Выбери любимый жанр

Королевский дракон - Эллиот Кейт - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

— Вы слишком мрачны, достойная сестра, — сказал Виллам, касаясь ее плеча.

— Мне есть о чем подумать, — отвечала Росвита. Маркграф был слишком воспитан, чтобы расспрашивать дальше.

2

Той ночью они отмечали праздник святой Сюзанны, покровительницы сапожников и ювелиров. Королевская свита заняла все монастырские гостиницы и половину деревни, бывшей в часе пути от монастыря, не считая тех, кто раскинул шатры на близлежащих лугах. Брат-келарь, в чьи обязанности входило содержание дорогих гостей, смирился с тем, что от монастырских запасов вина и провизии мало что останется.

Генрих сохранял спокойное расположение духа. Только Росвита и Виллам знали, зачем нужен был разговор с отшельником. И только одна Росвита знала, чем разговор окончился и как отреагировал на полученные сведения король,

Он долго думал, пока она стояла перед ним, молча ожидая. Хотя отец Бардо и предлагал королю свой собственный кабинет, Генрих выбрал комнату в одной из гостиниц, просторную и лишенную всякой роскоши, но в ее распахнутые окна проникал теплый весенний воздух. Росвита и король долго беседовали наедине.

Когда дворцовый церемониал не требовал иного, Генрих одевался так же, как и все, разве что немного богаче: кафтан до колен, отороченный золотым шитьем, и в это время года сапоги из мягкой кожи, украшенные изображениями орлов, драконов и львов. «Орлы», «драконы» и «львы» — три оплота его могущества, но могущества личного. Его сила как короля Вендара и Варре зависела от лояльности великих герцогов. Черный кожаный пояс был украшен символикой шести герцогств: саонийский дракон, аварийский лев, фессийский орел, арконийский гуивр, варингийский конь и вейландский ястреб. На руках его были четыре золотых кольца, символизировавшие верность четырех маркграфов: Гельмута Виллама, Джудит из Ольсатии и Австры, Веринхара из Вестфолла… Маркграфиня Истфолла умерла, и кольцо, которое она в свою очередь получила из королевский рук, либо потерялось на поле боя, либо перешло в собственность одного из куманских степных вождей. Пятое кольцо, символ собственной власти, Генрих носил на золотой цепи на шее.

Корону он обычно не надевал. Ее возили следом в прочном дубовом сундуке, где хранили и прочие реликвии: мантию, скипетр, священное копье святой Перпетуи, Повелительницы Битв.

Генрих внимательно выслушал отчет Росвиты о разговоре с Фиделиусом и теперь обдумывал его. В молодости он был куда более импульсивен, и слова не задерживались у него на языке. Теперь, восемнадцать лет пробыв на троне Вендара и Варре, он научился молчать.

— Но Тайлефер не оставил завещания. Ни один из бастардов не имел отцовского благословения на власть, — промолвил он наконец. — Мне нужно считаться только со своей семьей. Сабела не имеет прав на престол, как не имел бы их я, не докажи в свое время обратного. Иначе он выбрал бы одну из моих сестер или брата Бенедикта. Но Тайлефер решил после странствия представить меня герцогам королевства, чтобы заручиться их поддержкой. Однако он этого не сделал. А ведь все могло развиваться по-другому!

Росвите оставалось только промолчать и наблюдать за тем, что будет дальше.

На празднике святой Сюзанны дочери, Сапиентия и Теофану, сидели рядом с королем. Младший сын, Эккехард, пел, аккомпанируя себе на лютне. Если этого мальчика в самом деле посвятят церкви, его сладкий голос будет возносить Господу и Владычице достойные их хвалы.

На следующий день в Херсфорд прискакали двое «орлов». Смертельно уставшие и покрытые грязью, они принесли скверные вести.

— Гент в осаде, — говорила старшая из двух женщин, мрачная и прихрамывавшая на левую ногу. Обращаясь к королю, она не пыталась ничего скрыть, говоря все, как есть. — Нас было пятеро. Вблизи городских стен отряд настигли варвары. Меня ранили. Мы с ней, — она указала на девушку, бывшую не старше Бертольда или Теофану, — отправились на запад, чтобы известить вас, ваше величество. Часть пути нас сопровождал небольшой отряд «драконов». Остальные, принц Санглант в том числе, обороняют Гент.

