Остров мёртвых - Желязны Роджер Джозеф - Страница 26
- Предыдущая
- 26/37
- Следующая
6
Необходимость начинать всe сначала раздражала меня, даже слегка пугала. Один раз Шендон ошибся, поддавшись эмоциям, но вряд ли он повторит одну и ту же ошибку дважды. Это и без того был жестокий и опасный человек, а теперь он, возможно, обрeл нечто сделавшее его ещe более опасным. Кроме того, он знал о моeм присутствии на Иллирии из посланного мной Грин-Грину сообщения.
— Ты усложнил стоящую передо мной задачу, — сказал я, — поэтому поможешь мне еe разрешить.
— Не понимаю, — сказал Грин-Грин.
— Ты поставил на меня капкан, — пояснил я, — и хотя у него теперь выросли новые зубья, приманка осталась на прежнем месте. Я продолжу свой путь вместе с тобой.
Он засмеялся.
— Прошу прощения, но мне в другую сторону. Добровольно я назад не пойду, а в качестве пленника я совершенно бесполезен и буду тебе только мешать.
— Есть три варианта, — сказал я, — я могу убить тебя прямо сейчас, могу отпустить на все четыре стороны или, наконец, могу заставить тебя идти со мной. Первую возможность я пока отбросил, так как от мертвеца проку никакого. Предположим я тебя отпущу и продолжу свой путь всe также в одиночестве. Если всe обойдeтся, и я вернусь на Мегапею, то там я всем поведаю, как позорно провалился твой многовековой план мести землянину. Я расскажу, как ты бросил всe и бежал, до смерти напуганный другим противником — тоже землянином. Если ты когда-нибудь надумаешь жениться, то искать невесту тебе придeтся среди своих соплеменниц, живущих на других планетах, хотя слухи о твоей трусости рано или поздно дойдут и до них. Никто больше не назовeт тебя Дра, несмотря на всe твоe богатство. А когда ты умрeшь, Мегапея откажется принять твой прах. Никогда не зазвонит по тебе приливной колокол.
— Да будут слепые твари на океанском дне, чьe брюхо напоминает выгребную яму, с удовольствием вспоминать вкус твоих потрохов, — пожелал он.
Я выпустил колечко дыма.
— …А если я отправлюсь дальше один и сложу голову, — продолжил я, — неужели ты рассчитываешь спасти свою шкуру? Разве ты не проник в мысли Шендона, когда сражался с ним? Ты ведь, кажется, сказал, что ранил его? Неужели ты полагаешь, что такой человек проглотит обиду? Он не столь изощрeн в мести, как пейанцы, и не станет тратить время на всевозможные ритуалы. Он попросту найдeт тебя и прирежет. Поэтому, вне зависимости от того, проиграю я или выиграю, конец у тебя один — бесчестие или смерть.
— А если я решу пойти с тобой и помочь, что тогда? — спросил он.
— Я забуду о том зле, что ты причинил мне, — пообещал я. — И докажу, что пай’бадры здесь нет, ибо оскорбление не было нанесено. Тогда ты можешь отказаться от мести, не потеряв при этом лицо. Я тоже не буду сводить с тобой счeты и каждый отправится своей дорогой, не опасаясь внезапного нападения.
— Нет, — возразил он, — твоe посвящение в Имя-носящие — это пай’бадра. Твоe предложение неприемлемо.
Я пожал плечами.
— Хорошо. Тогда, что ты скажешь на это: поскольку мне твои намерения и планы известны, то придерживаться классических канонов мести будет для нас обоих верхом идиотизма. Более того, значение финальной сцены, когда враг осознает, что явилось орудием мести и кто им управлял, понимает, что вся его жизнь была лишь прелюдией к этому окрашенному чeрным юмором финалу, в данном случае значительно ослаблено, если не сведено на нет.
— Поэтому, — продолжил я, — позволь мне предложить тебе удовлетворение вместо прощения. Помоги мне сейчас, и я предоставлю тебе прекрасную возможность уничтожить меня, когда всe будет позади. Хотя, конечно, у меня будет не меньше шансов прикончить тебя. Что ты на это скажешь?
— Какое оружие ты намерен избрать для дуэли?
— Я об этом ещe не думал. Любое, устраивающее нас обоих.
— Какие ты дашь мне гарантии?
— Я клянусь Именем, которое ношу.
Он отвернулся и некоторое время обдумал моe предложение.
— Я согласен на твои условия, — наконец ответил он, я пойду с тобой и буду помогать.
— Тогда давай вернeмся в мой лагерь и расположимся поудобней, — предложил я. — Я хочу расспросить тебя кое о чeм.
Я повернулся к нему спиной и направился к лагерю. Я поставил тент и расстелил плeнку таким образом, чтобы мы оба смогли поместиться на ней, затем подбросил дров в костeр.
Прежде, чем мы хорошенько устроились, земля снова слегка вздрогнула.
— Твоя работа? — спросил я, указывая на северо-запад.
— В какой-то мере, — ответил он.
— К чему всe это? Пытался меня напугать?
— Не тебя.
— И что, Шендон здорово испугался?
— Скорее, наоборот.
— Может, наконец, ты мне толком расскажешь, что там между вами произошло?
— Сперва, касательно нашего соглашения, — сказал он. — У меня только что появилась одна идея, которая может тебя заинтересовать.
— Какая же?
— Ты ведь идeшь туда, чтобы спасти твоих друзей? — он махнул рукой в сторону зарева. — Предположим, имеется возможность освободить их без ненужного риска, оставив пока Майка Шендона в покое. Согласен ли ты на это или жаждешь его крови немедленно?
Я сидел и обдумывал его предложение. Если я оставлю Шендона в живых, то рано или поздно он всe равно до меня доберeтся. С другой стороны, если я сейчас получу желаемое, не вступая с ним в схватку, то потом я найду тысячу безопасных способов вывести Майка из игры. К тому же, я прилетел на Иллирию готовый схватиться со смертельным врагом и что с того, если декорации и действующие лица несколько изменились? И всe же…
— Я готов выслушать твоe предложение.
— Люди, которых ты хочешь спасти, находятся здесь, потому что я воспроизвeл их. Ты знаешь, как это было сделано. Эти ленты целы и невредимы. Они спрятаны в надeжном месте. Я уже рассказывал, каким образом я их получил. То же самое я могу проделать прямо сейчас, если ты того пожелаешь. Как только мы покинем Иллирию, ты сможешь воскресить их, когда захочешь. Когда мы взлетим, я покажу тебе, куда надо сбросить бомбу, и мы прикончим Майка Шендона, не подвергая свою жизнь опасности. Разве это не наиболее простой и безопасный путь? Наши разногласия мы можем обсудить позже, как и договаривались.
— В твоeм предложении есть два слабых места, — произнeс я. — Ленты Рут Лэрис у тебя нет — это раз. Во-вторых, я не брошу своих друзей на произвол судьбы, даже если потом смогу их воскресить.
— Двойники не будут помнить об этом.
— Это не имеет значения. Эти люди столь же реальны, как ты и я. И неважно, что их можно продублировать… Они на Острове Мeртвых, не так ли?
— Да.
— Значит, если я разрушу остров, чтобы прикончить Шендона, то стану убийцей и всех остальных?
— Одно связано с другим. Но…
— Я отклоняю твоe предложение.
— Это твоe право.
— Есть какие-либо другие предложения?
— Нет.
— Хорошо. Тогда давай вернeмся к тому, с чего начали. Расскажи мне, что произошло между тобой и Шендоном.
— Теперь у него есть Имя.
— Что?!
— Тень Белиона стоит за ним.
— Этого быть не может. Чeрт возьми, это же просто невозможно. Он не мироформист…
— Потерпи минутку, Фрэнк, я понимаю, что здесь необходимо кое-что пояснить. Очевидно, о некоторых вещах Дра Марлинг не счeл нужным сообщить. Он был из ревизионистов, так что не удивительно…
— Ты знаешь, — продолжал он, — что просто иметь Имя недостаточно, для того чтобы стать мироформистом…
— Да, конечно. Оно лишь часть некоего психологического приeма, который позволяет высвободить скрытый в подсознании потенциал, необходимый на определeнных стадиях работы. Чтобы творить миры, нужно чувствовать себя богом.
— Тогда почему я способен на это?
— Я никогда о тебе не слыхал, пока ты не стал моим врагом. Я не видел твоих творений, если не считать того дерьма, во что ты превратил мои… Если это образец твоего творчества, то должен тебе сказать, что работать ты не умеешь. Паршивый из тебя вышел мастер.
— Думай обо мне, что хочешь, — сказал он, — однако я могу управлять всеми необходимыми для работы процессами.
- Предыдущая
- 26/37
- Следующая