Выбери любимый жанр

В сетях аферистки - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Джулиус учащенно дышал. Кровь его храбрых, римских предков медленно текла теперь по его жилам. Сердце его громко стучало.

Если дядя Исаак спит, то он не производит шума. А раз нет шума, то он, наверное, спит. Успокоенный, мистер Сюпербус спустился вниз.

— Спит, как невинный ребенок, — доложил он Диане. — Прижал руку к щеке и улыбается, как ангел.

Диана осмотрела ключ.

— Вы действительно были в комнате дяди?

— Конечно! — Сюпербус грел спичу у камина. — Я включил свет и хорошо осмотрел комнату.

Диана переводила взгляд с ключа на сыщика и обратно.

— Я потому спрашиваю, что дала вам по ошибке не тот ключ.

Сюпербус не растерялся.

— У меня есть специальный метод открывать двери без ключа. Лишь трое во всем мире знают эту тайну.

— Пойдемте со мной! — поднялась девушка. — У меня тоже имеется метод открывать двери: я применяю соответствующий ключ.

Джулиус безмолвно последовал за ней: он совсем присмирел.

Диана быстро открыла дверь комбаты, где был заключен Гордон.

Там никого не было.

Глава 20

К кровати был прикреплен самодельный канат, скрученный неопытными руками из трех полотняных полос, Он был похож на женскую косу Другой его конец спускался через окно наружу.

Диана выглянула на улицу. Канат свисал с подоконника метра на два. Итак, «дядя Исаак» должен был спрыгнуть на землю примерно с шести метров.

— Странно, — сказал Сюпербус, не желавший признать себя побежденным. — Когда я смотрел…

— Не говорите глупостей. Вы сюда не входили! Лучше будет, если мы расследуем факты, а не вымысел — Она подняла брови. — Зачем нужен был канат, если он не достает до земли? Неужели дядя спрыгнул? Это невозможно! Но почему он не придвинул кровать к окну? Это удлинило бы веревку…

Девушка убедилась, что кровать легко сдвинуть.

— Если бы человек повис на канате, то под тяжестью его тела она сама собой придвинулась бы к окну.

Она тщательно исследовала комнату. Сюпербус закусил губу: он совершенно скомпрометировал себя. В углу стоял большой шкаф для платья. Диана распахнула его и направила вперед револьвер.

— Выходите, мистер, — приказала она.

Гордон с достоинством вышел из шкафа.

Мистер Сюпербус наблюдал за этой сценой на почтительном расстоянии и укоризненно покачал головой.

— Дядя Исаак, дядя Исаак! — с упреком произнес он. — Не ожидал, что вы сыграете с вашим старым другом такую скверную шутку.

— Не будете ли столь любезны объяснить мне, зачем вы разрезали мои простыни? — спросила Диана.

Спокойная самоуверенность, с которой она объявила своей собственностью имущество Гордона, вызвала в нем прилив бешенства.

— Это мои простыни! — кричал он.

— Не будем спорить, дядя Исаак, — сказала Диана с холодной вежливостью. — Втяните канат и закройте окно. Скоро рассветет, и я не желаю давать молочнику повод для сплетен. Мне нужно беречь репутацию своего кузена.

— Пригласите, пожалуйста, Боба, — сказал вдруг Гордон спокойным голосом. — Он не будет сомневаться в том, что я настоящий Гордон.

— Если вы подразумеваете под «Бобом» мистера Роберта Сэльсбери, то я уже звонила ему по телефону. Его нет в Лондоне… По-видимому, ваши пособники и его выманили из города.

Итак, он был лишен последней возможности выйти из этого ужасного положения.

— Ладно, обещаю, что больше не буду вас беспокоить. — Он втянул канат, закрыл окно и опустил шторы.

— Если вы не против, я лягу спать, так как бодрствовал всю ночь.

— Можете спать, но мистер Сюпербус останется с вами. Я запру в комнате вас обоих.

— Предпочитаю сидеть с наружной стороны у дверей, — быстро сказал «римлянин». — Я очень хочу курить.

— Вы останетесь здесь! — решительно произнесла Диана.

— Если этот субъект не уйдет, я выброшу его через окно! — громко крикнул Гордон.

