? – спросила Изабелла.
– Спасибо, здорова, – сказала Алиса. Она вообще врать не любила, а врать такой грустной и приятной женщине было втрое противно.
– А папа?
– Папа тоже здоров.
– Он оправился от ран?
– Оправился.
– Ему, кажется, дракон ногу откусил в битве за волшебную чашу? – спросила Изабелла.
– Да, кажется, – сказала Алиса и почувствовала, как краснеет, хорошо еще, что здесь не очень светло.
– А как твой братишка? – продолжала расспросы королева-мачеха.
Нет, все-таки правду говорили в сказках, что мачехи в королевском чине – самые коварные люди на свете. И что ей приспичило допрашивать гостью о родственниках?
– По-старому, – сказала Алиса.
– Как его зовут, я забыла? – упорствовала королева Изабелла.
Алиса в отчаянии так вгрызлась в гусиную ногу, что даже зубы застряли. Теперь, если бы Алиса захотела ответить, все равно ей не вытащить зубы из жесткого мяса.
А над ухом все журчал голос королевы-мачехи:
– Да, конечно, его зовут Венедиктом. Рыцарем Венедиктом. Или Павлом? Может, Павлом?.. Кажется, я его звала Павликом… Это он победил оборотня в битве у Заупокойного озера? Конечно же, вторая голова оборотня всегда висела в библиотеке твоего папы над письменным столом…
Изабелла посмотрела на Алису, подняв брови. Ничего не оставалось, как кивнуть головой. Такой ответ Изабеллу вполне удовлетворил.
– Правильно, – сказала она, – все сходится. Узнаю в тебе славную дочь бурного рода королей Актианских.
В этот момент король отложил баранью ногу, вытер ладони о живот и вспомнил о заграничной принцессе.
– Ну, как ты устроилась, ванна тебе понравилась? – спросил он. – У вас тоже теперь руки перед едой моют?
Алиса попыталась освободить зубы из гусиной ноги, но ничего не вышло. Алиса извивалась в борьбе с проклятой ногой. А вдруг король решит, что она притворяется?
Но король все понял. Одной рукой он ухватился за кость, а другой крепко взял Алису за волосы и дернул.
Слезы брызнули из глаз Алисы, в ушах зазвенело, со страшным всхлипом гусиная нога вырвалась наружу, и король поднял ее вверх как знамя.
– Повара! – закричал он. – Повара ко мне!
Изабелла достала кружевной платочек и вытерла Алисе слезы.
- Предыдущая
- 19/58
- Следующая