Выбери любимый жанр

Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Из пивобочкового дерева получали пиво, из маслобочкового — топливо, а собственная обувь Бинка происходила от зрелого туфельного дерева, росшего к востоку от деревни. Но дерево Джустина было особым видом, выросшим не из семечка. Его листья имели форму ладони, а ствол был оттенка загорелой человеческой кожи. Что вряд ли могло удивлять, так как оно когда-то было человеком.

В одно мгновение история дерева промелькнула в уме Бинка — часть динамичного фольклора Ксанфа. Двадцать лет назад здесь жил один из величайших Злых Волшебников, молодой человек по имени Трент. Он обладал властью трансформации — способностью изменять любое живое существо в другое животное существо мгновенно. Не удовлетворенный своим статусом Волшебника, дарованного ему признанием поразительной силы его магии, Трент пытался использовать эту силу для захвата трона Ксанфа. Процедура была простой и эффективной: он трансформировал любого, кто противостоял ему, во что-нибудь, что не могло противостоять ему больше. Наиболее худшую угрозу он преобразовал в рыбу на сухой земле, оставляя ее трепыхаться, пока не умрет. Простые неудобства он изменял в животных или растения. Таким образом, несколько разумных животных обладали своим статусом благодаря ему, хотя по внешнему виду они были драконами, двухголовыми волками и земноосминогами, они сохраняли разум и память о своем человеческом происхождении. Трента теперь не было, но его дела остались, так как не существовало другого трансформатора, чтобы изменить их обратно. Голографии, горячие сидения и невидимые стены квалифицировались, и по всей видимости правильно, как таланты, но трансформация была вещью другого порядка. Только раз в поколение подобная способность проявляется в человеке и она редко появляется дважды в той же самой форме. Джустин был одним из тех, кто рассердил Волшебника Трента — никто не мог припомнить точно, что он сделал. Поэтому Джустин стал деревом. Ни у кого не было таланта превратить его обратно в человека.

Собственным талантом Джустина была передача голоса на расстояние — не фокус в гостиной вроде чревовещания или пустяковый талант безумного смеха, а действительно разборчивая речь на расстоянии без использования голосовых связок. Он сохранил свой талант и будучи деревом, а так как у него имелось много времени для размышлений, деревенские жители часто приходили к этому дереву за советом. И часто совет был хорошим. Джустин не был гением, но дерево имело гораздо большую объективность по отношению к человеческим проблемам.

Они свернули в сторону в направлении Джустина. Неожиданно прямо перед ними прозвучал голос:

— Не приближайтесь, друзья, вас подстерегают здесь хулиганы.

Бинк и Сабрина остановились.

— Это ты, Джустин? — спросила она. — Кто там притаился?

Но дерево не могло слышать на таком же расстоянии, как и говорить, и не ответило. Видимо, деревянные уши — не самые лучшие.

Бинк, рассерженный, сделал шаг вперед.

— Джустин — часть нашей деревни, — пробормотал он. — Никто не имеет права...

— Пожалуйста, Бинк! — взмолилась Сабрина, таща его назад за руку. — Нам не нужно никаких неприятностей.

Да, она всегда избегала неприятностей. Бинк не заходил так далеко, чтобы назвать это ее недостатком, но временами эта черта становилась раздражающей. Сам Бинк никогда не позволял подобным соображениям вмешиваться в вопросы принципа, Все же, Сабрина была очень красивой, а он причинил ей уже достаточно неприятностей на сегодня. Бинк повернулся, чтобы проводить Сабрину от дерева.

— Ой, смотри! — воскликнул кто-то, — они собираются уйти.

— Наверное, Джустин разболтал, — закричал второй голос.

— Тогда давай срубим Джустина.

Бинк снова остановился.

— Они не посмеют! — воскликнул он.

— Конечно, они не посмеют, — согласилась Сабрина. — Джустин принадлежит деревне. Не обращай на них внимания.

Но тут снова раздался голос дерева, немного смущенный по отношению к Бинку и Сабрине — свидетельство плохой сосредоточенности.

— Друзья, пожалуйста, приведите быстрее Короля. У этих хулиганов есть топор или что-то еще, и они наелись сумасшедших ягод.

