Выбери любимый жанр

Большой обманщик - Вильямс Чарльз - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Она улыбалась!

– Зачем… Зачем вы пришли сюда? И что вы собираетесь делать?

Она выпустила изо рта струйку дыма:

– Ничего… Через полчаса меня уже не станет. Я же вам говорила, что не смогу быть в центре нездорового интереса публики.

– И где вы собираетесь это…

– Разумеется, не здесь… Это было бы слишком драматично. – Она насмешливо посмотрела на меня. – К тому же и вам доставит неприятности. Я пойду в другой отель и запишусь под чужим именем. Пока они доберутся до меня, я буду мертва. Но прежде чем покинуть эту землю, я сделала соответствующие распоряжения…

Она значительно помолчала. Я насторожился. Что еще она могла придумать?

– Не понимаю вас…

– Да это и не важно… Вы никогда особенно не старались что-нибудь понять. А я уже говорила, что в вашем ремесле это опасно.

Я наклонился к ней:

– Значит, вы хотите сказать, что уйдете отсюда, не сказав никому ни слова, а когда они вас найдут, вы уже будете мертвы?

– Совершенно верно.

Я старался сохранить хладнокровие и не упустить ни одной детали. Что она имела в виду?

– А дежурный внизу? Вы спрашивали номер мой комнаты?

– Нет. Мне сказали ваш номер, когда я звонила из бара. В холле я не задерживалась, и дежурный даже не взглянул на меня. Они приняли меня, скорее всего, за девицу легкого поведения.

Я напряженно смотрел на нее:

– Значит, мне ничего не угрожает? Зачем же вы пришли сюда?

– Чтобы вручить вам деньги и попрощаться.

Да, этой женщины мне никогда не понять.

– А какой… какой смысл приносить мне деньги?

– Потому что я вам их обещала. Да и что мне теперь с ними делать? Я получила их по чеку еще до того, как узнала, что меня разыскивает полиция, что я в ловушке и у меня нет выхода.

Я покачал головой. Необъяснимо!

Но деньги-то у меня, и, как только она уйдет, я волен отправляться куда захочу, не опасаясь, что меня задержат.

– Откровенно говоря, – продолжала она, – сегодня вечером я предложила эти деньги одной старой даме, моей хорошей знакомой. Но она отказалась от них. Сказала, что жить ей осталось уже недолго, и деньги в ее глазах не представляют никакой ценности. Еще одна ненормальная, правда? После этого мне не оставалось ничего другого, как принести их вам.

Я вздохнул.

– Спасибо, – сказал я. – Большое спасибо.

– Не за что, мистер Харлан, – с улыбкой ответила она. – Деньги ваши. И вы вольны делать с ними, что захотите. Я знала, вы будете рады этому.

Глава 19

Я взглянул на часы. Здесь больше мне делать нечего. Без сомнения, можно улететь одним из ближайших самолетов.

– Ну что ж, не буду вас больше задерживать. И может быть, лучше, если вы вообще исчезнете? Вы так не хотите, чтобы вас схватили живой?

– Тем более – в вашем номере, – с улыбкой закончила она. – Я часто спрашивала себя, рискнете ли вы сказать это.

– Вы же меня хорошо изучили.

– Да, это на вас похоже, мистер Харлан. – Она взяла сумочку. – Кстати, еще об одном…

–Да?

– Нам надо попрощаться, – спокойно сказала она.

– Да, конечно… Что ж, в таком случае, прощайте…

Она задумчиво смотрела на меня:

– В каждом прощании содержится и завещание. Не правда ли?

–Что?

– Я постаралась оставить вам кое-что…

Я сразу бросил взгляд на деньги.

– Нет-нет, я имею в виду не деньги. С ними вы вольны делать все, что захотите. Завещание касается непосредственно вас… А деньги? Что ж, можно сказать, вы их заработали. Во всяком случае, потрудились вы немало.

Она не выпускала сумочку из рук. Я бросился к ней и вырвал ее.

– У меня нет оружия, – с улыбкой сказала она и взяла сумочку обратно.

И тогда я все понял! Она потеряла рассудок! Сошла с ума!

– Какое же завещание вы хотите оставить мне? – заикаясь, спросил я.

– Всего несколько пожеланий, мистер Харлан!

Она снова улыбнулась. Определенно сошла с ума! Я был прав.

– Вы очень толстокожий, мистер Харлан, – между тем продолжала Джулия. – И у вас выработался иммунитет к волнениям и переживаниям. Поэтому я сделала кое-что, чтобы вы всегда находились в напряжении и не расставались всю жизнь, кроме свойственной вам жадности, еще и с другим чувством – со страхом…

– Что?

Что она несет?

– Вы знаете, какие чувства я к вам питаю, мистер Харлан. Я давно наблюдала за вами. Вы шли к своей цели, не считаясь ни с чем, и вот я подумала, что вы будете мне благодарны за такой подарок… Память обо мне на всю жизнь…

– О чем, черт возьми, вы говорите?

Она поднялась и раздавила в пепельнице свой окурок:

– О той моей старой приятельнице. Она очень старая женщина. Здоровье у нее довольно плохое. Когда-то она была моей учительницей, и я ее очень люблю. Приятно сознавать, что по каким-то причинам и я ей нравлюсь. Живет она одна. Совсем одна. У этой женщины есть нотариальная лицензия.

Сегодня я провела у нее около двух часов. После того как вышли утренние газеты. Я рассказала ей обо всем, не забыв упомянуть и ваше участие в этом деле. Обо всем. И составила некую бумагу. Завещание. И она нотариально заверила мое заявление. Она, правда, оговорила, что не знает содержания документа и что заверила только мою подпись. Документ был запечатан и сразу же отдан ее адвокату, который спрятал его в сейф. Он вскроет его только после ее смерти. Вы понимаете, что точного срока никто не знает… Это может произойти и через три месяца, и через три года, и через десять лет…

Я смотрел на Джулию, не в силах произнести ни слова.

– Вы, мистер Харлан, виновны в сокрытии двух убийств и являетесь соучастником третьего убийства.

Я открыл было рот, но опять не смог произнести ни звука.

Она повернулась и направилась к двери. Взявшись за дверную ручку, взглянула на меня:

– Конечно, я могла бы заверить этот документ у нотариуса и оставить его себе, чтобы завтра его нашла полиция, но посчитала, что это будет непедагогично по отношению к вам. Вы даже не успеете воспользоваться своим богатством и поэтому не почувствуете, чего лишаетесь. А так вы не будете иметь покоя ни днем ни ночью, и ваш характер в корне изменится. Я уверена в этом.

Я схватил ее за руку:

– Нет-нет, вы не можете так поступить! Она с улыбкой открыла дверь, осторожно высвободила руку и сказала:

– Всего доброго, мистер Харлан. И вспоминайте хоть иногда о несчастной Джулии Кеннон.

Она подняла руку, прощаясь со мной, и направилась по коридору к лестнице. Прислонившись к дверному косяку, я безмолвно смотрел ей вслед, пока она не скрылась. Лишь тогда закрыл дверь в номер. Три месяца… Три года… Десять лет… Я сел на постель. Потом повернулся и увидел, что сижу на деньгах. Я с отвращением скинул их на пол. Ни один палач не мог бы придумать более изуверскую пытку. До самого конца я не буду знать, когда это произойдет. Просто полиция постучит когда-нибудь в дверь и заберет меня… Бежать? Но куда? Они все равно разыщут, если это им понадобится.

Я хотел закурить, но руки так дрожали, что я бросил сигарету.

Я никогда не узнаю, когда это случится… Стук в дверь… «Вы мистер Харлан?» – «Да, я». Не важно, где это случится, в Чикаго, под жарким солнцем Флориды или еще где-нибудь…

«Вас действительно зовут Джон Харлан?» – «Да, это я…» – «Вы обвиняетесь в убийстве!» – «Нет, я никогда не убивал!»

Я вскочил. Документ находится в этом городе. Самое главное – найти эту женщину. Остальное не так уж и трудно сделать. Старая, больная женщина с правом нотариально заверять документы… Сколько может быть старых нотариусов женского пола в этом городе?

Я попробовал было зажечь сигарету. Руки тряслись мелкой противной дрожью, так тряслись, что я уронил сигарету на пол, но даже и не пытался поднять.

Пошатнувшись, я прислонился к стене. Ничего подобного никогда раньше я не испытывал, никогда не знал такого ужасающего состояния! Мне сдавило горло, нечем было дышать, я хватал воздух ртом, как рыба, вытащенная на песок.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы