Сумеречные Врата - Вольски Пола - Страница 3
- Предыдущая
- 3/86
- Следующая
– Пошел вон! Получишь плетей! Тебя занесут в список! За решетку! Получишь срок!
– Срок, Высокочтимый? - выдохнул туземец.
– Срок, моча!
Последний нелестный эпитет относился к светло-золотистому оттенку кожи авескийца, но невежество туземца не позволило ему оценить оскорбления. Снова беспомощно передернув плечами, тот продолжил свое восхождение по лестнице, отчего капрал немедленно рассвирепел.
– СТОЙ! - командный рев остался без ответа. Капрал взревел снова, уже на другой ноте, и вокруг наглого пришельца сомкнулись люди в полковой форме.
– Вышвырните отсюда ЭТО! - распорядился капрал.
– Высокочтимый! Уважаемый Высокочтимый! - трепетные взмахи ладоней авескийца выражали отчаяние. - Нижайший взывает к слуху царственного Протектора…
– Это еще что?
– Великолепнейшего протектора во Трунира… Если мне будет позволено предстать перед ним…
– Чертова медяшка!
– Пусть Высокочтимый соизволит простить своего слугу. Ничтожный молит о мгновении - всего одном мимолетном кратчайшем миге внимания протектора во Трунира.
– Слушай, моча, - заметил капрал. - Время протектора дорого стоит. Слишком дорого, чтоб тратить его на свиной помет вроде тебя. Давай уволакивай свою желтую задницу, покуда еще стоишь на ногах.
– Умоляю вас, Высокочтимый - на коленях, если такова ваша воля - у меня послание… ужасно важное!
– Ужасно будет тебе, если врешь. Что за послание? От кого? Дай-ка посмотреть…
– Но оно только для великолепнейшего!
– Давай сюда. Если дело того стоит, я его передам.
– Нет, нет, Высокочтимый, мне строжайше приказано…
– Обыскать, - приказал капрал, и двое солдат немедленно схватили пришельца.
– Ах, пощадите, избавьте от позора. Я из Отступающих, не оскверняйте мою касту. - Жалобная певучая мольба разнеслась в гулком зале. У подножия лестницы собралась кучка любопытствующих солдат.
– Посмотрите в этой тряпке, которую он таскает поперек живота, - посоветовал капрал. - Они там все прячут.
– Господа… Высокочтимые… вы несправедливы ко мне…- пленник яростно извивался.
– Да он скользкий как угорь! - один из солдат умоляюще покосился на капрала. - Разрешите, я ему врежу?
– Не стоит обдирать кулаки. Просто сорвите с него все тряпье и выкиньте на улицу. В следующий раз будет послушней. А потом обыщите одежку.
– Есть, сэр.
– Нет! Смилуйтесь, господа, смилуйтесь! - туземец отчаянно забился в руках солдат. - Всеми богами, самим Истоком и Пределом клянусь…
В чем он собирался поклясться, так и осталось неизвестным, потому что прозвучал новый властный голос:
Что здесь за карнавал? Капрал, объяснитесь!
И солдаты, и пленник подняли глаза. Несколькими ступенями выше стоял плотный коренастый мужчина, одетый в штатское. Безупречность его одеяния граничила со щегольством: легкий светлый сюртук вонарского покроя, клетчатые узкие брюки, напущенные на блистающие сапоги, модный жилет красновато-коричневого оттенка с муаровым узором, широкий шелковый галстук цвета слоновой кости и, как завершение наряда, трость с золотым набалдашником в толстых пальцах с наманикюренными ногтями.
Уголки крахмального воротничка торчали прямо и остро, как клинки смертоносного орудия. В крестьянскую простоту круглого толстогубого лица мужчины никак не вписывались холеные рыжеватые усики и острая бородка с бакенбардами. От его волос и одежды расходились волны одуряющего запаха духов.
– Господин второй секретарь Шивокс! - капрал щелкнул каблуками, выражая в приветствии все почтение, какое простой служака из Второго Кандерулезского должен оказывать чиновнику управления гражданскими делами Авескии и правой руке самого протектора.
– Итак?
– Незаконное вторжение, сэр! Моча эта… прошу прощения, сэр, вот этот желтый… то есть этот туземец так и лезет по лестнице, спокойный, как шербет в стакане, словно так и надо, да еще заявляет, что ему надо повидать протектора!
– И что дальше?
– Заявил, что у него послание. И никому не хочет его показать…
– Кроме великолепнейшего,- вмешался обвиняемый. Вонарцы не услышали его.
– Так что, - продолжал капрал, - я, естественно, приказал его обыскать.
– Естественно. А потом?
– Потом? - капрал явно недоумевал. - Выкинуть его вон, разумеется.
– Понятно… - Второй секретарь Шивокс поразмыслил пару секунд, прежде чем сдержанно поинтересоваться: - Не допросив?
Капрал, чувствуя под ногами зыбкую почву, предпочел промолчать.
– Улицы полны кровожадных дикарей, - все тем же задумчивым тоном продолжал Шивокс. - Им и в лучшие времена нельзя доверять, а теперь тем более. Не приходило ли вам в голову, капрал, что вторжение этого туземца в таких обстоятельствах несколько подозрительно?
– Шпион, сэр?
– Едва ли. Шпион не стал бы поднимать шум на всю резиденцию. Скорее диверсант.
– Подосланный убийца, сэр?
– Вполне вероятно. В этом случае хотелось бы узнать имена его сообщников.
– Если у него есть сообщники, сэр.
– О, не сомневайтесь в этом. Вас не удивило, капрал, каким образом он проник в здание?
– Запудрил мозги страже у ворот. Я этим болванам кишки повымотаю, сэр!
– Возможно, они не виноваты, - возразил Шивокс. - Желтолицый мог предъявить им фальшивый пропуск. Обыск покажет.
– Несомненно, сэр!
– И где бы он мог получить поддельные бумаги, не будь у него сообщников?
– Вы думаете, заговор, сэр?
– Возможно.
– Желтые не годятся для заговоров. У них на то мозгов не хватит,- объявил капрал.
– И тут вы заблуждаетесь. Правда, авескийцы - варвары, и в моральном отношении недоразвиты, но коварство у них в крови. Многие из них способны на извращенную хитрость, недоступную более развитому интеллекту представителя западной цивилизации. Не стоит недооценивать способности дикарей к двойной игре, капрал.
– Да, сэр.
– Что до этого парня,- второй секретарь снисходительно похлопал тростью по плечу пленника, - не сомневаюсь, что он окажется разговорчивым.
– Разговорится, когда я за него возьмусь, - обнадежил капрал.
– Ваша помощь не понадобится. Смотрите, как с ними надо обращаться. Ну, парень, - Шивокс обратился непосредственно к пленнику. - Понял, какую ты сделал ошибку?
– Я лишь прах под ногами Высокочтимого, - схваченный покорно склонил голову.
– Вот-вот. Хочешь облегчить душу?
– Воистину так!
– Вот и умница. Очистишь свое имя и касту, а возможно, и свою дешевую шкуру выторгуешь, если я останусь доволен твоим рассказом. Начнем с того, что ты назовешь свое имя, расскажешь, что ты затевал, и перечислишь сообщников.
– Сообщников, Высокочтимый? Не понимаю этого слова…
– Не притворяйся глупее, чем ты есть. Это дурной путь, ты позоришь свою касту. Зачем ты здесь?
– Высокочтимый, я принес послание, предназначенное для глаз протектора. В моем сердце нет яда, я верен славной Вонарской республике и…
– Кто тебя послал?
– Я поклялся хранить тайну.
– Я постараюсь тебя переубедить.
– Высокочтимый, я поклялся…
– И я тоже, и выполню свою клятву. Смотри, - Шивокс поднес к его глазам золотой набалдашник трости.- Что ты видишь?
– Палку, драгоценную и прекрасную, как все, что принадлежит Высокочтимым, вплоть до небесного аромата, густого и сладкого, как аромат десяти тысяч садов, окружающего самого Высокочтимого и его одеяние…
– Довольно. На конце палки?…
– Золотая голова вонарского сокола. Очень красиво, очень искусно сделана…
– Все верно, парень, но ты упустил из виду главное. Обрати внимание на этот кривой хищный клюв, острый и длинный. Как прекрасно он исполнен! Под позолотой скрывается закаленная сталь. Представь себе, что случится, если этот кривой клюв воткнется в человеческий глаз…
– Высокочтимый!
– Помолчи, просто представь. Дай поработать воображению. Я не стану прерывать твои размышления.
– Высокочтимый, я затрудняюсь понять…
– Хорошо, объясняю попроще. Отвечай на вопросы, не то я поколочу тебя этой палкой. Причем может произойти несчастный случай, когда от клюва сокола пострадает твой глаз, а то и оба. Еще чего-то не понимаешь?
- Предыдущая
- 3/86
- Следующая