Выбери любимый жанр

Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Ладно, — ответил я. Пряди тумана клубились как дым вокруг нас. — Если же у того из нас, кто освободится первым, найдется сообщить что-либо ценное…

— Да, — согласился он. — Я с тобой обязательно свяжусь.

— Слушай, тебе случайно не попадался мой меч там, в Хаосе?

— У меня не было времени что-то заметить.

— Когда вернешься, поищи его, ладно?

— Хорошо, — обещал Юрт.

В этот момент к нам подошел Ринальдо.

— Тебя приняли на работу, — сообщил он Юрту. — Пошли со мной. Я тебе покажу тайник с оружием и запасы продовольствия.

Когда они отошли, Люк произнес, глядя им вслед:

— Ты уж извини, но я ему по-прежнему не доверяю.

— Тебе незачем извиняться. Я и сам ему не особенно доверяю — для этого я слишком хорошо знаю его. Но сейчас у нас есть причины доверять друг другу немного больше, чем раньше.

— Вряд ли было разумно приводить его сюда, а уж тем более оставлять его один на один с Лабиринтом.

— Я уверен, что Лабиринт знает, что делает. К тому же он наверняка способен в случае чего сам защитить себя.

Люк поднял два скрещенных пальца.

— Ладно, я не возражаю, — сказал он, — тем более, что мой двойник нужен мне самому.

Когда они вернулись, из приемника внезапно раздался голос, произносящий раскатистым баритоном: «Как сообщают синоптики, погода значительно улучшилась. Дорожные условия прекрасные. Самое подходящее время для того, чтобы отправиться в путешествие!» — вслед за этим последовало соло на барабане, которое я, помнится, как-то уже слышал в исполнении Рэндома.

— Так что ты теперь, считай, при исполнении служебных обязанностей, — сказал Ринальдо Юрту и затем повернулся к нам. — Пошли?

Я окутал нас вытянутыми из кольца потоками энергии и перенес обратно в Кашфу. В сгущающихся сумерках мы стояли на верху той самой стены, откуда я вместе с Юртом совсем недавно любовался окружающим пейзажем.

— Значит, это и есть твоя столица? — спросил Ринальдо, глядя вниз на город.

— Да, — отвечал Люк, — и теперь она твоя — на время. Мерль, а как насчет того, чтобы нам попасть обратно во дворец?

— До того, как мы это сделаем, — сказал я, — мне бы хотелось, пока еще окончательно не стемнело, посмотреть на ту черную дорогу, о которой ты говорил, что по ней прибыли, а затем скрылись посланцы Хаоса.

— Это идея. Но сначала надо спуститься вниз. Вон туда.

Он указал на холмистую местность, расположенную к юго-востоку от нас. Я тут же «кольценул» нас туда, попутно изобретая новый глагол, наиболее точно передающий суть моих действий. Такова мощь Повелителей Хаоса.

Мы оказались на вершине небольшого холма и вслед за Люком стали спускаться к его подножию. Длинные черные тени упали перед нами, но это была не та абсолютная угольная чернота, которой отличаются воздушные дороги, создаваемые для путешествий при Дворе Хаоса.

— Вот здесь, — наконец произнес Люк, останавливаясь на ровной площадке между двумя каменными валунами. Я подошел поближе, но не смог обнаружить ничего примечательного.

— Ты уверен, что это именно то место? — спросил я.

— Да.

Я продвинулся вперед на десять шагов, на двадцать…

— Если тут и был какой-то след, то он уже полностью исчез, — сообщил я ему. — Интересно, сколько времени мы отсутствовали?

Люк щелкнул пальцами.

— Подожди-ка, — сказал он. — Перенеси нас в мои апартаменты.

Последние лучи догорающего дня уже исчезли, и мы, пронесшись сквозь ночную тьму, оказались в комнате, которую я раньше делил с Корал.

— Надеюсь, мы не слишком отклонились от намеченного курса? — спросил я. — Просто я не знаю расположения твоих комнат.

— Пошли, — сказал Люк и повел нас по коридору налево, к лестнице, ведущей вниз. — Нам нужен местный эксперт. Мерль, а ты не мог бы что-нибудь сделать с внешностью этого парня? Такое обилие царствующих особ может вызвать ненужные толки.

Я без труда выполнил просьбу Люка, превратив его двойника в покойного Оберона — каким он изображен на парадном портрете, висящем в одном из залов Амберского королевского дворца.

* * *

Люк остановился перед одной из дверей и постучал. Голос, ответивший изнутри, показался мне знакомым.

— Со мной двое друзей, — сказал Люк.

— Входите.

Люк отворил дверь, и мы зашли.

— Вы оба знакомы с Нэйдой, — произнес он, обращаясь к нам. — Нэйда, это мой… ну скажем, дублер. Можешь называть его Ринальдо, а меня Люк, когда мы вместе. Он примет у меня дела на некоторое время, пока я и Мерль отправимся на поиски твоей сестры.

Заметив ее удивленный взгляд, я вернул Ринальдо прежнюю наружность.

На ней были черные брюки и блузка изумрудного оттенка, на волосы наброшен легкий зеленый шарф. Она улыбнулась, приветствуя нас, и, взглянув на меня, легким, как бы случайным движением приложила палец к губам. Я немедленно кивнул.

— Я надеюсь, вы уже излечились после того несчастного случая, который произошел с вами в Амбере, — сказал я. — Вы, безусловно, оказались там в плохое время.

— Да, — ответила она. — Я совершенно здорова, спасибо. Очень любезно с вашей стороны было спросить об этом. И спасибо также за прошлые указания. Это с вами Люк исчезал на два дня?

— Что, действительно столько времени прошло? — удивленно спросил я.

— Ровно столько, сэр.

— Извини, дорогая, что так получилось, — произнес Люк, сжимая ее руку и глядя ей в лицо.

— Теперь понятно, почему след исчез, — сказал я.

Ринальдо взял ее другую руку и, склонившись, поцеловал ее.

— Просто удивительно, насколько вы изменились по сравнению с той девушкой, которую я когда-то знал, — произнес он.

— О?

— У нас с Люком не только одинаковый вид, но и одни и те же воспоминания, — объяснил он.

— Но все же в вас есть что-то не вполне человеческое, — заметила она.

— Например, я смотрю, у вас вместо крови — пламя.

— Но как вы можете это видеть? — удивился он.

— О, у нее свои способы, — сказал Люк, — хотя вначале я думал, что это объясняется только некой психической связью между ней и ее сестрой. Но, видимо, настоящая причина кроется в чем-то большем.

Она кивнула.

— Кстати, о твоей сестре, — продолжал он, — я надеюсь, ты поможешь нам разыскать ее. Поскольку след исчез, а связь с ней по Карте не срабатывает — она как будто в наркотическом опьянении или околдована, — нам понадобятся твои способности.

— Хорошо, — последовал ответ. — Хотя в данный момент никакая опасность ей не угрожает.

— Ну и прекрасно. В таком случае мы сейчас пообедаем и заодно введем этого симпатягу в курс всего, что происходит тут у нас в Кашфе.

— Люк, — сказал я, — мне, похоже, лучше всего сейчас вернуться назад в Хаос — может, еще успею к концу погребения.

— Надолго ты туда?

— Еще не знаю.

— Ну, допустим, до завтрашнего утра?

— Постараюсь вернуться. Но если не смогу, тогда что?

— Скорее всего мы отправимся на поиски без тебя.

— Все-таки перед этим постарайся связаться со мной.

— Обязательно. До скорого.

Я поднял перед собой полы плаща, отгораживаясь ото всего, что меня окружало. Когда я вновь распахнул плащ, я стоял посреди комнаты Юрта во дворце Савалла.

Я потянулся и зевнул. Затем, быстро осмотрев комнату, убедился, что нахожусь в ней один. Я расстегнул плащ, бросил его на кровать и принялся расстегивать рубашку.

Стоп. Это что такое? И где?

Я сделал несколько шагов вперед. Я никогда не задерживался подолгу в комнатах моего младшего братца, но сейчас вспомнил, что уже чувствовал это раньше.

Небольшое кресло и стол стояли в углу между стеной и шкафом темного, почти черного дерева. Встав коленями на кресло и протянувшись через стол, я ощутил присутствие открытого пути, уводящего куда-то — слишком слабое, однако, чтобы можно было двинуться по нему. Ладно, тогда…

Я шагнул вправо и открыл шкаф. Конечно же, это где-то там, внутри. Удивительно, что Юрт не потрудился укрыть эту вещь понадежнее. Я испытывал небольшую неловкость из-за того, что сую нос в чужие тайны, устраивая обыск в его комнатах, но, в конце концов, он в свое время доставил мне массу неприятностей. Немногие ценные сведения, сообщенные им, так же как и небольшое сотрудничество, почти не в счет. Я не собирался ему доверять только из-за этого. К тому же, вполне возможно, что он просто планировал использовать меня в каких-то своих целях. Хорошие манеры, решил я, должны быть принесены в жертву осмотрительности.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы