Выбери любимый жанр

Дитя пламени - Эллиот Кейт - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Сейчас совершенно не было необходимости думать о Доррене. Адика могла наслаждаться этой передышкой, двигаясь вперед под лучами яркого солнца, а нежный ветер обдувал ей лицо. Здесь не было так жарко, как в землях Потерпевшего Неудачу. Она шла позади отряда, осматриваясь по сторонам в поисках нужных целебных растений. Когда она заметила листок горчицы и сошла с тропинки, чтобы поближе рассмотреть это растение, Беор вернулся назад и подождал ее. Остальные остановились чуть дальше вниз по тропе, вне пределов слышимости, но в пределах досягаемости в случае нападения.

Адика не обращала на Беора никакого внимания, это лучшее, что она могла сделать, пока собирала листья горчицы и складывала их в свою походную корзинку. Он оказался рядом с ней, когда она вновь двинулась вниз по тропинке. Она не оглядывалась на него, и по тому, как он равномерно размахивал впереди себя алебардой, Адике показалось, что он тоже не смотрит на нее. Все же приятно было идти рядом с другим человеком, спутником в длительном походе. Остальная часть отряда пошла вперед, держась от них на небольшом расстоянии.

— Вчера со мной говорили старейшины. — У него был немного хриплый голос, он всегда становился таким, когда Беор был возбужден или раздражен. — Они сказали, что причина, по которой у нас с тобой не было детей, в том, что твоя магия забрала у тебя способность иметь детей. Еще они предупредили меня, что, если я буду продолжать думать, что от общения с тобой злые духи лишат и меня такой возможности, с другой женщиной у нас тоже не получится создать ребенка.

Адика чувствовала каждый свой шаг, один, еще один, третий, пятый. Она с трудом могла заставить себя мыслить здраво. Ярко светило солнце. Тропинка бежала по лесистому склону, свежий ветерок играл зелеными листьями.

— Ни одну женщину я не желал так сильно, как тебя. Но именно сейчас должно все решиться. Да будет так. Старейшины сказали, что старшая дочь матушки Нахумии из Старого Форта месяц назад выставила за дверь дома охотничью сумку мужа и заставила его покинуть ее дом. Теперь она будет искать нового мужчину, не так ли?

— Тебе нужно идти в Старый Форт, — сказала Адика, но казалось, он ждал от нее чего-то еще. — Ты должен жить там.

— Это так. Я думал о том, чтобы покинуть нашу деревню. Даже хотел уйти далеко на восток, чтобы какое-то время охотиться там вместе с моими кузенами из племени Черного Оленя.

— Долгий путь ведет туда, — произнесла Адика и услышала, что голос ее дрожит, она не смогла произнести эти слова, не выдав страха, сковывающего ее сердце.

— Да, верно, — согласился Беор и вновь замолчал, ожидая от нее жалости или сочувствия, а может быть, попытки с ее стороны поговорить с ним спокойно, не под влиянием поспешных суждений. Но Адика не могла дать ему большего. Она уже принесла свою жизнь в жертву своему народу, а у нее не могло быть даже ребенка, чтобы имя ее жило в нем и его детях.

— Ты хороший вожак, Беор, — сказала она. — Ты нужен деревне. Ты, по крайней мере, подождешь, пока моя миссия будет выполнена, прежде чем уйти навсегда? Тогда, возможно, деревенские жители не очень будут страдать оттого, что потеряли тебя… — На этих словах она запнулась. Было запрещено говорить о великом плетении, поскольку в словах заключалась большая сила; нельзя было неосторожно бросаться ими, ведь, подхваченные четырьмя ветрами, они могли быть услышаны Проклятыми. — Все-таки пока подожди.

Он что-то проворчал про себя, но ничего не ответил и через некоторое время прибавил шаг, так что вскоре поравнялся с остальными. Поскольку другие мужчины боялись разговаривать с ней, даже не смотрели в ее сторону, Адика вновь могла идти по тропе совершенно одна.

Солнце было почти в зените, когда они подошли к Четырем Домам. Их взорам предстали около дюжины полуразрушенных сараев, хибарок, небольших домов и четыре чудом уцелевшие постройки, каждая из которых представляла собой округлый дом с покрытой соломой крышей и каменными стенами, к которым были пристроены вместительные амбары и хранилища. Шестеро взрослых людей работали в огромном рву, разгребая грязь с помощью изгибающихся рогов и вытаскивая ее в больших берестяных корзинах.

Военным командиром в Четырех Домах была крепкая женщина, чье лицо украшали два боевых шрама. Ее звали Ульфрега, одета она была в юбку из плотно связанных шнурков, что свидетельствовало о ее преклонном возрасте и невозможности выбрать себе мужчину в супруги. По бледным полосам на животе Ульфреги, виднеющимся над низким поясом юбки, становилось понятно, что она выносила и родила несколько детей.

Ульфрега провела их вниз по реке, через небольшой лесок, где со всех сторон доносились повизгивания диких свиней, и вдоль по оленьей тропе, ведущей прямо к поселению людей народа Красного Оленя. Два округлых дома и шесть построек для хранения запасов стояли в тишине под лучами яркого солнца. Странным образом один из домов был сожжен до каменного основания, тогда как другой был совершенно нетронут, будто его построили месяц назад и только вчера покинули навсегда. Здесь также имелся загон для скота, выстроенный из камня, недалеко от него виднелся огромный стог сена, в стороне раскинулся старательно ухоженный огород, на котором зеленели поспевшие сочные овощи. Вокруг жужжали мухи. Черная ворона медленно поднялась и улетела прочь, когда они подошли еще ближе. Даже деревенские собаки убежали отсюда, когда началась эта кровавая резня. Деревня была совершенно пуста, если не считать чьего-то оставшегося лежать на земле трупа.

Поселенцы из народа Красного Оленя тоже начали выкапывать ров, и уже полдеревни было окружено глубоким рвом и возвышающимся укрепительным валом.

— Слишком мало, слишком поздно, — сказала Ульфрега, указывая на не до конца вырытый ров и упавшее, частично сожженное укрепительное ограждение. Повсюду были видны сломанные наконечники стрел, напоминающие о недавно прошедшей здесь кровавой битве, древко чьего-то копья; в стороне валялся один из мечей Проклятых, плоский деревянный брусок с обсидиановым наконечником, но большая часть крепкого обсидиана была разрушена, и куски его разбросаны вокруг. Ульфрега подняла с земли стрелу и быстро дотронулась до обсидианового острия, прежде чем убрала ее в кожаный мешок, свисающий с плеча.

— Вы тоже слишком поздно начали строить укрепительный вал и ров, — произнес Беор.

Ульфрега пожала плечами, раздраженно посматривая на него.

— Следующие набеги они обычно совершают на Три Дуба и Источник Воды.

— Между этими деревнями не такое большое расстояние, это не препятствие для Проклятых.

— Эй! — Она сплюнула на землю в сторону мертвого тела. — Проклятые передвигаются быстро на открытой местности, но становятся медленнее и беспомощнее, когда вынуждены пробираться на лошадях по лесам. Три Дуба и нашу деревню разделяют обширные лесные пространства.

— Но они не спасли этих людей.

Остальные люди из отряда Беора рассыпались по руинам покинутого поселения в поисках как можно большего количества обсидановых наконечников, не остались в стороне от их внимания и поспевшие овощи, только мертвые тела они старались обходить стороной.

— Я прогоню прочь этот дух, — сказала Адика. Несомненно, люди из Четырех Домов с нетерпением ждали, пока она разрешит этот острый для них вопрос. Беор и Ульфрега сделали жест руками, отводящий от них злых духов, и почтительно отошли назад, оставив Адику одну. Она заглянула в походную корзинку и достала оттуда прекрасную медную чашу, настолько вместительную, что она могла погрузить в нее руки. Адика ударила друг о друга кусками кремня, коснулась засохшего кусочка гриба, пытаясь разжечь огонь, после чего налила в чашу священную воду из своего небольшого бурдюка и поставила ее на импровизированный треножник над огнем. Остальные скрылись в лесу, желая найти следы своих злейших врагов — или спрятаться, пока Адика обращается к магии.

Вода нагревалась, а Адика в молчании смотрела на мертвое тело.

При падении у воина с лица съехала деревянная маска рыси. У него были гордые черты и бронзовый цвет лица, иссиня-черные волосы были собраны в хвост на голове, что являлось одним из обычаев Проклятых. Все руки были расписаны разнообразными магическими символами, которые пестрели синими, голубыми и оранжевыми красками, переплетаясь друг с другом. Было не важно, кто это — мужчина или женщина: он был взрослым воином, уже поэтому становилось страшно, поскольку он мог обучать других и сражаться сам.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эллиот Кейт - Дитя пламени Дитя пламени
Мир литературы