Выбери любимый жанр

Дилвиш Проклятый - Желязны Роджер Джозеф - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— В самом деле! — заметила Рина.

— Эта старая безумная летучая мышь, — начал Ридли, повернув голову.

— Нет, так тоже не годится, — возразила девушка. — В конце концов…

Из камина взвилось облако пепла. Маленькое существо рухнуло прямо в горящие поленья, выскочило и принялось скакать по полу, размахивая длинными перепончатыми крыльями зеленого цвета и выбивая искры из шерсти.

Мышь была размером с обезьянку, а ее морщинистое лицо напоминало человеческое. Подпрыгивая, существо издавало звуки, некоторые из которых удивительным образом напоминали человеческие проклятия.

В конце концов существо замерло, подняло голову и уставилось на спорящих горящими глазами.

— Пытались сжечь меня?! — пронзительно пропищало оно.

— Вот еще! Никто не пытался тебя сжечь! — ответила Рина.

— Сказали «в трубу»! — выкрикнула мышь.

— В замке полно труб, — возразила девушка. — Глупо лезть в дымящуюся.

— Не глупо!

— Как еще это можно назвать?

Существо несколько раз всхлипнуло.

— Я прошу прощения, — вымолвила Рина, — тебе следовало быть более осмотрительной.

— Время приходит, — сообщило зеркало. Мышь повернула голову и высунула язык.

— Знайте, — прощебетала она, — он… он ударил меня!

— Кто? Кто это сделал? — быстро спросил Ридли.

— Мститель. — Мышь сделала жест крылом. — Он там, внизу.

— Боже мой! — побледнел Ридли. — Ты уверена?

— Он ударил меня, — повторило существо, взлетело, замахав крыльями, и направилось к центру стола. Где-то вдали послышался слабый звон цепей.

— Как… откуда ты знаешь, что это мститель? — задал вопрос Ридли.

Попрыгав по столу, мышь когтями ухватилась за кусок хлеба, сунула его в рот и принялась с шумом жевать.

— Мои крошки, мои милые крошки, — напевала она время от времени, осматривая зал.

— Хватит! — прикрикнула Рина. — Отвечай на вопрос! Откуда ты знаешь, кто это? Мышь закрыла крыльями уши.

— Не кричите на меня! Не кричите! — запищала она. — Я видела! Я знаю! Он ударил меня, бедненькую, мечом! — Мышь обвила себя крыльями. — Я только подлетела, чтобы рассмотреть его поближе. Мои глаза плохо видят… Он скачет на дьявольской лошади! Кружит, кружит вокруг горы! Придет, придет сюда!

Ридли бросил взгляд на Рину. Девушка поджала губы и покачала головой.

— Если конь не умеет летать, то он никогда не доберется до замка, — заметила девушка. — Ты не видела у него крыльев?

— Нет, — ответила мышь, хватая новый кусок.

— На южном склоне есть отлогий спуск, — проговорил Ридли. — Но нет. Даже и так. Даже на коне…

— …Дьявольском коне.

— Пусть даже верхом на дьявольском коне!

— Больно! Больно! Я больше не могу! — донеслись новые крики.

Подняв бокал, Рина заметила, что он пуст, и поставила его обратно. Из тени выскочил слуга и подлил вина.

Несколько секунд Ридли и Рина наблюдали, как мышь уплетает хлеб.

— Мне это не нравится, — вымолвила Рина. — Ты знаешь, сколь он хитер.

— Знаю.

— …И зеленые сапоги, — запищала мышь. — Ботфорты эльфов, в которых всегда встаешь на ноги. Вы меня жжете, а он ударил меня… Бедная Мег! Горе мне! Он и до вас доберется…

Мышь спрыгнула вниз и заковыляла по полу.

— Мои крошки, мои милые крошки! — позвала она.

— Не здесь! Убирайся отсюда! — выкрикнул Ридли. — Прекрати сейчас же или иди прочь! Держи их подальше отсюда!

— Крошки! Милые! — послышался затихающий голос Мег, бегущей по коридору в направлении, откуда доносились крики.

Изучив вино на свет, Рина сделала глоток и вытерла губы.

— Время пришло, — неожиданно возвестило зеркало.

— Ну и что ты теперь собираешься делать? — спросила девушка.

— Я неважно себя чувствую, — ответил Ридли.

