Выбери любимый жанр

Мокрушники на довольствии - Уэстлейк Дональд Эдвин - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– Извини, что я взбеленился, Клей, – прошептал он. Улыбка вспыхнула как неоновая вывеска, и хозяин дома радушно потрепал меня по руке повыше локтя.

– Просто не люблю брать работу на дом. Лаура, понимаешь?

– Понимаю. До встречи, Клэнси.

"Элла не Лаура, – сказал я себе и повторил:

– Элла не Лаура".

– Я побеседую с Эдом о том, как нам покончить со всей этой, ерундой, пообещал Клэнси. – Мы не можем себе позволить тратить время на игру в полицейских и воров.

– Во всяком случае, в роли полицейских, – ответил я.

Глава 19

Я знал, что Клэнси ничего не добьется от Эда. Эду приспичило наложить лапу на зачинщика этой свары, и все тут. После того, как умник попытался застрелить меня, а потом подставить на перроне, я и сам был не прочь отыскать его.

Когда я добрался до квартиры, едва перевалило за половину второго. В два часа я должен был забрать Эллу из «Тамбурина». Оставив «мерседес» перед входом, я поднялся к себе, чтобы минут пятнадцать посидеть спокойно.

Телефон зазвонил, когда я снимал пиджак. Это был Фред Мэн.

– Я насчет Алена Петри, – сказал он. – Ничего не выяснил о его личной жизни, но могу сообщить тебе, где его искать. Он патрулирует по ночам в районе сороковых улиц Вестсайда.

– На машине?

– Нет, на своих двоих. Наряд из двух человек. Извини, Клей, но больше ничего узнать не смог. Я не знаком с этим парнем.

– Все равно спасибо, – сказал я. – Говоришь, ночной патруль? Стало быть, сейчас он на работе?

– Да, наверное, если только у него не выходной.

– Хорошо, спасибо.

Западные сороковые улицы. На Сорок шестой улице, между Восьмой и Девятой авеню был бар, в котором несколько девиц Арчи Фрайхофера обычно дожидаются телефонных звонков. Вероятно, владелец бара знал своих участковых патрульных. В расчете на это я позвонил ему.

Мне ответила пуэрториканская цыпочка с лукавым и бездушным голоском. Я заявил, что желаю говорить с барменом по имени Алекс, на что она ответила:

– А разве я ничего не могу для вас сделать?

– Уверен, что можете, – ответил я. – Но сейчас мне нужен Алекс.

– Кто звонит?

Я не был уверен, что Алекс помнит, кто такой Клей. Прежде мы никогда не общались. Далеко не все в организации наверняка знают, кто я и что я, и порой это дает некоторые преимущества, хотя иногда бывает и наоборот, как, к примеру, сейчас.

– Скажите ему, что звонит хозяин Арчи, – ответил я. Авось, сойдет, коль скоро это достаточно близко к истине.

– Хорошо, – чирикнула цыпочка, и минуту спустя я услышал мужской голос:

– Алекс у телефона.

– Это Клей, – сообщил я. – Ты знаешь легавого по имени Алан Петри?

Патрулирует в ваших краях по ночам.

– А с тобой-то мы знакомы, приятель? – спросил он.

– Позвони Арчи и узнай, кто я.

– Так я и сделаю. Повтори, как тебя звать?

– Клей. Я перезвоню через пять минут.

Все эти пять минут я жалел, что попросту не поехал туда вместо того, чтобы звонить. Но, с другой стороны, я мог только зря проездить, а это была бы слишком большая роскошь.

Когда я позвонил, Алекс спросил:

– На кого ты работаешь?

– На того же, на кого Арчи. На Эда Ганолезе. А теперь, пожалуй, кончай играть в ловцов шпионов. Ты знаешь легавого по имени Петри или не знаешь?

– Знаю.

– Можешь с ним связаться?

– Вероятно.

– Я хочу с ним поговорить. Когда ты это устроишь?

– Возможно, в пятницу.

– Сегодня. Сейчас же.

– Не уверен, – ответил Алекс.

– Что тебе сказал Арчи?

– Почем мне знать, Клей ты или нет?

– Блин! – заорал я. – Сейчас приеду.

Я с грохотом швырнул трубку и устремился к двери, но потом вспомнил про Эллу. Часы показывали без четверти два. Вернувшись в квартиру, я позвонил в «Тамбурин» и попросил передать Элле, чтобы ждала меня в баре, поскольку я задерживаюсь. Потом вышел из дома и поехал на юг.

Глава 20

Этот квартал Западной сорок шестой улицы дал приют целой веренице баров, расположенных в полуподвальных помещениях, и «Ла Сорина» – один из них. Когда я вошел, там было полно девиц. Одни сидели у стойки, другие – в кабинетах вдоль правой стены. В глубине помещения, в обеденном зале, не было ни души. Тут и там среди девиц сидели парни, либо сводники, либо желающие и надеющиеся. Но съема тут нет. Сюда девицам только звонят по телефону.

Разместившийся за стойкой Алекс был долговяз, толстопуз и кислорож. Я протиснулся между двумя девицами, облокотился на стойку и принялся ждать того мига, когда он осознает, что я существую. На это ушло минуты две, по истечении которых он приблизился ко мне и остановился напротив, сдобрив кислую рожу еще и чем-то жгучим.

– Ну, чего? – осведомился он.

– Петри, – ответил я, – это я тебе звонил.

– О, – был ответ, – ты, значит. Клей.

– Совершенно верно.

– Ума не приложу, почему я должен тебе верить.

– Потому что у меня нет времени дурачиться с тобой. А еще потому, что на той стороне улицы есть заведение, которое хотело бы забрать себе твой приварок за телефонные звонки девицам, и от меня зависит, получат они его или нет.

Он поразмыслил с минуту, барабаня пальцами по стойке. Пальцы у него были толстые, а лапищи – и вовсе громадные. В конце концов Алекс повернулся к одной из своих девиц и быстро сказал что-то по-испански. Она ответила, потом встала с табурета и вышла вон.

Алекс снова взглянул на меня.

– Что ты пьешь?

– Пиво, – ответил я.

Он кивнул, отошел и вернулся с кружкой.

– Долго мне еще ждать? – спросил я.

Он пожал плечами.

– Нет, недолго, – с этими словами Алекс переполз в дальний конец стойки и занялся обслуживанием других посетителей.

Минут через пять девица возвратилась, заняла свое место у стойки и что-то сказала Алексу по-испански. На меня она даже не взглянула. Он кивнул ей, вернулся ко мне и сказал:

– На улице. Свернешь направо и дойдешь до автостоянки. Он ждет тебя там.

– Спасибо, – поблагодарил я.

Существовало две возможности, и я обмозговал обе, пока шагал к двери.

Либо он мне поверил, и легавый ждет меня возле стоянки либо не поверил, и тогда в темноте между входной дверью и ступенями, ведущими на улицу, меня ждут двое парней.

Придется положиться на судьбу. Я быстро вышел из бара и остановился, лишь когда преодолел три ступеньки и очутился на улице. Я оглянулся. Никто меня не поджидал.

Свернув направо, я зашагал к автостоянке. Там переминался с ноги на ногу молодой высокий и поджарый легавый, который крутил пальцами свою дубинку с таким видом, словно только недавно постиг это искусство. Я остановился перед ним и спросил:

– Вы Ален Петри?

– Совершенно верно, – ответил он.

– Вы когда-то знали девушку по имени Мэвис Сент-Пол, – сказал я ему. Вы вместе учились в актерской школе.

– Правда?

– Так сказала Бетти Бенсон. Она что, ошиблась?

Он передернул плечами. У него было лицо студента какого-нибудь колледжа – квадратное, безвольное и на все сто американское. Я готов был спорить, что его кепка покрывает светлые, подстриженные под «ежик» волосы.

– Мне платят за то, что я перебираю ногами, – сообщил он мне. – Может, пройдемся?

Мы зашагали. Я ждал, когда он решит, ответить ли мне. Наконец это произошло.

– Мэвис недавно убили, не так ли? Позапрошлой ночью.

– Совершенно верно, – сказал я.

– Почему вас интересует?

– А вас? Вы с ней давно виделись?

– Я не видел Мэвис и не получал от нее вестей с тех пор, как она спуталась с подонком Грилдквистом.

– Вы недолюбливали Грилдквиста?

– Он ей в отцы годился.

– Но он богат.

– Он запудрил ей мозги, внушил, что сделает из нее бродвейскую звезду первой величины.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы