Выбери любимый жанр

Попранная справедливость - Эхерн Джерри - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

В любом случае это была красивая сказка.

Отель «Сиамская Отмель» находился совсем рядом с городком Харрингтон, Северная Каролина. А Харрингтон, как узнал Керни, был своего рода центром «Фронта Освобождения Северной Америки».

По-видимому, братья Домбровски до сих пор сидят у него на хвосте. Он увел их от Карлайла и его жены, а также от доктора Хелен Флетчер и жены Роя Домбровски. Но они наверняка охотятся за доктором Филипом Ригли, психиатром, а не за Бартом Кейтриджем, торговцем картинами, который приехал в Штаты в поисках работ для своих галерей в Лондоне.

Однако, если они будут преследовать его (если у братьев Домбровски хватит на это ума), ему придется с ними встретиться, причем так, чтобы они больше никого никогда не беспокоили.

Керни подозревал, что «Сиамская Отмель» как-то связана с ФОСА, но все гости казались вполне нормальными, это не были люди с Ближнего Востока или из Центральной Европы, которые неумело носили американские костюмы и улыбались, вместо того, чтобы говорить, чтобы не обнаружить свой ужасный акцент.

Постояльцы «Сиамской Отмели» казались богатыми туристами, они были счастливы отдохнуть от волны насилия в США, которая шла от ФОСА, и от пугающего давления собственного правительства, которым руководил де-факто президент Роман Маковски. Настоящий президент все еще был в коматозном состоянии, а официальные источники через газеты и телевидение, похоже, готовили Америку к неизбежному.

Кроме новостей о здоровье президента и террористах, дикторы постоянно твердили о приказе 128946.

В соответствии с приказом владение большинством видов оружия стало незаконным, и подразделения Национальной гвардии врывались в дома без всякого ордера, если хозяина подозревали в хранении оружия…

— Ну?

Он посмотрел на Линду Эффингем.

— Пообедаем?

— Сначала я или еда?

— Конечно, сначала ты, потом обед.

— Но мы будем есть внизу. Я напрасно привезла все эти платья и блузки. Я их одеваю, сижу пять минут, а потом ты начинаешь меня раздевать.

— Дорогая, как же я могу удержаться, если я мужчина?

Он чмокнул ее в лоб.

Будет трудно оставить ее. Она была не просто красива внешне. Керни думал, что действительно любит ее. Но где-то в Харрингтоне, Северная Каролина, он должен был найти ответ, ответ на очень важный вопрос. Кто этот таинственный Дмитрий Борзой?

Керни должен был найти Дмитрия Борзого, выяснить, как уничтожить ФОСА, и потом убить его.

Именно для этого британская контрразведка прислала его в Соединенные Штаты. С каждым днем желание уничтожить «Фронт Освобождения Северной Америки» и Борзого перерастало в страсть, большую страсть, чем он мог испытывать к любой женщине.

Керни обнял Линду Эффингем, и они пошли к лестнице из двухсот сорока трех ступенек, которая вела с пляжа к «Сиамской Отмели».

Ему недолго оставалось ее обнимать.

Глава восьмая

Рози Шеперд всегда хотела проехаться в «Роллс-Ройсе», но, конечно, не в багажнике.

Места было достаточно, а с кислородным баллоном она чувствовала себя даже комфортабельно.

Она изменила позу и в темноте нащупала свой «Вальтер» и запасные обоймы к нему.

Они путешествовали налегке, каждый вез с собой только одну сумку. После того как они вытащили Дэвида из Перу и поселились в доме, который предоставили израильтяне, ей жутко хотелось походить по магазинам. Но она не ходила, потому что знала, что все, что она купит, скорее всего придется бросить. К тому же, какой смысл покупать розовое вечернее платье, если все свое время проводишь в армейской форме, носишь с собой пистолеты и дерешься с ФОСА.

Однако, Рози привезла с собой это розовое платье, но только его. Оно было сложено, завернуто в пластиковый пакет и лежало на дне сумки, которая была с ней сейчас в багажнике «Роллс-Ройса».

По крайней мере, она покрасуется перед Дэвидом. До сих пор для этого не было времени, да она и не думала об этом с той ночи на яхте Димитропулоса.