— Топор! — с ужасом воскликнула Сабрина.

— Короля нет в поселке, — пробормотал Бинк. — И все равно он слишком дряхлый.

— Он уже не вызывал годами ничего, кроме летнего дождика, — согласилась Сабрина, — Подростки не осмеливались на подобные хулиганства, когда он имел сильную магию.

— Мы определенно не осмеливались, — сказал Бинк. — Вспомни ураган в сопровождении шести торнадо, который он вызвал, чтобы уничтожить последний выводок вихляков. В те времена он был настоящим Королем Бури! Он...

Раздался звенящий звук металла, врезающегося в дерево. Крик настоящей агонии взорвался в воздухе. Бинк и Сабрина вздрогнули.

— Это Джустин! — сказала она. — Они делают это.

— Поздно бежать за Королем, — сказал Бинк. Он ринулся к дереву.

— Бинк, ты не сможешь! — закричала вслед ему Сабрина. — У тебя нет магии.

Итак, правда вышла наружу в момент кризиса. Она не верила по-настоящему, что у него есть талант.

— У меня все же есть мускулы! — прокричал он в ответ. — Ты иди за помощью.

Джустин снова вскрикнул, когда топор ударил во второй раз. Это был жутковатый деревянный звук. Раздался смех — смех подростков, затеявших шалость и полностью безразличных к последствиям, которые могут иметь их действия. Ягоды? Это была просто бесчувственность.

Затем Бинк оказался на месте. И он был один. Как раз тогда, когда он находился в настроении для хорошей драки. Злые шалуны разбежались.

Он мог догадаться, кто они, но ему не потребовалось думать.

— Джама, Зинк и Потифер, — сказало дерево Джусти. — О, моя нога!

Бинк нагнулся, чтобы осмотреть порез. Белая древесина в ране была отчетливо видна по контрасту с коричневой корой у основания дерева. На ней скапливались капельки красноватого сока, очень похожего на кровь. Не слишком серьезная рана для дерева таких размеров, но явно крайне болезненная.

— Я сделаю какой-нибудь компресс для тебя, — сказал Бинк. — В лесу поблизости растет коралловая губка. Кричи, если кто-нибудь начнет приставать к тебе, пока меня нет.

— Хорошо, — ответил Джустин. — Поторопись.

Затем, как бы вспомнив:

— Ты отличный парень, Бинк. Намного лучше, чем некоторые, у кого... э...

— Есть магия, — закончил Бинк за него.

— Благодарю за попытку пощадить мои чувства, — Джустин не хотел обидеть, но иногда говорил прежде, чем думал. Наверное, оттого, что имел деревянные мозги.

— Это несправедливо, что такие негодяи, как Джама, называются гражданами, когда ты...

— Благодарю, — резко произнес Бинк, отходя прочь. Он полностью соглашался с деревом, но что пользы было говорить об этом? Он внимательно смотрел, не притаился ли кто-нибудь в кустах, чтобы напасть на Джустина, когда дерево останется без защиты, но никого не заметил. Хулиганы действительно убежали.

Джама, Зинк и Потифер, думал он мрачно, деревенские подонки. Талантом Джамы было вызывание меча, и наверное, им он рубил Джустина. Всякого, кто вообразил, что подобный вандализм забавен.

Бинк вспомнил из своего собственного горького опыта встречу с этой шайкой не так много времени назад. Наевшись сумасшедших ягод, троица притаилась в засаде около одной из тропинок за деревней, просто ища приключений. Бинк и его друг попали в эту ловушку и оказались в облаках ядовитого газа, что было талантом Потифера, в то время, как Зинк делал магические ямы под ногами, а Джама материализовывал летающие мечи, от которых им приходилось отклоняться. Вот такое развлечение!

Друг Бинка использовал свою магию, чтобы убежать, создав из куска дерева голема, занявшего его место. Голем в точности походил на него и поэтому обманул хулиганов. Бинк, конечно, видел разницу, но не выдал своего друга. К несчастью, голем хоть и не был восприимчив к ядовитому газу, но Бинк-то был. Он вдохнул его и потерял сознание, когда уже прибыла помощь. Его друг привел мать и отца Бинка...

3
Перейти на страницу:
Мир литературы