Выбери любимый жанр

Дар любви - Бейкер Мэдлин - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Перед его приходом она плакала. Крид понял это сразу же, как открыл дверь. И понял также, что причина ее слез — он.

«Настало самое время оборвать наши отношения и бежать, — подумал он, — прежде чем я увязну, прежде чем станет слишком поздно для нас».

Когда она очутилась в его объятиях, он понял, что уже опоздал. Джесси…

Она спрятала лицо ему под мышку. Рубашка пахла мылом, сигарным дымом и мужчиной.

— Я утром встала, а тебя нет, — вымолвила она приглушенным голосом, — я подумала…

— Я знаю, — сказал он, поглаживая ее волосы, и опять выругался про себя: «И когда только мое беспокойство о ней успело перерасти в заботу, а расположение — в нечто более глубокое, в нечто, что отказываюсь называть настоящим именем? И как мне вести себя в этой ситуации? Что делать с ней?»

— Не плачь, солнышко. Я с тобой. Ну, пожалуйста, перестань.

На следующий день они снова поехали в долину. «Она стала нашим местом», — подумала Джесси, когда они шли рука об руку по направлению к маленькому озерцу. Если бы она знала, что ее желание исполнится, то загадала бы построить в этом месте дом и жить в нем с Кридом.

— Хочешь искупаться? — спросил он, когда они добрались до озерца.

Джесси взглянула на воду, потом снова на Крида.

— Она холодная?

— Не очень. Поплаваем?

Она кивнула. Повернувшись к нему спиной, сняла башмаки, чулки, платье. Оставшись в нижней рубашке и панталонах, она шагнула в воду. Крид посмотрел, как она плещется, и тоже стал раздеваться, снял сапоги, носки, рубашку и пояс с револьвером и бросился за ней.

Они ныряли и плескались, пока Джесси совсем не выбилась из сил. Крид помог ей выбраться из воды, и они уселись на траве под лучами солнца.

—Я очень люблю это место, — призналась Джесси, — и мне ни за что не хотелось бы уходить отсюда. Здесь так красиво и так спокойно.

Крид кивнул, но он восхищался не красотами окружающей их природы, а красотой Джесси.

Вздохнув, он притянул ее к себе, обнял и поцеловал. Она растаяла в его объятиях и тихо застонала когда встретились их губы. У Крида перехватило дыхание, когда Джесси провела ладонями по его обнаженной спине. Он услышал, как она задохнулась от неожиданности, наткнувшись своими любопытными пальчиками на его первый рубец. На какое-то мгновение руки ее замерли, а потом медленно задвигались по телу, ощупывая каждый из них.

— Откуда это у тебя? — спросила она.

— Попал в переделку, оказался не на том конце кнута.

Она посмотрела ему в лицо, и в ее глазах отразилось неизмеримое страдание.

— Тебя били кнутом?

Он коротко кивнул.

— Кто?

Он выпустил ее из своих объятий, боль от той экзекуции и причины, породившие ее, живо встала у него перед глазами, как будто это произошло вчера, а не почти тринадцать лет тому назад.

— Ты мне не расскажешь? — ласково спросила Джесси.

— Мне бы не хотелось ворошить прошлое.

Она понимающе кивнула, но он понял, что такой ответ ее обидел.

— Это случилось очень давно, Джесси, — сказал он.

— Понятно.

— Нет, ничего тебе не понятно.

— Тогда объясни.

— Джесси…— Вздохнув, он привлек ее голову к себе. — Когда мне исполнилось восемнадцать, я влюбился в одну девушку. Белую девушку. Ее отец не одобрял наше знакомство, да и все остальные в городишке тоже. И мы сбежали.

Он замолк, вдруг вспомнив радость, охватившую когда Дебора согласилась бежать вместе с ним и выйти за него замуж. Добрая и милая Дебора Кэри, с волосами, похожими на солнечный свет, с глазами, такими же голубыми, как небо Колорадо, с кожей цвета свежих сливок. Он не знал никого в жизни красивее Деборы, никогда и не мечтал, что она полюбит такого, как он. Они успели добраться до Нью-Мексико, прежде чем Гарет Кэри и его люди сумели их поймать. Сначала Кэри несколько раз ударил ее по лицу, сбывая индейской подстилкой, а потом его подручные привязали Крида к дереву и хлестали до тех пор, пока он не потерял сознания. Очнувшись, он обнаружил, что лежит, уткнувшись лицом в пыль, голый, в чем мать родила. Кэри забрал всю его одежду и лошадь…

— Крид?

