Дилвиш Проклятый - Желязны Роджер Джозеф - Страница 17
- Предыдущая
- 17/93
- Следующая
— В самом деле! — заметила Рина.
— Эта старая безумная летучая мышь, — начал Ридли, повернув голову.
— Нет, так тоже не годится, — возразила девушка. — В конце концов…
Из камина взвилось облако пепла. Маленькое существо рухнуло прямо в горящие поленья, выскочило и принялось скакать по полу, размахивая длинными перепончатыми крыльями зеленого цвета и выбивая искры из шерсти.
Мышь была размером с обезьянку, а ее морщинистое лицо напоминало человеческое. Подпрыгивая, существо издавало звуки, некоторые из которых удивительным образом напоминали человеческие проклятия.
В конце концов существо замерло, подняло голову и уставилось на спорящих горящими глазами.
— Пытались сжечь меня?! — пронзительно пропищало оно.
— Вот еще! Никто не пытался тебя сжечь! — ответила Рина.
— Сказали «в трубу»! — выкрикнула мышь.
— В замке полно труб, — возразила девушка. — Глупо лезть в дымящуюся.
— Не глупо!
— Как еще это можно назвать?
Существо несколько раз всхлипнуло.
— Я прошу прощения, — вымолвила Рина, — тебе следовало быть более осмотрительной.
— Время приходит, — сообщило зеркало. Мышь повернула голову и высунула язык.
— Знайте, — прощебетала она, — он… он ударил меня!
— Кто? Кто это сделал? — быстро спросил Ридли.
— Мститель. — Мышь сделала жест крылом. — Он там, внизу.
— Боже мой! — побледнел Ридли. — Ты уверена?
— Он ударил меня, — повторило существо, взлетело, замахав крыльями, и направилось к центру стола. Где-то вдали послышался слабый звон цепей.
— Как… откуда ты знаешь, что это мститель? — задал вопрос Ридли.
Попрыгав по столу, мышь когтями ухватилась за кусок хлеба, сунула его в рот и принялась с шумом жевать.
— Мои крошки, мои милые крошки, — напевала она время от времени, осматривая зал.
— Хватит! — прикрикнула Рина. — Отвечай на вопрос! Откуда ты знаешь, кто это? Мышь закрыла крыльями уши.
— Не кричите на меня! Не кричите! — запищала она. — Я видела! Я знаю! Он ударил меня, бедненькую, мечом! — Мышь обвила себя крыльями. — Я только подлетела, чтобы рассмотреть его поближе. Мои глаза плохо видят… Он скачет на дьявольской лошади! Кружит, кружит вокруг горы! Придет, придет сюда!
Ридли бросил взгляд на Рину. Девушка поджала губы и покачала головой.
— Если конь не умеет летать, то он никогда не доберется до замка, — заметила девушка. — Ты не видела у него крыльев?
— Нет, — ответила мышь, хватая новый кусок.
— На южном склоне есть отлогий спуск, — проговорил Ридли. — Но нет. Даже и так. Даже на коне…
— …Дьявольском коне.
— Пусть даже верхом на дьявольском коне!
— Больно! Больно! Я больше не могу! — донеслись новые крики.
Подняв бокал, Рина заметила, что он пуст, и поставила его обратно. Из тени выскочил слуга и подлил вина.
Несколько секунд Ридли и Рина наблюдали, как мышь уплетает хлеб.
— Мне это не нравится, — вымолвила Рина. — Ты знаешь, сколь он хитер.
— Знаю.
— …И зеленые сапоги, — запищала мышь. — Ботфорты эльфов, в которых всегда встаешь на ноги. Вы меня жжете, а он ударил меня… Бедная Мег! Горе мне! Он и до вас доберется…
Мышь спрыгнула вниз и заковыляла по полу.
— Мои крошки, мои милые крошки! — позвала она.
— Не здесь! Убирайся отсюда! — выкрикнул Ридли. — Прекрати сейчас же или иди прочь! Держи их подальше отсюда!
— Крошки! Милые! — послышался затихающий голос Мег, бегущей по коридору в направлении, откуда доносились крики.
Изучив вино на свет, Рина сделала глоток и вытерла губы.
— Время пришло, — неожиданно возвестило зеркало.
— Ну и что ты теперь собираешься делать? — спросила девушка.
— Я неважно себя чувствую, — ответил Ридли.
Добравшись до подножия склона, Блэк остановился и замер как вкопанный, внимательно изучая подъем. Снег продолжал падать, и ветер осыпал путников снежинками.
Прошло несколько минут. Блэк поднялся немного вверх, проверил копытами снег, сделал несколько шагов, постоял немного, попрыгал и принялся бить копытами, склонив голову. В конце концов жеребец спустился обратно к Дилвишу.
— Что ты решил? — спросил воин.
— По-прежнему хочу попытаться, и моя оценка наших шансов остается в силе. Приходили ли тебе в голову мысли о том, что ты будешь делать, если — точнее, когда — окажешься на вершине?
— Искать возможные неприятности, — ответил Дилвиш, — быть все время начеку и нападать мгновенно при появлении врага.
Блэк принялся прохаживаться у подножия горы.
— Практически все твои заклинания предназначены для атаки, — подытожил свои размышления Блэк, — большинство из них слишком страшны, чтобы их можно было применить кроме как в крайнем случае. Знаешь, тебе и впрямь следовало бы выкроить время и выучить несколько заговоров меньшей силы.
— Сейчас самое время для лекции в этой области искусств.
— Я пытаюсь объяснить тебе, что, если попадешь там в ловушку, ты знаешь, как сровнять с землей это проклятое место, а заодно и себя. Но ты не знаешь, как наложить на дверь замок…
— Но это не простое заклинание!
— Никто и не утверждает. Я просто показываю твои слабые стороны.
— Пожалуй, сейчас уже слишком поздно.
— Боюсь, что да, — ответил Блэк. — Итак, есть три хороших общих защитных заклинания против колдовского нападения. Ты, так же как и я, знаешь, что наш противник способен пробиться сквозь любое из них, однако самые стойкие способны замедлить его достаточно надолго, чтобы ты сумел завершить необходимые приготовления. Я не могу позволить тебе взбираться наверх, не наложив на тебя хотя бы одно из них.
— Тогда наложи сильнейшее.
— На это понадобится целый день. Дилвиш покачал головой:
— На таком холоде? А как насчет остальных?
— Первое можно отбросить сразу же как недостаточное против любого искушенного в делах колдовства. Чтобы вызвать к жизни второе, понадобится не меньше часа. Оно даст тебе хорошую защиту примерно на полдня.
Дилвиш немного помолчал.
— Пусть будет так, — вымолвил он.
— Хорошо. Но даже в этом случае в замке будут слуги. Ты можешь оказаться Один перед лицом множества противников.
Воин пожал плечами.
— Вряд ли их много, — заметил он, — ибо держать большую стражу в столь неприступном месте нужды нет. Я рискну.
Блэк отошел от склона и глянул на крепость.
— Отдохни, пока я поработаю над твоей защитой. Возможно, что другой некоторое время у тебя просто не будет.
Дилвиш вздохнул и наклонился вперед. Блэк заговорил странным голосом, а его слова, казалось, потрескивали в морозном воздухе.
Последний крик медленно стих. Ридли поднялся на ноги и направился к окну. Ладонью он быстро провел по замерзшему стеклу, прижался к оттаявшему месту и затаил дыхание.
— Что видно? — спросила в конце концов Рина — Снег, — пробормотал маг, — лед…
— Что-нибудь еще?
— Мое отражение, — раздраженно ответил Ридли и отвернулся.
Он принялся вышагивать по зале. Лицо в зеркале открыло рот, завидев проходящего Ридли.
— Время пришло, — опять возвестило оно. Мужчина выругался и вновь стал вышагивать взад и вперед, стиснув руки.
— Как ты думаешь, Мег и впрямь заметила кого-то внизу? — спросил он.
— Да. Даже зеркало изменило речь.
— Кем он может быть?
— Всадник на странной лошади.
— Возможно, это не он сам. Может быть, он где-то в другом месте.
Рина тихонько засмеялась:
— Ну, как раз на дороге в ближайшую таверну промочить глотку.
— Хорошо! Хорошо! Я потерял разум! Я расстроен! Предположим, только предположим, что он сюда забрался. Он один!
— С мечом. Когда ты последний раз брал его в руки? Ридли прикусил губу.
— …И наверняка силен плотью и стоек духом, раз сумел преодолеть столько преград на пути сюда.
— У меня есть преданные слуги. Поскольку они уже умерли, ему придется долго повозиться с ними.
- Предыдущая
- 17/93
- Следующая