Мистер Сюпербус поспешил выбраться из комнаты. Диана опять заперла своего заключенного. Спорить было бесполезно.

— Вы можете быть спокойны, мисс! Я буду сторожить старого дядю Исаака, — сказал Сюпербус.

Диана не ответила ему и спустилась в кабинет. Она решила во что бы то ни стало поговорить с Бобом, даже если бы его пришлось поднять в такой ранний час с постели. Девушка сняла трубку и назвала номер телефона. Ей ответил незнакомый голос. По-видимому, с ней говорил слуга.

— Это мисс Форд… Не могу ли я поговорить с мистером Сэльсбери?

— Он всю ночь отсутствовал и еще не вернулся. Мистер Боб сказал, что вернется в Лондон только утром.

— Где же он?

— Поехал в Остенде, мисс Форд. Говорил со мной по телефону.

Неожиданное известие огорчило Диану.

— Он уехал один?

— По крайней мере, насколько я знаю… — ответил тактичный слуга.

Девушка повесила трубку.

Неужели преступникам удалось выманить Боба из Лондона?

Глава 21

Боб Сэльсбери, примчавшийся на вокзал, чтобы в последний момент остановить брата, безуспешно обыскал один отправлявшийся на континент поезд и собирался обследовать второй, когда раздался последний сигнал дежурного. Роберт решил поехать через пролив и поискать Гордона в пути. Он обошел весь состав, заглянул в каждое купе, но брата нигде не было.

В Дувре Боб узнал, что на континент раньше с вокзала «Виктория» отправился поезд, пассажиры которого уже пересели на пароход. Возможно, Гордон находился там.

Заграничного паспорта у Боба не было, но ограничения при сообщении с континентом, в особенности с Бельгией, были в то время частично упразднены. Ему удалось убедить пограничного чиновника в том, что эта поездка была неотложной, ибо дело шло о спасении человека из рук аферистов. После того как начальник паспортного отдела связался кое с кем по телефону, Боб получил разрешение посетить пароход. Он пообещал вернуться на берег до отплытия в Остенде.

На борту и в каютах было много пассажиров и, увидев, что за несколько минут ему не управиться, Боб решил остаться на пароходе. Он успел связаться по телефону с Лондоном и известил своего слугу. «Принцесса Юлиана» вышла в море и в четыре часа пополудни прибыла в Остенде. Но и там ни Гордона, ни миссис Ван Ойн Боб не нашел.

Роберт отправился к британскому вице-консулу и целых два часа уговаривал выдать ему удостоверение на право возвращения в Англию. Он знал, что пограничные власти уже известили полицию о незаконном переходе границы. Благодаря своему красноречию, Бобу удалось получить нужный ему документ.

В Остенде он объехал все отели, просмотрел списки гостей и облегченно вздохнул, придя к выводу, что Гордона в Остенде нет. Возможно, в последнюю минуту тот изменил свой план.

Вечерним пароходом Боб вернулся в Дувр, но был задержан властями и оштрафован за нелегальный переход границы, из-за чего опоздал на экспресс и вынужден был поехать в Лондон обычным местным. Он прибыл в столицу раздраженный, усталый и сразу отправился в Скотленд-Ярд. Жалел, что сразу не обратился туда за помощью. Бобу повезло, он нашел полицейского инспектора Керслака, с которым служил во время войны во Франции в информационном отделе армии. Боб вкратце изложил ему суть дела. Инспектор с огромным интересом выслушал его.

— Удивительно, что вы пришли именно ко мне. Я как раз занят расследованием всех преступлений, совершенных Двойником. Случай с вашим братом наверняка связан с его деятельностью.

— Но Гордона не так уж легко скопировать, и я предупредил его, чтобы он был осторожен.

— Двойнику это нетрудно, — заметил инспектор. — Он первоклассный имитатор и ему безразлично, кто его жертва — мужчина или женщина, какой комплекции. У Двойника нет конкурентов в этой области, он известен во всем мире. Вы видели миссис Ван Ойн?

— Нет!

— А знаете, где она живет?

— Не имею ни малейшего понятия.

— До понедельника Двойник ничего не предпримет, — продолжал инспектор, — он работает только в те дни, когда открыты банки. Он просто чудеса творит! Гений!

23
Перейти на страницу:
Мир литературы