Выбери любимый жанр

Запретное пламя - Бейкер Мэдлин - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

– А ты что думаешь? – прорычал он, теснее прижимаясь к ней.

– А, это, – теперь она смеялась, и глаза ее сияли, когда она откинула голову назад, что­бы лучше видеть его лицо.

– Да, это, – ответил Рэйф, и не успела она и глазом моргнуть, как он припал к ее губам. Его поцелуй был пылким, настойчивым и просто чудесным. Кэтлин прильнула к нему, обвив руками его шею и сливаясь с ним. Она чув­ствовала огонь его желания через складки юбки, и этот огонь подстегивал ее собственное желание, делая ее податливой.

Рэйф ослабил бретельки на ее плечах, и платье соскользнуло на землю. Он снял брю­ки, потом встал на колени и снял с нее мока­сины, руками лаская ее ступни.

Он поднял одну руку, и Кэтлин положила на нее свою. Потом Рэйф уложил Кэтлин на зем­лю рядом с собой. Руки Кэтлин скользили по бицепсам, по плечам, по груди, снова знакомясь с силой и мощью человека, который был ее му­жем. Она буквально упивалась тем, как вздува­ются его мускулы у нее под пальцами, как он судорожно дышал, когда она гладила внутрен­нюю сторону его бедра, заставляя его замирать, пока он не взвыл от наслаждения. Распростер­шись на нем, Кэтлин целовала его лицо, кончи­ками грудей щекотала его грудь, проводя ими как по разогретому железу.

Рэйф позволял ей прикасаться к нему, драз­нить и изучать его, пока чуть не взорвался. Он перевернул ее на спину и возвратил все до еди­ного прикосновения и поцелуя, пока оба не задохнулись. Наконец, они слились, устремля­ясь в тот блистающий рай, где на один крат­кий волшебный миг два человека становятся единым целым.

После, когда Кэтлин увидела ужасные сса­дины и рубцы на спине и плечах Рэйфа, она тихо заплакала. Длинный красный шрам рассекал ягодицы, ноги были в ссадинах и рас­пухли от кровоподтеков. Кэтлин удивилась, как он мог скакать весь день без седла и тер­петь такую адскую боль.

– Со мной все нормально, Кэти, – подбод­рил ее Рэйф. – Не плачь.

– Что случилось, Рэйф? Почему они избили тебя?

– Летний Ветер точно с ума сошла из-за того, что я не хотел разводиться с тобой и жениться на ней. Она рассказала Шинте Галеска, что лакота изгнали меня за убийство и что я будто бы похитил вас обеих из форта Ларами. Чеинн поступили так, как сочли нужным.

Рэйф улыбнулся:

– Я думаю, что у Летнего Ветра проснулась совесть, и она пошла искать меня. Я попросил ее привести тебя.

Кэтлин уютно устроилась в его объятиях, благодаря небо за то, что Летний Ветер нашла ее, за то, что она снова со своим мужем.

Вздохнув, она посмотрела на полную луну, ярко сияющую над головой.

– Красивая, да?

– Да. Видишь темные пятна на луне? У чеинн есть легенда о Солнце и Луне, в которой рассказывается, откуда взялись эти пятна.

– Правда? Расскажи.

– Ну, кажется, когда Солнце была моло­денькой девушкой, у нее был брат Луна, кото­рый жил на западе. У Солнца был возлюблен­ный, который каждый месяц приходил к ней в темноте, когда Луны не было. Он приходил только ночью и уходил перед рассветом, и хотя она разговаривала с ним, никогда не видела его лица, и он не говорил ей, как его зовут. Солнце очень хотела узнать, кто же ее таин­ственный возлюбленный.

В конце концов она придумала, как сде­лать это. Когда он пришел в следующий раз, и они сидели в темноте, она сунула руку в золу в очаге и провела пальцами по его лицу, гово­ря: «У тебя холодное лицо, наверное, был силь­ный ветер». Немного погодя возлюбленный ушел, а на следующую ночь, когда появился Луна, его лицо было покрыто пятнами, и так его сестра узнала, что это он приходил к ней.

Ему было так стыдно, что он убежал от нее на другой конец неба. С тех пор он старается держаться от Солнца подальше, и когда случа­ется, что ему нужно появиться рядом с ней на западе, он становится тонким, как лента, что­бы его едва можно было заметить.

– Чудесная легенда, – заметила Кэтлин. – А ты знаешь, кроме этой, какие-нибудь еще?

– Да. Индейцы любят рассказывать исто­рии. Зимними ночами они часами рассказыва­ют истории и легенды.

– Расскажи мне еще.

– Я лучше придумаю собственную легенду, – пробормотал Рэйф, гладя ей подбородок, – о Кра­дущемся Волке, сильном воине, который всю ночь занимался любовью со своей женщиной.

– А я стану мешать созданию легенды, – отозвалась Кэтлин с соблазнительной улыбкой на губах, и Рэйф снова накрыл ее своим телом.

Кэтлин облегченно вздохнула, когда уви­дела знакомые межевые знаки. Наконец-то, после трех недель, проведенных на тропе, они были дома! Путь от деревни чеинн был длинным, но они благополучно завершили его. Иногда они ложились спать голодными, но почти всегда Рэйфу удавалось найти до­статочно пищи и воды, чтобы поддержать силы. Они дважды видели индейцев, но всег­да в отдалении. Кэтлин очень боялась, что Тонкалла отыщет ее и вернет в деревню. Она узнала индейцев и с другой стороны, поня­ла, что они вовсе не дикари, что они могли любить и смеяться, радоваться и плакать, но у нее не было никакого желания снова встречаться с ними.

Перегон скота, который должен был принес­ти ранчо выгоду, обернулся крахом, печально подумала она. Четверо убито, восемьсот голов скота угнано индейцами. Вместо того, чтобы получить прибыль почти в девять тысяч дол­ларов, они разорились. Как теперь восстано­вить стадо, уныло думала она. Где они возьмут денег, чтобы вернуть заем, заплатить работни­кам, купить зерно и другие необходимые вещи?

И все же, несмотря ни на что, Кэтлин по­чувствовала, как сердце подпрыгнуло в груди, когда она увидела ранчо.

– Наконец-то мы дома, – сказала она и по­смотрела на Рэйфа, который ехал рядом с ней.

– Иногда мне казалось, что мы никогда не до­беремся.

Рэйф кивнул. Снова увидеть ранчо, после всего, что они пережили!

Поли и Расти вышли их встречать, но ра­дость в их глазах сменилась недоумением, когда они увидели, что Рэйф и Кэтлин оде­ты в шкуры. Поли посмотрел на дорогу и нахмурился, когда понял, что Рэйф и Кэт­лин одни.

– Где Скотт? – спросил Поли. – И Уэб, и остальные? – Поли посмотрел на короткие шта­ны из волчьей шкуры, которые были на Рэйфе. – Что это за одежда на тебе?

– Долгая история, – ответил Рэйф. Он слез с лошади сам, помог слезть Кэтлин и отдал Поли поводья лошадей.

– Иди в дом, Кэти, – сказал он, – а я введу Поли и Расти в курс дела.

Кэтлин кивнула. Многое нужно было обсу­дить, но она не могла думать ни о чем, кроме горячей ванны и стакана холодного молока.

Рэйф подождал, пока уйдет Кэтлин, а по­том стал задавать Поли вопросы, которые тер­зали его с тех пор, как они оставили чеинн.

– Пока нас не было, ничего необычного не произошло?

Поли покачал головой.

– Нет. А что?

– Ты ни за чем не ездил в город?

– Пару раз ездил.

– Ты видел Уайли?

– Нет, но я не искал встречи с ним.

– К чему все эти вопросы? – спросил Расти.

Рэйф кратко рассказал о перегоне, о напа­дении индейцев на стадо, об утверждении Уэба, что с индейцами он видел Уайли.

– И ты думаешь, что за нападением стоял Уайли, – заметил Расти. – Но зачем ему это? Что он выгадает, помогая шайке индейцев украсть наш скот?

Рэйф пожал плечами.

– Я не знаю. Месть, наверное.

– Месть кому? – спросил Поли.

– Я бы сказал, что я самый подходящий для этого человек, – скривившись, предпо­ложил Рэйф. – Я побил его на танцах в День Независимости и стал причиной его ухода с ранчо, на которое он имел виды.

– И увел его девушку, – добавил Расти. – Он всегда был уверен, что мисс Кэтлин выйдет замуж за него.

– Я не знаю, – сказал Поли, помотав голо­вой, – не могу представить, что Абнер, пере­одетый индейцем, угнал стадо.

– А я могу, – убежденно сказал Расти. – Ну, и что мы будем делать?

– Пока ничего, – сказал Рэйф. – У нас нет других доказательств, кроме слов человека, который сейчас мертв. – Рэйф провел рукой по волосам и по щетине на подбородке. – Скотт и Нейт должны вернуться со дня на день. Я ду­мал, что они уже здесь.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы