Выбери любимый жанр

Танцующее пламя - Иващенко Валерий В. - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Тут дело деликатное, – чужих ушей не любит. Всем отойти в конец коридора, а вы, капитан, лично смотрите, чтоб ни одна живая душа и близко не подошла. Офицер отдал честь, в душе сильно сомневаясь, что найдётся такая живая душа, которая по доброй воле в такие дела полезет. Он отдал светильник начальству и, обнажив положенную по должности шпагу, встал рядом с советником шагах в десяти от двери. Наместник, чуть нагнув голову, ещё немного подумал и, незаметно вздохнув, толкнул дверь.

Заключённый, как видимо, не удивился приходу столь высокого гостя. Лишь покивал головой своим мыслям. Внимательно оглядев наместника, ярл (а это был он) отметил про себя невыспавшееся лицо и покрасневшие глаза. Легчайшим движением губ он превратил свой мерцающий шар в сияющее подобие люстры под заплесневелым сводчатым потолком, а затем соизволил встать. Несколько мгновений они смотрели друг на друга. Если ярл был безмятежен, как человек, имеющий в каждом рукаве по козырному тузу, то вошедший был слегка – совсем немного – обеспокоен.

– Положенную при таком визите охрану я не взял. Незачем им знать, о чём мы будем говорить. Да и опасаться вас, думаю, мне не придётся. Заключённый изобразил лёгкий поклон – мол, понял и оценил. Какие вы умные да смелые. Наместник же, стараясь не не наступать на совсем уж подозрительные пятна, подошёл к лежанке и с заметным облегчением присел на краешек.

– Притомился я что-то, идучи сюда. Хотя, в общем, какие мои годы… В войну тоже приходилось спать на ходу и есть на бегу. Пока ещё всё устроишь и людям указания раздашь, да проверить надо за каждым. Не уследишь если – народишко-то разный попадается, а мне с ним работать – могут и совсем дело спохабить. Мотался по всему краю, даж в пустыню заносило. Зато у меня порядок, потому и держат здесь.

– А вы помощников толковых себе подберите, пусть и вкалывают.

– Ну да, придумал тоже. С помощника какой спрос? Своя голова дороже.

– Неужто верные люди в Асмарале перевелись? Наместник пожевал губы, обдумывая ответ.

– Да не перевелись, только выше своего потолка не прыгнут. Так они плели нить пустяшного разговора, а сами поглядывали друг на друга с хитринкой – кто первый на дело перейдёт? Ярл в чёрных брюках и сапожках, в белоснежной рубашке с кружевными манжетами, стоял перед гостем. Правда руки на груди скрестил. Наместник в своём официальном парчовом платье, с резным посохом и цепью империи на груди сидел на нарах так же чинно, как на приёме.

– Ладно, ярл. До утра байки сказывать не будем. Задал ты мне задачку своей выходкой…

– Да не было ничего такого, ваше степенство. Да и не видел никто ничего, а целительница пусть злостью своей подавится.

– Будет тебе, будет. И ты, и я знаем, что на пустыре у южных ворот что-то ты замыслил и сделал. Так вот я хочу знать – что? Ярл ненадолго задумался, а потом махнул на всё рукой.

– Купца Хурума знаете?

– Кто ж не знает про купца Хурума? На подрядах в армию он хорошо поднялся, да и про беду его слыхал.

– Ну так вот, поднял я на ноги его Марико. Наместник надолго ушёл в себя, перебирая в голове одному ему известные мысли.

– Вот оно что…выходит, не всё байки про силу вашу. Ответь мне тогда – как тогда сочетается это с душегубским мастерством некромантовским? И – будут ли какие последствия, следы? Или как у вас называется – отдача? Только ответы должны быть…убедительными. Ярл вздохнул.

– На второй вопрос отвечу сразу – магической отдачи не будет. Я провёл не полный обряд, а скользящее касание. И силы у Хозяина Тьмы не занимал. Да и ночь была очень подходящей. Он задумался, глядя куда-то сквозь стену и не обращая ровным счётом никакого внимания на первого человека в этих краях.

– Что касается несоответствия…долго это обьяснять, да и специальные знания нужны, чтобы разобраться. Наместник внимал с видом кажущегося безразличия и расслабленности. На самом деле он изрядно поднаторел в рассмотрении всяких запутанных и щекотливых вопросов и слушал крайне внимательно.

– А ты попробуй подоходчивей. Я хоть к магии не имею отношение, всё-таки человек образованный.

– Ну хорошо, я попробую, ваше-ство. С этими словами ярл пальцем провёл в воздухе вертикальную линию, которая тотчас же загорелась ровным зеленоватым светом.

– Обычно люди считают так: здесь живое, – он показал по одну сторону от линии, – а здесь неживое. По одну сторону звери, птицы, растения, а по другую

– камни, вода, огонь и так далее. Наместник слегка прищурился, – Ну, даже я понимаю, что это слишком, так сказать, упрощённо. Ты хочешь зказать, что надо две полосы? Тут живое, там неживое, а посредине – ни то, ни сё? Ярл тут же изменил свой рисунок в воздухе так, чтобы он соответствовал словам собеседника и критически осмотрел его.

– Официальная магическая наука придерживается именно такой точки зрения. Если живое существо впало в кому или заснуло, оно из категории живых попадает в категорю «ни то, ни сё», – чуть язвительно продолжил он.

– Сюда же относятся и одушевлённые предметы, а также зомби, бродячие скелеты и прочие милые заморочки некромантии. Суть в том, что среднее состояние неестественно и всё, что попадает в него, неустойчиво. Временно. Преходяще. Казалось бы, что и живое состояние временно – перейдёт рано или поздно в категорию «неживое», однако жизнь кипит и продолжается уже не первое тысячелетие. И надеюсь, не последнее.

– В общих чертах понятно, но как это относится к нашей теме?

– Представьте себе аналогию, что воздух – это живое, вода в реке – ни то, ни сё, а дно – неживое. Если пузырь, надутый воздухом, грубо принять как живое существо, он не опустится на дно, пока не истечёт срок, отмерянный богами и случаем. Мало того, если его пытаться притопить в воде, он всплывёт на поверхность. Но! В реке он может за что-нибудь зацепиться – за водоросли, например, и всплывать медленно. И такой случай мы называем болезнью.

– Ты хочешь сказать, что если болезнь зацепила человека и не отпускает, то, чтобы дать ему всплыть, надо сначала подать немного вниз, к неживому? Чтобы отцепилось?

– Примерно так. А поскольку некромантия как раз и занимается теми тонкими, но могучими силами, которые в вашем понимании отделяют живое от неживого, то такая работа только чёрному магу и под силу. Наместник пожал плечами.

– Тогда выходит, что магия исцеления – это часть некромантии, только, так сказать, с обратным знаком? Ярл удивлённо-уважительно посмотрел на собеседника.

– Вы удивительно точно сформулировали принцип, которым я воспользовался. Общепризнанная официальная наука не приветствует такой подход – слишком явно проводится параллель между благородной работой целителей и грязным ремеслом чёрного мага.

– Тогда почему ты так на ножах с нашей Селестиной, главой гильдии Целителей? Ярл на миг задумался и сплюнул на грязный пол, – Стерва она. Наместник еле заметно улыбнулся в прокуренные усы.

– Она сделала для нашего края не меньше, чем войска или мастеровые гильдии. Хотя, между нами говоря, отчасти ты прав – характер у неё тяжёлый. Он вздохнул.

– Ну ладно, ярл Valle. С Селестиной я переговорю, в бумагах отмечу, что случай тут особый, под общую трактовку Закона не подходит. Скажи мне вот что: помнишь ли ты сотника Карла фон Болленхейма? Ярл недолго вглядывался в черты наместника, затем хлопнул себя по лбу и жизнерадостно захохотал, отчего по углам зашныряли перепуганные тени, да стражники за углом покрылись липким потом.

– Так вот кого ваше лицо мне напомнило! Помню ли я вашего сына Карла? По прозвищу Крысобой? Ещё бы мне не помнить его – ему долго не давался маневр перестройки сотни в каре за время в десять мигов. Наместник нахмурился.

– Я никогда не слышал за ним такого прозвища.

– Ничего такого, граф Болленхейм, ничего такого. Может ли кто из ваших играть копьём так, чтобы нанизывать на остриё быстро шныряющих крыс? А Карла я выдрессировал, так что прозвище Крысобой – очень уважительное среди копейщиков – он заслужил по праву.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы