Выбери любимый жанр

Имперские байки. Рассказ 1. Первый контакт - Зан Тимоти - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

В первую секцию тщательно сконструированного лабиринта.

— Давай пойдем обратно — сказал Каррде, недоверчиво качая головой. — У меня такое ощущение, что мы не хотим, чтобы люди Гамгалона обнаружили нас здесь.

— Слишком поздно, — сказал мягкий голос.

Каррде осторожно глянул через плечо. В двух метрах позади него стояли Фэлмел и двое пилотов-кришей, все трое с бластерными винтовками наизготовку. За ними стоял четвертый криш, задумчиво глядя на него.

— Воистину — сказал Каррде, опуская дуло своей винтовки и поворачиваясь к ним лицом. — Хорошо. По крайней мере, у нас не будет проблем с поиском обратного пути в лагерь.

— Вернемся ли мы прямо в лагерь или нет, еще нужно решить, — сказал четвертый криш тем же мягким голосом. — Опустите свое оружие, пожалуйста. И расскажите мне, что вы здесь делаете.

— Мы искали мородинов — ответил Каррде после того, как они с Таппером положили свои бластерные винтовки на землю. — В процессе мы наткнулись на факт, что они нечто большее, чем простые животные, — он поднял бровь. — Они разумны, так ведь, Гамгалон?

Криш улыбнулся.

— Очень хорошо, — сказал он. — По обоим пунктам. Вы знаете мое имя; каково ваше?

В таких обстоятельствах не было особого смысла в продолжении маскарада.

— Тэлон Каррде, — обозначил Каррде себя. — Это мой помощник, Куэлев Таппер.

Фэлмел присвистнул.

— Разве я не был прав, мой сеньор? — проворчал он. — Контрабандисты. И шпионы.

— Так оно и оказалось, — сказал Гамгалон. — Почему вы здесь, Тэлон Каррде?

— Любопытство, — ответил Каррде. — Я слышал истории об этих ваших сафари. Я хотел разобраться, что происходит.

— Разобрались?

— Вы охотитесь на разумных существ, — сказал Каррде. — В нарушение имперских законов. Даже в наши дни, я полагаю, остатки Империи весьма строго поступили бы с вами, если бы узнали.

Гамгалон опять улыбнулся.

— Ваше предположение неверно. Имперский губернатор, в ведении которого находится Варонат, полностью в курсе того, что здесь происходит. Его доля вполне адекватна для обеспечения того, чтобы такие вопросы об охоте не возникали.

Каррде нахмурился.

— Вы, конечно же, не подкупаете имперского губернатора процентами с продажи билетов на сафари.

— Конечно же, нет, — сказал Гамгалон. — Но поскольку сафари представляют собой идеальное прикрытие для наших операций высаживания растений и сбора урожая, в его собственных интересах позволять им продолжаться.

— Вы не подкупаете его и ягодами алеудрупов тоже, — вставил слово Таппер. — Вы можете купить их на открытом рынке по тридцать или сорок за упаковку.

— Ах — но не эти ягоды алеудрупов — самодовольно сказал Гамгалон. — Эта особенная разновидность выращивается на землях, удобренных слизью мородинов… и в процессе роста эти ягоды претерпевают исключительно интересные химические изменения.

— Такие, как?

Фэлмел свистнул опять.

— Мой сеньор…

— Не беспокойся, — успокоил его Гамгалон. — Представь, Тэлон Каррде, торговый корабль, везущий три груза в политически напряженный мир: ретан-К, тройчатки промхассика и ягоды алеудрупов. Все безобидные, все легальные, ни один не заслуживает беспокойства имперских таможенников или чиновников Новой Республики. Корабль опускается на поверхность планеты, где его с энтузиазмом встречают заказчики.

— Которые, через какой-то час, бросятся в атаку на своих политических или военных врагов. С оружием, использующим бластерный газ специальной разработки, по мощности равный газу тибанна промышленного изготовления.

Каррде уставился на него, в желудке как будто застрял комок.

— Ягоды — катализатор?

— Превосходно, — с одобрением сказал Гамгалон. — Фэлмел был прав — вы и впрямь достаточно умны, чтобы представлять опасность. Если быть точным, это косточки ягод позволяют создать новый газ из ретана и промхассика. Сам плод совершенно нормален и может выдержать любую химическую проверку.

— А сафари маскируют как посадку, так и сбор урожая, — кивнул Каррде. — С передающими маркерами, которые помогают найти плантации после того, как вы их посадили. Все барыши торговли оружием и никакого риска.

— Вы понимаете, — просиял Гамгалон. — И, следовательно, вы также должны понимать, что мы не можем позволить малейшему намеку на это просочиться наружу.

Он сделал знак, и один из пилотов-кришей выступил вперед, неуклюже согнувшись, чтобы подобрать бластерные винтовки, которые бросили Каррде и Таппер.

— Конечно, я понимаю, — сказал Каррде. — Возможно, мы могли бы обсудить, как разрешить проблему? Моя организация…

— Обсуждения не будет — сказал Гамгалон. — И решение проблемы будет только моим. Сюда, пожалуйста — пилот выпрямился, показа в сторону дулом винтовки Каррде.

Неожиданно руки Таппера освободились, выдернули винтовку из рук пилота и сильно ткнули дулом в туловище криша. Нырнув под прикрытие ближайшего дерева, он направил винтовку на Фэлмела и Гамгалона.

И кувырком повалился на землю, когда пара бластерных выстрелов пронзили его справа, со стороны гряды. Один судорожный вздох, и он больше не двигался.

— Я полагаю, Тэлон Каррде — сказал Гамгалон в хрупкой тишине — что вы не будете так глупы, чтобы подобным образом сопротивляться.

Каррде поднял глаза от поверженной фигуры Таппера, чтобы увидеть третьего пилота-криша, выступившего из укрытия на гряде, его винтовка нацелена прямо в грудь Каррде.

— Почему нет? — возразил он, собственный голос показался ему неприятным. — Вы все равно собираетесь убить меня, разве нет?

— Вы предпочитаете умереть здесь? — отразил удар Гамгалон. — Сюда, пожалуйста.

Каррде глубоко вдохнул. Таппер мертв; сам Каррде без оружия и один. Совершенно один — даже мородины внизу исчезли, несомненно разогнанные звуком бластерного огня.

Но нет, он не хотел умирать здесь. Не тогда, когда еще оставался хоть какой-то шанс, что он проживет достаточно долго, чтобы отомстить за смерть Таппера.

— Хорошо, — вздохнул он.

Двое пилотов вышли вперед и взяли его за руки, и все вместе они двинулись.

Каррде не ожидал, что они отведут его обратно в лагерь, и они не пошли туда. Судя по направлению, в котором Фэлмел вел их, было похоже, что они направляются к одной из других полян, которые они миновали, прежде чем разбить лагерь. Несомненно, там их ждал аэроспидер Гамгалона.

— Как устроена ваша дистрибьюция? — спросил он.

— Мне не нужен помощник, — сказал Гамгалон, оглядываясь через плечо. — Как я уже сказал.

— Моя организация все-таки могла бы быть полезна вам, — продолжал Каррде. — У нас есть контакты по всей…

— Вам лучше помолчать, — оборвал его Гамгалон.

— Гамгалон, послушай…

Из-за его спины донесся глубокий, рокочущий рык. Рык, который немедленно был подхвачен с обеих сторон.

Группа немедленно остановилась.

— Фэлмел? — бросил Гамгалон. — Что это? Почему мородины здесь?

— Я не знаю, — сказал Фэлмел с беспокойством в голосе. — Это на них совсем непохоже.

Рычание раздалось опять, как казалось, из тех же мест.

— Может быть, они наконец устали быть добычей, — оглядываясь, сказал Каррде. — Может быть, они решили устроить свое собственное сафари.

— Нонсенс — отрезал Фэлмел. Но он тоже оглядывался вокруг. — Сеньор, я бы предложил двигаться дальше. Быстро.

Рычание повторилось.

— Фэлмел, возьми пленника, — приказал Гамгалон, его голос был неожиданно зловещим. Он достал бластер из-под своего кителя. — Вы остальные, сзади и сбоку. Стреляйте во все, что увидите.

Трое пилотов осторожно рассредоточились по джунглям, высоко держа бластерные винтовки. Фэлмел встал сбоку от Каррде, крепко взял его за руку.

— Быстро, — прошипел он.

Гамгалон встал с другой стороны от Каррде, и втроем они поспешили вперед. Впереди, среди деревьев, Каррде мог видеть отблески солнечного света от аэроспидера. Раздался еще один хор ревущих мородинов, на этот раз все голоса доносились сзади. Они достигли последней линии деревьев, вступили на поляну.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы