Выбери любимый жанр

Пустыня - Уилсон Колин Генри - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Он распластался на спине, пытаясь пятками нащупать какую-нибудь щель. На миг ему это удалось, но слой камней, видно, сам по себе держался неплотно, и они каскадом посыпались из-под ног. Теперь тормозить руками и ногами стало сложнее, однако, съехав до половины склона, Найл сумел-таки остановиться и медленно сел, понимая, что одно лишь резкое движение – и он опять поедет вниз.

Осторожно перевернувшись на живот, он уперся руками и коленями и начал карабкаться наверх.

Сверху донесся резкий, предостерегающий окрик брата. Найл повернул голову, и его сердце едва не остановилось от ужаса: камни на дне воронки тяжело шевелились, поднимаясь и опадая. Вот наружу вылезли длинные, поблескивающие усы-щупики, следом показалась высокая круглая макушка, голубоватая и покрытая пушистым ворсом.

По обе стороны головы крепились большие голубые полушария, глянцевитые и чем-то напоминающие глаза кузнечика-степняка. Возле основания щупиков Найл приметил и еще нечто смахивающее на вторую пару глаз, узких и хищных, упрятанных в желтую броню. Голова также была преимущественно желтой, с отдельными извилистыми полосами голубого цвета. Челюсть выступала вперед, придавая физиономии неизвестного существа сходство с обезьяньей мордой. Вслед за головой показалась подвижная шея, потом выпростались мощные передние лапы. Наконец появилось упрятанное в черно-желтый панцирь туловище. Тварь определенно смотрела на Найла, который с удвоенной силой принялся карабкаться вверх по склону. Несколько метров он сумел одолеть, затем его опять повлекло вниз. Мальчик оглянулся через плечо, думая, что броненосное чудище лезет следом за ним. Однако создание просто сидело, глядя в его сторону. Обезьянья физиономия не выражала ничего. Что-то задело руку – конец веревки, которую наконец догадались бросить братья. Найл судорожно схватиться за нее обеими руками, и Вайг с Хролфом начали быстро его вытягивать.

И вдруг – удар, от которого голова словно раскололась пополам. Следом – еще один, по спине, да такой, что у мальчишки перехватило дыхание. Неужели чудовище уже успело настичь его? Резко обернувшись, Найл увидел, что тварь по-прежнему спокойно сидит в центре воронки и даже не смотрит на него. Но вот существо, сунув голову в груду, резко выпрямилось и удивительно метко бросило несколько камней. Сухо цокнув о склон прямо у Найла над головой, они посыпались вниз. Один задел бровь, и паренек почувствовал, как по щеке теплой струйкой побежала кровь. Еще один залп, на этот раз по телу, да так, что руки свело от боли. В тот же миг парень невольно выпустил веревку и заскользил вниз. Тут и само чудовище, потеряв терпение, неспешно поползло навстречу. Вайг снова бросил брату конец веревки, но Найл уже не смог до нее дотянуться. Видя, что жуткие челюсти уже приближаются к ногам Найла, Вайг заспешил вниз, швыряя в чудовище попадающиеся под руку камни. Один угодил твари по голове, и она недоуменно замерла: кто там еще посмел? Вайг попробовал остановиться.

Распластавшись, он ухватился за камни и кое-как сумел упереться пятками в землю, слишком поздно сообразив, что сглупил, когда ринулся вниз очертя голову. Когда существо почти уже настигло добычу, по одной из полукруглых боковин черепа неожиданно ударил пущенный из пращи камень. Что-то сухо треснуло, и на морде хищника выступила жидкость, наверное, кровь. Вайг и Найл завопили от радости. Тварь остановилась, впервые выказывая признаки нерешительности. Второй камень рикошетом отскочил от панциря, третий вообще пролетел мимо. Хролф чересчур волновался.

– Хролф, эй! – крикнул Вайг. Голос сорвался. Брат выпустил еще камень и этот не причинил монстру никакого вреда.

– Стой! Слушай меня! – Голос Вайга звучал теперь спокойно. – Не спеши! Целься как следует. Может, попадешь ему в другой глаз. Он и сам швырнул в хищника камень, но лучше бы он этого не делал: урод снова двинулся на братьев.

На этот раз Хролф не спешил и, прежде чем метнуть, несколько раз взмахнул пращей. Бросок получился удачным, камень попал как раз в то место, где росли щупики, и сшиб один из них.

Второй угодил в самую середину морды. Тварь остановилась, заворочала головой, словно пытаясь разглядеть невидимого обидчика, а затем повернулась и начала зарываться головой в землю.

Найл подумал, что сейчас их опять обдаст град камней, но тут же с несказанным облегчением понял, что существо торопится спрятаться. Вот показались напоследок задние ноги, и полосатое чудище исчезло из виду. Несколько минут Найл и Вайг не могли даже пошевелиться. Усталые, с ног до головы покрытые синяками, они молча смотрели на то место, где скрылся хищник, и напряженно ждали, что вот сейчас он опять вылезет наружу и примется за них. Когда стало ясно, что тварь не собирается возвращаться, братья вновь начали карабкаться наверх по склону.

Теперь, когда уже не нужно было спешить, они одолевали склон медленно, но верно. Найл вскоре дотянулся до конца веревки, и Хролф благополучно вытащил его наверх. Затем – уже вдвоем – они помогли выбраться Вайгу. Вайг тронул Хролфа за плечо:

– Спасибо. Тот лишь смущенно пожал плечами:

– Ну что, пойдем дальше?

– Да, в самом деле. Пустошь – не то место, где стоит располагаться на ночлег.

Подобрав поклажу и оружие, путники, прихрамывая, побрели по камням, держа путь к желанной зелени, сулящей отдых и воду. Через час до деревьев было уже рукой подать. Показалась и первая растительность: креозот, альфа, уару. Ноги наконец ступали по настоящей траве! Грубая и жесткая, она тем не менее показалась удивительно нежной и мягкой истерзанным стопам.

Теперь было видно, что деревья здесь небывало высокие – они таких раньше и не встречали, – раза в два выше гигантских цереусов. Под ногами – песок, но не мелкий зыбучий, как в пустыне, а грубоватый, зернистый, по такому приятно идти.

А на песке – невиданное изобилие растений и кустарников: цветущий кактус с ярко-розовыми соцветиями, и броская рябина, и иерихонская роза, и сочно-зеленый молочай, и еще множество всякого, чего Найл и во сне не видел. В траве то и дело мелькали ящерицы, а среди цветов деловито сновали огромные пчелы. Было даже слышно пение птиц. Все это настолько ошеломляло, что Найл забыл и об усталости, и о синяках. Приблизившись к деревьям, Найл неожиданно обнаружил, что зеленые исполины, оказывается, растут вдоль ручья, который петлял в неглубоком каменистом русле. Побросав оружие и поклажу, все трое бегом устремились в воду и, упав там на колени, принялись жадно пить. Найла охватил неистовый восторг. Глубина ручья даже в середине не доходила и до колена, так что когда парень сел, вода оказалась ему лишь по пояс.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уилсон Колин Генри - Пустыня Пустыня
Мир литературы