Выбери любимый жанр

Голем в оковах - Пирс Энтони - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Зато Гранди прятаться не собирался. Он слез с Храповика, подошел к пролому и вновь принялся дразнить тучу:

— Мазила, твои молнии только на то и годятся, чтобы их к штанам пришивать!

Разъяренная туча метнула новую молнию и опять промахнулась. Пламенеющая стрела ударилась о каменную стену Провала, расщепилась на две зигзагообразные половинки и упала на дно, где и поостыла.

Жители Ксанфа частенько подбирали израсходованные грозовыми тучами молнии и делали из них удобные застежки.

— И ты еще называешь себя Грозовой Громовой! — разошелся голем. — Я даю тебе новое имя: Грязевая Чумовая Скучная королева.

Туча обезумела. Молнии неистово засверкали, осветив облачное лицо, увенчанное туманной короной.

— Пыжишься, тужишься, а все впустую, — не унимался Гранди. — Бьюсь об заклад, что, ежели я помочусь с обрыва, выйдет дождик получше твоего.

Последнее утверждение, мягко говоря, не соответствовало действительности. Набухая, туча разразилась дождем, и дождь у нее получился что надо. По дну Провала заструились потоки воды, но в пещеру залетали лишь случайные капли.

— Давай-давай, — насмехался голем, — посмотрим, надолго ли тебя хватит! Небось иссякнешь через минуту!

Дождь превратился в чудовищной силы ливень, теперь в Провал обрушилась сплошная стена воды, на дне ущелья бурлила настоящая река.

Мысленно Гранди признал, что туча неплохо справляется со своей работой, но вслух заявил совсем другое:

— И это все, на что ты способна? Коли так, лучше бы тебе уйти в отставку, отправиться куда-нибудь на лужок поливать цветочки.

Буря не могла стать сильнее, но она продолжалась. Пока Гранди изощрялся в ругательствах, — давно ему не доводилось так отвести душу, — вода в Провале прибывала. Увлеченный перепалкой, голем не обращал на это внимания и слишком поздно сообразил, что, если ливень не прекратится, вода рано или поздно доберется до пещеры. Это грозило крупными неприятностями. Даже если они с Храповиком не утонут, поток вынесет подкроватное чудовище из пещеры, и оно неминуемо погибнет.

Гранди расслышал сквозь непрекращающийся шум дождя пыхтение и плеск. Затем он увидел поднимавшееся снизу облако пара и обомлел. В затопившей Провал воде беспомощно барахталась Стелла. Плавать она, судя по всему, не умела и с трудом удерживала голову на поверхности.

— Хватит! — закричал Гранди. — Я не буду больше дразниться! Признаю, что ты настоящая Грозовая Громовая тучная королева.

Но туча уже поняла, что берет верх, и собиралась довести дело до конца. Она готова была утопить дракониху, лишь бы добраться до разозлившего ее голема.

— Стелла, — заорал во всю мочь Гранди, — попробуй за что-нибудь зацепиться!

Увы, зацепиться было не за что. Течение неумолимо несло дракониху с привязанной к спине кроватью мимо пещеры.

В отчаянии голем метнулся к Храповику:

— Беда! Вода прибывает, Стелла тонет, кровать тонет, и мы тоже утонем, если не выберемся отсюда.

— Это дело поправимое, — отозвался Храповик. — Я могу все уладить.

— Ты?! Как?

— Просто попробую вынуть пробку.

— Чего-чего?

— Пошли, — решительно заявил Храповик. — Но ты должен прикрывать меня от света.

Гранди прыгнул на подкроватное чудовище и распластался на нем, стараясь закрыть как можно большую часть мохнатого тела. Храповик выбрался из пещеры, замер на миг, когда его окружил бледный свет, и бросился в воду. Гранди набрал в грудь воздуху и задержал дыхание. Он понятия не имел, что происходит, и мог только ждать.

Ловко перебирая лапами, Храповик быстро перемещался по дну Провала, превратившегося теперь в глубокое озеро. Вскорости он добрался до вделанной в землю круглой каменной плиты.

Уперев остальные лапы в дно, подкроватное чудовище двумя передними ухватило плиту за края и потянуло вверх.

Плита подалась, и под ней открылось отверстие — что-то вроде люка или колодца.

Храповик оттащил крышку в сторону и закрепил ее между камнями. Вода беспрепятственно полилась в колодец. Она устремилась туда с таким напором, что Храповику пришлось всеми конечностями вцепиться в каменистое дно, а Гранди ухватиться за шерсть Храповика. Голем не знал, надолго ли ему хватит воздуха, но выхода все равно не было. Или удержать дыхание, или захлебнуться.

Уровень воды в Провале понижался на удивление быстро. Скоро в ущелье осталось всего несколько луж.

Едва спала вода, Храповик устремился в ту сторону, куда течение унесло Стеллу.

— Моя кровать! — взволнованно кричал он.

Ну конечно, сообразил голем, Храповику надо спрятаться под кровать, пока небо не расчистилось. Иначе будет худо.

К счастью, вскоре путники настигли отряхивавшуюся и фыркавшую дракониху. Кровать все еще была приторочена к ее спине и, хотя промокла насквозь, вполне могла предоставить убежище Храповику. Чем тот и воспользовался, — нырнул под кровать и затаился.

Он успел это сделать как раз вовремя. Приметив, что вода из Провала уходит невесть куда? тучная королева решила, наконец, отступиться от своей глупой затеи. Небо стало светлеть. Голема так и подмывало крикнуть вслед туче какую-нибудь гадость, но он сдержался, памятуя о том, что язык едва не погубил и его самого, и весь Поиск.

Сейчас Гранди больше всего интересовало, куда же ушла вода. Что там внизу? Бездонный колодец, на дне которого плещется подземное море?

А может, целый особый мир, населенный и людьми, и чудовищами? Если так, то их здорово прополоскало. Наверно, ему и его спутникам лучше убраться подальше от колодца, прежде чем подземные жители соберутся выяснить, кто устроил им душ.

Стелла не пострадала — вода схлынула вовремя, а купание для драконихи не смертельно.

Гранди пристроился на хлюпающую, промокшую кровать, и провальная дракониха двинулась дальше.

Тучная королева, растратив попусту свою ярость, уплыла восвояси, и солнце начало припекать так, что к вечеру кровать высохла и больше не хлюпала.

Когда настала ночь, Гранди с Храповиком решили не уходить слишком далеко вперед. Лучше держаться вместе. В конце концов, впереди могло и не оказаться еще одной пробки.

Глава 6

РАССКАЗ ЧУДОВИЩА

На третий день Стелла добрела до восточного побережья. Провал открывал ся в море, где — в отдалении — маячил остров, известный под названием Остров Иллюзий. Там, окутывая его своим мороком, жила королева Айрис. Однако в настоящий момент никаких примечательных иллюзий не наблюдалось.

— Кто-то частенько запускает оттуда жар-птицу или что-то в этом роде, — заметила Стелла. — Уж не знаю, может, чтобы поглазеть, как у нее огонь из-под хвоста бьет.

Голем не стал оспаривать это предположение.

— Где морское чудовище? — поинтересовался он.

— Оно может плавать, где угодно вдоль побережья, — проревела в ответ Стелла. — Тебе придется его подозвать.

— Каким манером?

— Вообще-то чудовище клюет только на попавших в беду девиц. Если поймать девицу, заковать ее в цепи, посадить на берег да заставить плакать…

— Боюсь, это не для меня, — произнес Гранди.

Стелла окинула его взглядом:

— Пожалуй, да. Ты не вышел ростом.

Голем имел в виду нечто иное, но предпочел воздержаться от высказываний.

— А по-другому никак нельзя? — спросил он.

— Ну.., можно попробовать выдать что-нибудь за девицу.

Это предложение показалось голему удачным.

— Мы сделаем куклу, — заявил он, — и я попробую подражать девичьим рыданиям.

— Желаю удачи, — сказала Стелла. — Ну, а мне пора домой. — Паровица развернулась и затопала назад в ущелье.

Ночью Храповик набрал прибитых волнами к берегу щепок и, скрепляя их лозой, принялся мастерить куклу. Во всяком рукомесле он выказывал завидную сноровку, что, впрочем, неудивительно для существа, состоящего почти из одних рук.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пирс Энтони - Голем в оковах Голем в оковах
Мир литературы