Выбери любимый жанр

Лунная эра - Уильямсон Джек - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Моя дубина со страшной силой вновь и вновь опускалась на какие-то решетки, призмы, зеркала, электрические провода. Я крушил все, что попадалось мне под руку.

Три погибших робота были единственными, находящимися поблизости. Но еще около двадцати бросилось к нам через двор, издавая угрожающее жужжание. Некоторые были уже недалеко. Их оказалось слишком много, чтобы рассчитывать на победу. Мы должны были попытаться бежать.

Схватив свою спутницу, я помчался через платформу в сторону спешащих к нам противников. И подбежав почти вплотную к ним, высоко подпрыгнул.

Прыжок перенес нас на несколько ярдов. Мы оказались далеко за спиной врагов. Пустынная улица вела между ржавыми старыми постройками к высокой, когда-то блестящей, а теперь потемневшей от времени стене.

Большими прыжками я отчаянно устремился к ней. В рядах Бессмертных царила паника и беспорядок. Как объяснила потом Прародительница, они совершенно не ожидали такого поворота событий. А быстро реагировать в критических ситуациях они не умели, так как полностью полагались на технику.

Как оказалось впоследствии, среди роботов были модели, способные двигаться быстрее нас. К счастью, среди ближайших преследователей таких не оказалось.

Опасаться за свою жизнь не приходилось, так как противник не мог стрелять в меня не задев Прародительницу. А она нужна была им живой.

Мы достигли стены намного опередив Бессмертных. Она оказалась такой же высоты, что и утес, на который я прыгал. Но ее поверхность была абсолютно гладкой, без выступов. Я остановился в нерешительности.

— Ты можешь сначала перебросить меня, а затем уже прыгать, — предложила моя спутница быстро сворачиваясь в золотистый клубок.

Времени для раздумий не было. Я размахнулся и швырнул ее за стену как футбольный мяч. Следом я кинул булаву, стараясь бросать ее так, чтобы не задеть Прародительницу.

Бессмертные были уже совсем близко. Один из них бросил несколько снарядов. Что-то взорвалось совсем близко от меня, вспыхнув зеленоватым светом.

Только теперь понял я опасность своего положения. Я больше не был защищен близостью Прародительницы и стал великолепной мишенью для врагов.

Одним прыжком перемахнул я стену в пять или шесть футов толщиной и упал в заросли ползучих растений. Стебли вились по земле сплошным кружевом, листья поднимались над головой. Я повалился на бок в нежную листву, но моментально вскочил на ноги. Сквозь густую зелень трудно было что-нибудь разглядеть, кроме вершины темной стены.

Прежде чем упасть, я успел заметить огромную зеленую равнину к востоку отсюда. На севере тянулась линия красных гор, а на западе располагался город Бессмертных.

Прародительницу не было видно, правда заросли скрывали все, что находилось дальше чем на расстоянии двенадцати футов от меня.

— Дорога здесь, — с радостью услышал я знакомые мелодичные звуки. — А вот твое оружие.

Я двинулся по направлению голоса и нашел свою спутницу целой и невредимой. Она бесшумно заскользила вперед, а я, подобрав прут, лежавший рядом, быстро последовал за ней.

Когда мы проходили открытое пространство я оглянулся. Небольшая группа роботов стояла на стене, всматриваясь вдаль. Но я не думаю, что они смогли бы разглядеть нас в непролазной зелени.

Весь оставшийся день (когда мы убежали было еще раннее утро) и всю ночь при странном серебристом земном свете мы шли вперед. И даже на следующий день мы остановились только чтобы попить и умыться в маленьком ручье, а также соскрести сладкую белую пыльцу с больших цветов. Ели мы на ходу, не делая для этого особого привала.

Джунгли ползучих растений почти все время скрывали нас.

Сначала я думал, что нас преследуют. Но проходили часы, а погони не было. Я воспрял духом, решив, что враги не могут двигаться достаточно быстро, чтобы догнать нас. Но медный прут я все же не бросил. Прародительница не была так оптимистично настроена.

— Я знаю, что они преследуют, — сказала она. — Я чувствую их. Но мы сможем оторваться от погони, если они не починят аппарат, который ты разбил. А я уверена, что они не скоро смогут это сделать.

Вскоре мы достигли каменистого утеса и Прародительница отыскала пещеру под небольшим выступом, где мы и отдохнули. Совершенно измотанный я уснул мертвым сном.

Моя спутница разбудила меня ранним утром. Она лежала, свернувшись клубком у входа, хрупкие «крылья» напряглись и порозовели, фиолетовые глаза смотрели серьезно и настороженно.

— Бессмертные, — сказала она. — Они еще далеко, но нам следует поторопиться.

ГЛАВА 8

ЗЕМЛЯНИН СРАЖАЕТСЯ

Вскарабкавшись на утес, мы оказались на покрытой зеленым мхом равнине. Кое-где на ней раскинулись небольшие холмы. Кроме мха здесь не было никакой другой растительности, поэтому казалось, что мы находимся в изумрудной пустыне.

Чтобы пересечь это плоскогорье потребовалось шесть дней. Пыльцы, которую мы захватили с собой, хватило только на четыре дня, а воды на пять. И хотя продолжительность дней была только восемнадцать часов, в долину ползучих растений мы спустились в бедственном положении. Вода из кристально чистого ручья, которого мы здесь обнаружили, показалась слаще всего, что я когда-либо пробовал.

День и две ночи посвятили мы отдыху, прежде чем смогли идти дальше. Раньше я не был в состоянии подняться на ноги, хотя моя спутница настаивала, что Бессмертные все еще преследуют нас.

Еще семнадцать дней мы шли вниз по ручью, который, соединяясь с бесчисленными притоками, превратился в величественную реку. На семнадцатый день река влилась в еще большую, текущую в низовье долины. Ее берега покрывали желтые кустарники с зелеными оазисами, а над ними реяли знакомые мне пурпурные шары. Мы старались держаться ближе к зеленым джунглям, где они не могут точно набросить свою паутину.

Переправившись через реку, мы еще пять дней шли вдоль восточного берега и, наконец, увидели тройной пик горы. Утром, оставив джунгли, мы вскарабкались на небольшое, покрытое мхом плато, где я оставил корабль. Мои опасения, что его кто-нибудь украл или сломал, оказались напрасными. Он находился там же, где и был оставлен. Подойдя к люку, я с волнением открыл его. Все было в полном порядке. Кислородные баллоны, аккумуляторные батареи, холодильник с продуктами, центральный пункт управления.

Через неделю, если все пойдет так как я надеюсь, корабль приземлится на моей родной планете. Дядя получит необходимые отчеты, а мне достанутся заслуженные пятнадцать тысяч в год.

Я оглянулся на Прародительницу. Она свернулась у моих ног. Голубой плюмаж, казалось, уныло опустился, безвольно повисли белые «крылья». Фиолетовые глаза задумчиво и печально смотрели на меня.

Сердце тоскливо заныло, а на глаза навернулись слезы, так что яркий золотистый образ моей верной подруги затуманился. Только теперь я понял, что значила для меня ее компания и как дорога она мне стала за те долгие дни, которые мы провели вместе. Преданная, смелая и добрая. Дорогой мой друг и товарищ…

— Ты должна идти со мной, — хрипло произнес я. — Не знаю, вернется ли корабль на Землю, но, во всяком случае, ты будешь в безопасности от Бессмертных.

В ее мелодичном голосе прозвучало непривычное волнение:

— Нет. Мы были вместе очень долго, Путешественник. Разлука нелегка, но у меня иное предназначение. Мой род не должен угаснуть. Бессмертные рядом, но я буду сражаться пока не погибну.

Ее повисшие «крылья» расправились и с силой обхватили мою руку. Прародительница твердо посмотрела на меня своими фиолетовыми глазами. Одиночество и трагедия всей расы светились в них.

Затем она быстро поползла прочь.

Я следил за ней затуманенным взором. Ее путь лежал через плато к морю, в поисках нового приюта для своего племени. С тяжелым сердцем я забрался внутрь корабля и закрыл люк. Но не пошел к Пульту, а продолжал стоять у иллюминатора, грустно глядя как Прародительница быстро скользит прочь. Одинокая, но гордая. Последняя из своего рода.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уильямсон Джек - Лунная эра Лунная эра
Мир литературы