Рози вытащила его и повесила, надеясь, что складки разгладятся, но Дэвид потащил ее в постель, и она забыла про платье. Они только и делали на яхте, что валялись в постели, гуляли по палубе, разговаривали с Димитропулосом о контрабандной сети, по которой Том Эшбрук собирался передавать лекарства, боеприпасы и оружие для «Патриотов».

Скоро из багажника она попадет в объятия Дэвида. А потом опять война…

Дэвид Холден смотрел, как кран поднимает серебристо-серый «Роллс-Ройс». Машина качалась в воздухе, но у Рози был крепкий желудок. Кран снял «Роллс-Ройс» с палубы.

Он должен был ехать в «Бентли». Холден уступил Рози, потому что ей всегда хотелось покататься в «Роллс-Ройсе».

Капитан либерийского транспорта, смуглый мужчина лет сорока пяти, с тонкими усиками и ямайским акцентом, сказал:

— Жаль, что мы не сможем поговорить, доктор Холден. В школе я очень любил историю, а вы, насколько я знаю, специалист.

— Вы видели мои статьи в газетах или журналах? — улыбнулся Холден, подхватывая свою черную нейлоновую сумку.

— Вы очень известный человек.

— Некоторые считают наоборот, капитан Доуни. Но, наверное, мы еще встретимся.

Холден бросил сумку в открытый багажник «Бентли», проверил пистолет в плечевой кобуре и поставил в багажник ногу.

— Я надеюсь, что мы еще встретимся, доктор Холден.

Капитан Доуни протянул руку, и Дэвид Холден пожал ее, капитан жал крепко, по-мужски.

— Счастливого пути! Кстати, мне всегда больше нравился «Бентли», чем «Роллс-Ройс».

— Я запомню, — кивнул Холден, залез в багажник и почувствовал, что сидит на «Вальтере», который был в заднем кармане. Он вытащил его.

— Вам удобно, сэр?

— Да, капитан, спасибо.

Он улегся, и капитан закрыл крышку багажника.

Замок щелкнул. Снаружи был слышен приглушенный голос, и внезапно Холден почувствовал себя так, как будто у него была клаустрофобия. Он достал из кармана рубашки крошечный фонарик, нашел баллон с кислородом и еще раз проверил его. Затем одел маску и, вдохнув, выдохнул через нос.

Потом выключил фонарик.

Машина сдвинулась с места.

Он представил себе, как кран снимал «Роллс-Ройс» с Рози.

Машина начала медленно подниматься, раскачиваясь в воздухе — он чувствовал это скорее желудком — и потом поплыла направо.

Холден закрыл глаза. Рози уже, наверное, в доке. Скоро они будут вместе…

Рози Шеперд еще раз стукнулась головой, и все движение прекратилось. Она медленно вдохнула, ожидая, что кто-то откроет багажник. Это должен быть кто-нибудь, кого она знала, кто-нибудь из группировки «Патриотов». Он должен был встретить их. По крайней мере, если все шло по плану.

Может быть Пэтси Альфреди или Митч Даймонд. Кто бы ни был этот человек, Рози была бы очень рада увидеть дружеское лицо после этой темноты.

Багажник не открывался.

Она положила руку на рукоять «Вальтера». Это был замечательный пистолет, но со своим ей было бы спокойнее.

Багажник все еще не открывался.

Она не могла стучать или звать кого-нибудь, потому что его должен был открыть определенный человек. Если багажник откроет таможенник или полицейский…

Рози сняла с волос резиновое колечко и снова завязала хвостик, но, чтобы расчесаться, не было места.

Багажник не открывался, и она стала дышать тяжелее и чаще. В баллоне было кислорода на сорок пять минут. Так ей сказали. Она нажала кнопку подсветки на часах и посмотрела время. В багажнике она была уже двенадцать минут. Баллона хватит еще на тридцать три минуты.

Все нормально.

Наверное, через несколько минут багажник откроют, к тому же тут и без баллона хватает кислорода. Немного душно, но она потерпит. Она могла сидеть в багажнике еще несколько часов.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы