Мечи Марса - Берроуз Эдгар Райс - Страница 37
- Предыдущая
- 37/66
- Следующая
– Почему ты называешь его ужасным? – спросил Джат Ор.
– Потому что оно бесчеловечно и неестественно, – ответила девушка. – Ничего хорошего нельзя ожидать от Фал Сиваса. То, что вы видите, создано ненавистью и алчностью. Оно должно было удовлетворить эти страсти Фал Сиваса. Никакие благородные мысли или возвышенные чувства не двигали его создателем, и, значит, оно не сможет их порождать, даже если будет мыслить самостоятельно.
– Но наша цель возвышенная и благородная, Занда, – напомнил я, – и если мозг служит нам, он служит добру.
– Все равно я боюсь его, – возразила девушка. – Я даже ненавижу его, потому что он напоминает мне о Фал Сивасе.
– Надеюсь, мозг не задумается над этими искренними признаниями, – заметил Джат Ор.
Занда зажала рот рукой, в ее широко раскрытых глазах застыл ужас.
– Я не подумала об этом, – прошептала она. – Возможно, в эту минуту он уже строит планы мести.
Я не мог не рассмеяться.
– Если этот мозг причинит нам какой-нибудь вред, Занда, – сказал я, – то обвиняй меня, потому что мой мозг заставляет его действовать, пока мы владеем кораблем.
– Надеюсь, ты прав, – сказала она, – и он будет послушно выполнять твою волю.
– Допустим, мы благополучно доберемся до Турии, – сказал Джат Ор. – С тех пор, как ты сказал, что Турия – наша цель, я все думаю, как мы будем себя чувствовать на крошечном спутнике. Мы будем намного превосходить размерами все, что найдем там.
– Может, и нет, – сказал я и объяснил теорию компенсации массы, которую изложил мне Фал Сивас.
– Звучит нелепо, – высказался Джат Ор. Я пожал плечами.
– Мне тоже так кажется. Но как бы мы ни ненавидели Фал Сиваса, нельзя отрицать, что он великий ученый, и поэтому я ни в чем не уверен, пока мы не достигнем поверхности Турии.
– Во всяком случае, – сказал Джат Ор, – что бы мы ни нашли, похитители принцессы не будут иметь преимущества перед нами, если только мы найдем их там.
– Ты сомневаешься в этом? – спросил я.
– Это просто догадки, – ответил он, – но кажется невероятным, что два изобретателя, работая независимо один от другого, построили одинаковые корабли, способные преодолеть безвоздушное пространство между Барсумом и Турией и управляемые механическим мозгом.
– Но, насколько я знаю, – ответил я, – корабль Гар Нала устроен иначе. Фал Сивас не верил, что Гар Нал изобрел механический мозг. Можно считать, что кораблем управляет сам Гар Нал или другой человек.
– Тогда чей же корабль имеет больше шансов достичь Турии? – спросил падвар.
– Согласно уверениям Фал Сиваса здесь не может быть сомнений – механический мозг не делает ошибок.
– Если допустить, что это так, – сказал на это Джат Ор, – можно предположить, что человеческий мозг Гар Нала мог чего-нибудь не учесть.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Из-за ошибок в расчетах Гар Нал мог не достичь Турии.
– Я не подумал об этом, – согласился я.
Я был так поглощен мыслью о том, что Гар Нал и Ур Джан увезут свою жертву, что не подумал о том, что они могут оказаться просто не в состоянии сделать это.
Это предположение расстроило меня. Я понял, какими безнадежными станут поиски, если, достигнув Турии, мы обнаружим, что Деи Торис там нет.
Где мне тогда искать ее? Где я могу надеяться найти свою любимую в бесконечном пространстве космоса? Но вскоре я отбросил эти мысли: беспокойство имеет разрушительную силу, и я решил не допускать его в свою жизнь.
Занда удивленно смотрела на меня.
– Мы действительно летим на Турию? – поинтересовалась она. – Я не понимаю, зачем это нужно, но если ты хочешь, пусть будет так. Когда же старт, Вандор?
– Мы уже в пути, – ответил я. – В тот момент, когда Джат Ор ступил на борт, я тут же приказал мозгу на полной скорости идти к Турии.
- Предыдущая
- 37/66
- Следующая