— Очередной набег? — тихо спросил Генрих.

— Сопровождавшие нас «драконы» говорили иначе, ваше величество. Там было уже больше пятидесяти кораблей.

Генрих сидел на скамье во внутреннем дворе монастыря, окруженный придворными. Услышав сказанное, все зашептались, но затихли, когда король поднял руку.

— Они желают вторгнуться в глубь страны?

— Как говорил Стурм, командир бывшего с нами отряда, они хотят взять под контроль мосты, которые связывают Гент с восточным и западным берегами Везера. Тогда их корабли смогут подняться вверх по реке.

— Где сейчас Стурм?

— Вернулся в окрестности Гента, надеясь отвлечь эйкийцев извне, чтобы помочь осажденным.

Генрих глянул на Виллама, стоявшего справа от него.

— Сюзереном Гента является графиня Хильдегарда? — Виллам кивнул. — Что ее войска?

— Не знаю, — отвечала женщина. — Вблизи города их не было. Сейчас, должно быть, вести до нее уже дошли.

Король подал знак одному из слуг, приказывая принести вина. Медленно отпил из чаши.

— Говоришь, вас было пятеро?

Женщина кивнула. Ее бледная подруга едва держалась на ногах, видимо, не спала много дней. Хрупкая фигура и светло-голубые глаза выдавали в ней северянку. Старшая же не казалась усталой.

— Остальные отправились в город. Не знаю, попали ли они туда. Надеюсь, что да.

— Ты этого не видела?

— Нет. Но наш старший, Вулфер, снабдил меня и моего товарища, Манфреда, кое-какими полезными устройствами. Умри кто-нибудь из нас, я бы знала.

— Вот оно что, — Генрих приподнял брови, — Вулфер…

Для Росвиты все «орлы» были на одно лицо. Дворянские дети обычно шли в подразделения «драконов», «львов» или «орлов». Пеших солдат и гонцов-разведчиков набирали из среды неродовитых землевладельцев. Но кто такой Вулфер, знал каждый придворный клирик и ученый. Он был самым старшим из «орлов», и частенько говорили, что этот человек знает многое, недоступное другим людям. Вулфер был в фаворе во времена Арнульфа Младшего, поговаривали, что он сильно влияет на короля — недопустимо сильно для человека подлого происхождения. Все кончилось, когда Генрих занял трон. Вулфер не появлялся больше при дворе, и Росвита не знала почему.

— Да, ваше величество. — У «орлицы» был пронзительный взгляд, и она не стеснялась смотреть королю в лицо. — Я горжусь тем, что могу назвать его своим прецептором.

Она свободно произнесла это даррийское слово, которым называли учителя. Зная репутацию Вулфера, Росвита подумала, что эта «орлица» свободно говорит на даррийском.

Губы Генриха дрогнули. Росвита хорошо его знала и видела, что он восхищен собеседницей.

— Как долго ты служишь среди моих «орлов», как тебя зовут и откуда ты родом?

— Служу я семь лет, в основном выполняю поручения в маркграфствах. А зовут меня Хатуи, дочь Эльзевы, свободнорожденной из Истфолла.

— А твой отец?

— Отца звали Валузьяном. Тоже свободнорожденный. Он погиб в битве с редарийцами, где сражался за короля Арнульфа.

Король снова повернулся к Вилламу, который тоже ласково смотрел на женщину. Росвита хорошо помнила последнюю войну с редарийцами, она шла в последний год правления Арнульфа Младшего и в основном велась на землях, принадлежавших Вилламам. Владения маркграфов почти удвоились после победы над варварами, обращенными в истинную веру.

— После смерти отца мать, сестра и брат отправились на восток, за реку Эльдар, где его величество обещал дать им земли и не подчинять господам.

— Кроме короля.

Хатуи кивнула:

— Кроме короля.

— Ты останешься при моем дворе, дочь Эльзевы, и будешь служить мне.

Это было немалой честью, и придворные зашептались, удивленные вниманием короля к человеку простого звания. Кто из них первым начнет интриговать против нее? Сама Хатуи казалась почти равнодушной к королевской милости.

— А что с моей подругой Ханной? Она новичок на службе, без родни и покровителей.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы