Выбери любимый жанр

Тропою духов - Бейкер Мэдлин - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Мэгги от души надеялась, что он прочтет в ее взгляде немой призыв, поймет обуревающие ее чувства и пойдет ей навстречу. Только сегодня, хотя бы раз, но они должны принадлежать друг другу.

Ястреб притягивал Мэгги все ближе, тела их сплелись.

Он прочел в ее глазах страстное желание, заметил бьющуюся на шее голубую жилку. Юноша почувствовал, как собственное тело отзывается на близость Мэгги, ощутил жар, исходящий от нее, неповторимый, опьяняющий аромат. Вся его решимость устоять рухнула. Теперь он желал ее с не меньшим пылом, чем она его. Лишить себя счастья обладать любимой? Но как же он мог взять ее, а потом покинуть навсегда?

— Ах, Мэгги, — прошептал Ястреб, с трудом оторвавшись от ее тела. Он опустил ее на одеяло и сел рядом. Глубоко вздохнул, стараясь унять охватившее его волнение, и улыбнулся любимой.

— Что у нас на ленч?

— Все, что ты любишь. Сандвичи с ростбифом, швейцарским сыром, помидорами и горой лука. Картофельный салат, пикули и к тому же шоколадный пирог на десерт.

Черный Ястреб улыбнулся, наблюдая, как Мэгги стала хлопотать, снимая скатерть с корзины и выгружая бумажные тарелки, салфетки, банки содовой, которая так пришлась ему по вкусу. Потом она достала сандвичи, тщательно завернутые в фольгу.

Он ел далеко не с таким аппетитом, как прежде. Ястреб был не в состоянии думать ни о чем, кроме как об этой женщине. Ее близость была единственно значимой для него сейчас. Он потянулся за салфеткой, она тоже. Пальцы их встретились. Ястреба словно ударило током.

Он поднял голову. Ее глаза сияли — голубые, как небо, глубокие, как Миссури. Полураскрытые розовые чувственные губы, казалось, звали его, жаждали поцелуев…

Ястреб не мог преодолеть себя. Отказаться еще раз ощутить вкус ее губ? Это все равно, что запретить солнцу сиять на небе. Пропустив руку под густой волной ее волос и обхватив шею, он медленно привлек Мэгги к себе, прильнув губами к ее губам.

Он заметил, как затрепетали ее веки, уловил еле слышный счастливый возглас. Она чуть не задохнулась — так глубок был поцелуй. Он прошептал ее имя, не отрываясь от губ Мэгги.

Она откликнулась:

—Да, о да!

Тогда Ястреб почувствовал, как кровь вскипела в жилах.

С хриплым стоном он опустил ее к себе на колени, крепко сжимая в объятиях. В тот момент Черный Ястреб забыл и прошлое, и будущее. Ничего не существовало на свете, кроме этой необыкновенной женщины.

Казалось, сердце Мэгги вот-вот разорвется от счастья. Она замерла в ожидании. Наконец, думала она, ее чувства найдут выход. Наконец, их тела сольются. С этого дня она станет принадлежать ему. Как долго Мэгги мечтала об этом.

Он осторожно уложил ее на одеяло, Мэгги смотрела на него широко открытыми глазами и видела в целом свете его одного — своего любимого. Глаза индейца потемнели от страсти. Внезапно выражение его лица изменилось. Теперь в нем мелькнула тревога.

— Ястреб, что, что случилось? — вскинулась Мэгги, но он не ответил. Вскочив на ноги, он напряженно всматривался вдаль. И тут она тоже услышала рев мотоцикла. Шум приближался.

Их было двое. Двое мужчин мчались на огромных черных «харлеях». Гонщики были одеты в джинсы «ливайс», черные кожаные куртки и черные блестящие шлемы.

Когда мотоциклы остановились. Черный Ястреб закрыл собою Мэгги. Прежде чем спрыгнуть на землю, гонщики сняли шлемы, и тут Ястреб узнал в одном из них того наглого парня. Этот бледнолицый заявил тогда у супермаркета, что все краснокожие должны оставаться в резервациях и не высовываться.

— Ну, краснокожий, — сказал белобрысый, нагло бросив взгляд на одеяло, — вот мы и встретились снова, — он ухмыльнулся, глядя на Мэгги. — Как дела, крошка?

Она только мотнула головой, не в силах и слова вымолвить от страха, безотчетно возраставшего с каждой секундой.

— Неплохо? А пикник! Мне не доводилось быть на пикнике с тех самых пор, как я перестал быть сопливым щенком. Что-нибудь осталось?

— Немного, — ответила Мэгги. Она потянулась к корзине, достала сандвич и протянула ему. Он хмыкнул и заглянул в корзину:

— А пиво?

— Нет, — она быстро взглянула на Ястреба. Он неподвижно стоял возле одеяла и переводил взгляд с белобрысого гонщика на его дружка, который по-прежнему оставался возле своего «харлея».

— Винс, иди-ка сюда, поешь!

Тот, кого звали Винсом, помотал головой.

— Я не голоден, — ответил он, нагло оглядывая Мэгги с головы до ног, — во всяком случае, в отношении еды.

Белобрысый гонщик ухмыльнулся и стал жадно поглощать сандвич. Потом повернулся к индейцу:

— А ты что здесь торчишь, краснокожий? Черный Ястреб вскинул голову. Тело его напряглось, готовое к прыжку. Второй раз за этот день он горько пожалел, что безоружен.

Гонщик уставился на Ястреба. Белесая бровь насмешливо приподнялась:

— Что-то ты плохо выглядишь?

— Я бы хотел, чтобы вы убрались отсюда.

— Ха, да только это у тебя не выйдет. Гонщик сунул руку в карман куртки и выхватил нож. Это было настоящее оружие — длиной шесть дюймов с зазубренными краями. Нож зловеще блеснул в воздухе.

Второй гонщик двинулся к ним. У Мэгги перехватило дыхание. Ястреб встал между ними. Молодой индеец был выше и шире в плечах, но он — один, а их — двое. К тому же Ястреб был безоружен.

— Мне всегда хотелось проучить краснокожего, — заметил белобрысый, проводя большим пальцем по лезвию ножа, — а может быть, и снять скальп.

Человек по имени Вине, ухмыляясь, извлек металлический прут.

— Займись-ка им, Рокко, — гнусаво протянул он, разглядывая Мэгги, — я никогда не позволю себе заставлять даму ждать.

Мэгги в страхе озиралась в поисках какого-нибудь оружия, но единственное, что ей удалось отыскать, была вилка. Она судорожно сжала ее и спрятала под собою.

Рокко подступил к Ястребу, держа нож в вытянутой руке. Он взмахнул оружием и сделал мощный бросок вперед, словно гремучая змея, бросающаяся на свою жертву. И в ту же секунду сталь вонзилась в плоть — и на щеке Ястреба осталась узкая глубокая рана.

Но Ястреб тоже сделал бросок вперед, и прежде, чем Рокко успел вновь нанести удар, он обхватил рукой его лодыжку и, навалившись всем телом, свалил его навзничь. Не давая ему опомниться, Ястреб оседлал бледнолицего и выхватил у него нож.

Он взмахнул им над врагом — и в этот момент услышал предостерегающий крик Мэгги. Индеец метнулся в сторону, и нож Винса лишь разорвал его майку.

Проворно вскочив на ноги, Ястреб устремился к Винсу с ножом в руке.

Мэгги закричала:

— Не надо. Ястреб!

Враги наступали на него с двух сторон. Она видела, как поднялся Рокко, и знала, что Ястребу трудно справиться сразу с двумя врагами.

Вине и Ястреб подступали друг к другу, ножи блестели на солнце. Ястреб ранил врага — на левой руке Винса кровоточила глубокая рана.

Ястреб отпрянул, его ноздри трепетали от запаха крови и пота. Он бросил молниеносный взгляд в сторону Рокко и резко развернулся, отражая удары Винса. Громкий скрежет металла зловеще раздавался в тишине, природа, казалось, замерла.

Винc бросился на противника, яростно взмахнув ножом. Ястреб нагнулся и нырнул ему под руку. Когда он почувствовал, как нож вонзился в тело бледнолицего, военный клич племени лакота вырвался из его груди.

Винc громко бранился, прижимая правую руку к ране в боку. Из раны струилась кровь.

— Рокко, сюда, — позвал он и бросил нож дружку.

Ястреб развернулся к Рокко. Мгновение они меряли друг друга взглядами, потом сошлись в яростном поединке. Это было впечатляющее зрелище. Клинки сверкали на солнце.

Мэгги не отрывала глаз от Ястреба, пораженная произошедшей в нем переменой. Он казался настоящим воином, несмотря на джинсы и майку. Когда он наносил удары, в темных глазах горел мрачный огонь, лицо было искажено яростью, и он являл собою устрашающее зрелище.

Она забыла про Винса, пока не обнаружила, что он здесь, рядом. Он оторвал лоскут от майки, перевязал рану и стоял на коленях возле Мэгги, не сводя с нее светло-карих глаз, горевших от возбуждения. Когда он дотронулся до нее, Мэгги отшатнулась, не скрывая отвращения. Его пальцы казались толстыми волосатыми гусеницами.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бейкер Мэдлин - Тропою духов Тропою духов
Мир литературы