* * *

Добравшись до подножия склона, Блэк остановился и замер как вкопанный, внимательно изучая подъем. Снег продолжал падать, и ветер осыпал путников снежинками.

Прошло несколько минут. Блэк поднялся немного вверх, проверил копытами снег, сделал несколько шагов, постоял немного, попрыгал и принялся бить копытами, склонив голову. В конце концов жеребец спустился обратно к Дилвишу.

— Что ты решил? — спросил воин.

— По-прежнему хочу попытаться, и моя оценка наших шансов остается в силе. Приходили ли тебе в голову мысли о том, что ты будешь делать, если — точнее, когда — окажешься на вершине?

— Искать возможные неприятности, — ответил Дилвиш, — быть все время начеку и нападать мгновенно при появлении врага.

Блэк принялся прохаживаться у подножия горы.

— Практически все твои заклинания предназначены для атаки, — подытожил свои размышления Блэк, — большинство из них слишком страшны, чтобы их можно было применить кроме как в крайнем случае. Знаешь, тебе и впрямь следовало бы выкроить время и выучить несколько заговоров меньшей силы.

— Сейчас самое время для лекции в этой области искусств.

— Я пытаюсь объяснить тебе, что, если попадешь там в ловушку, ты знаешь, как сровнять с землей это проклятое место, а заодно и себя. Но ты не знаешь, как наложить на дверь замок…

— Но это не простое заклинание!

— Никто и не утверждает. Я просто показываю твои слабые стороны.

— Пожалуй, сейчас уже слишком поздно.

— Боюсь, что да, — ответил Блэк. — Итак, есть три хороших общих защитных заклинания против колдовского нападения. Ты, так же как и я, знаешь, что наш противник способен пробиться сквозь любое из них, однако самые стойкие способны замедлить его достаточно надолго, чтобы ты сумел завершить необходимые приготовления. Я не могу позволить тебе взбираться наверх, не наложив на тебя хотя бы одно из них.

— Тогда наложи сильнейшее.

— На это понадобится целый день. Дилвиш покачал головой:

— На таком холоде? А как насчет остальных?

— Первое можно отбросить сразу же как недостаточное против любого искушенного в делах колдовства. Чтобы вызвать к жизни второе, понадобится не меньше часа. Оно даст тебе хорошую защиту примерно на полдня.

Дилвиш немного помолчал.

— Пусть будет так, — вымолвил он.

— Хорошо. Но даже в этом случае в замке будут слуги. Ты можешь оказаться Один перед лицом множества противников.

Воин пожал плечами.

— Вряд ли их много, — заметил он, — ибо держать большую стражу в столь неприступном месте нужды нет. Я рискну.

Блэк отошел от склона и глянул на крепость.

— Отдохни, пока я поработаю над твоей защитой. Возможно, что другой некоторое время у тебя просто не будет.

Дилвиш вздохнул и наклонился вперед. Блэк заговорил странным голосом, а его слова, казалось, потрескивали в морозном воздухе.

* * *

Последний крик медленно стих. Ридли поднялся на ноги и направился к окну. Ладонью он быстро провел по замерзшему стеклу, прижался к оттаявшему месту и затаил дыхание.

— Что видно? — спросила в конце концов Рина — Снег, — пробормотал маг, — лед…

— Что-нибудь еще?

— Мое отражение, — раздраженно ответил Ридли и отвернулся.

Он принялся вышагивать по зале. Лицо в зеркале открыло рот, завидев проходящего Ридли.

— Время пришло, — опять возвестило оно. Мужчина выругался и вновь стал вышагивать взад и вперед, стиснув руки.

— Как ты думаешь, Мег и впрямь заметила кого-то внизу? — спросил он.

— Да. Даже зеркало изменило речь.

— Кем он может быть?

— Всадник на странной лошади.

— Возможно, это не он сам. Может быть, он где-то в другом месте.

Рина тихонько засмеялась:

— Ну, как раз на дороге в ближайшую таверну промочить глотку.

— Хорошо! Хорошо! Я потерял разум! Я расстроен! Предположим, только предположим, что он сюда забрался. Он один!

— С мечом. Когда ты последний раз брал его в руки? Ридли прикусил губу.

— …И наверняка силен плотью и стоек духом, раз сумел преодолеть столько преград на пути сюда.

— У меня есть преданные слуги. Поскольку они уже умерли, ему придется долго повозиться с ними.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы