24 вида горы Фудзи кисти Хокусая - Желязны Роджер Джозеф - Страница 13
- Предыдущая
- 13/33
- Следующая
– Боже мой! Вы повсюду видите секретность, Борис? Я сейчас забочусь только о своих проблемах и посещаю те места, которые имеют для меня значение. Конференция к ним не относится.
– Хорошо. – Он допил чай и отставил чашку в сторону.
– Вы знаете, что мы знаем, что Вы здесь. Одно слово японским властям о том, что Вы путешествуете по чужим документам, и Вас вышвырнут отсюда. Это было бы самым простым. Никакого вреда не причинено и все живы. Только это бы омрачило бы Вашу поездку, если Вы действительно здесь как простая туристка…
Грязные мысли пронеслись в моем мозгу, как только я поняла, куда он клонит, и я знаю, что они более испорчены, чем его. Я этому научилась у одной старой женщины, с которой работала и которая не выглядела как старая женщина.
Я допила мой чай и подняла глаза. Он улыбался.
– Я приготовлю еще чаю, – сказала я.
Верхняя пуговка на моей блузке расстегивается, когда я отворачиваюсь от него. Затем я наклоняюсь вперед и глубоко вздыхаю.
– Вы могли бы не сообщать властям обо мне?
– Я мог бы. Я думаю, что Вы, скорее всего, говорите правду. А даже если нет, Вы бы теперь не стали рисковать, перевозя что-то.
– Я действительно хочу окончить это путешествие, – говорю я, посматривая на него. Мне не хотелось бы быть высланной сейчас.
Он берет меня за руку.
– Я рад, что Вы сказали это, Марьюшка. Я одинок, а Вы еще привлекательная женщина.
– Вы так думаете?
– Я всегда думал так, даже когда Вы выбили мне зубы.
– Простите меня. Так получилось, Вы знаете.
Его рука поднимается на мое плечо.
– Конечно. В конце-концов, протез выглядит лучше, чем настоящие.
– Я мечтал об этом много раз, – говорит он, расстегивая последние пуговицы моей блузки и развязывая мой пояс.
Он нежно гладит мой живот. Это не вызывает у меня неприятных ощущений. Это продолжается довольно долго.
Вскоре мы полностью раздеты. Он медлит, и когда он готов, я раздвигаю ноги. Все в порядке, Борис. Я расставила ловушку и ты попался. Я могла бы даже чувствовать себя немного виноватой в этом. Ты более благороден, чем я думала. Я дышу глубоко и медленно. Я концентрирую свое внимание на моей «хара» и на его, в нескольких дюймах рядом. Я чувствую наши силы, похожие на сон и теплые, движущиеся. Вскоре я привожу его к завершению. Он ощущает это лишь как удовольствие, может быть, более опустошающее, чем обычно. Хотя когда все кончается…
– Ты сказала, что у тебя есть затруднения? – спрашивает он в том мужском великодушии, которое обычно забывается через несколько минут. – Если я могу что-нибудь сделать, у меня есть несколько свободных дней. Ты мне нравишься, Марьюшка.
– Это то, что я должна сделать сама. Во всяком случае, спасибо.
Я продолжаю в прежнем духе.
Позднее, когда я одеваюсь, он лежит и смотрит на меня.
– Я должно быть, старею, Марьюшка. Ты меня утомила. Я чувствую, что мог бы проспать целую неделю.
– Это похоже на правду. Неделя и ты снова будешь чувствовать себя отлично.
– Я не понимаю…
– Я думаю, ты слишком много работал. Эта конференция…
Он кивает.
– Ты, наверное, права. Ты действительно непричастна?…
– Я действительно непричастна.
– Хорошо.
Я мою чайник и чашки. Укладываю их в рюкзак.
– Будь так добр, Борис, дорогой, подвинься, пожалуйста. Мне очень скоро понадобится пончо.
– Конечно.
Он медленно поднимается и передает его мне. Начинает одеваться. Он тяжело дышит.
– Куда ты собираешься двинуться отсюда?
– Мишима-го, к следующему виду моей горы.
Он качает головой. Заканчивает одеваться и усаживается на землю, прислонившись к стволу. Находит свою фляжку и делает глоток.
Затем протягивает мне.
– Не хочешь ли?
– Спасибо, нет. Мне пора.
Я беру посох. Когда я снова смотрю на него, он улыбается слабо и печально.
– Ты многое забираешь от мужчины, Марьюшка.
– Да.
Я ухожу. Сегодня я смогу пройти двадцать миль, я уверена.
Прежде чем я выхожу из рощи, начинается дождь; листья ржавые, как крылья летучих мышей.
- Предыдущая
- 13/33
- Следующая