— Мы убежали, — снова сказал он, а потом пожал плечами, как будто это не имело больше никакого значения. — Убежали, а нас поймали.

— И ее отец бил тебя кнутом?

Крид кивнул.

— Ты ее видел когда-нибудь снова?

— Нет.

К тому времени, когда он немного поправился, чтобы отправиться на поиски, оказалось слишком поздно. Кэри куда-то отправил ее. Две недели подряд Крид пытался выяснить, куда она подевалась, но Дебора как сквозь землю провалилась.

— Мне очень жаль, — прошептала Джесси. Она осторожно, словно прикасаясь к знаку отличия, потрогала пальчиками каждый рубец.

— Не стоит сожалеть.

— Почему?

Крид взял ее руки в свои. Он не любил, когда ему напоминали об этих рубцах. Ничто за всю его жизнь не причиняло ему большей боли и не унижало так сильно, как то, что его избили тогда кнутом.

— Крид?

Он посмотрел на нее так, будто впервые видел, и медленно покачал головой.

— Ничего не получится.

— Что ты хочешь этим сказать?

— У нас с тобой ничего не получится.

— Почему?

— Ты слитком молода. Это первое.

— Да нет же!

— Потом я слишком стар.

Она решительно тряхнула головой.

— Джесси, это не просто разница в возрасте разница в том образе жизни, который мы ведем. Я могу избавиться от своего прошлого. — Внезапно успокоившись, он встал. — Я не могу убежать от самого себя, даже ради тебя.

У него вырвался вздох сожаления. «Всю свою жизнь я в бегах, — с грустью подумал Крид. — Бежал из резервации, когда там стало трудно жить, пытался убежать с Деборой и теперь опять бегу, бегу от ответственности, от своих чувств к Джесси…»

— Забудь об этом, девочка, — сказал он отрывисто. — Я человек без будущего, и мне нечего тебе предложить.

— Я в это не верю!

— Черт возьми, Джесси, ну как мне тебя убедить?

— Никак, Крид. Знаю, что ты считаешь меня чересчур молоденькой и думаешь, что я еще не разобралась в себе, но я уже сделала выбор. — Она смело встретила его предостерегающий взгляд. — Я вижу, как ты заботишься обо мне, и хочешь ты в этом признаться самому себе или нет, но и я нужна тебе, Крид Мэддиган, и если ты отвернешься от меня теперь, то будешь жалеть об этом до конца своих дней.

Широкая улыбка медленно расползлась по его лицу:

— Ты и в самом деле так думаешь?

— Я уверена в этом. Ты не встретишь никого, кто бы любил тебя так сильно, как я, и никого, кто бы нуждался в тебе так, как я.

Она снова улыбнулась ему, на этот раз робкой улыбкой, тронувшей сердце Крида Мэддигана.

—Джесси, милая…

Джесси глубоко вздохнула.

— Я люблю тебя, Крид, — горячо сказала она. — И тебе не о чем — тут она лукаво улыбнулась — беспокоиться, ведь у меня нет отца.

Этого Крид уже не смог вынести. Он откинулся назад и расхохотался. Потом обнял ее и поцеловал.

— Я ничего не обещаю, — сказал он, крепче прижимая ее себе. — Но мы попробуем, Джесси, девочка, если тебе именно этого хочется.

Глава СЕДЬМАЯ

Следующие пять дней были чудесными. Джесси чувствовала себя хозяйкой добропорядочного семейства. Она готовила еду, стирала Криду одежду, штопала рубашки. Обычно они спали допоздна, а во второй половине дня отправлялись гулять пешком или на лошадях. Около девяти часов вечера Крид шел в салун, ибо по его словам, каким-то образом приходилось зарабатывать на жизнь с тех пор, как он перестал выполнять обычные заказы.

Для Джесси эти часы одиночества казались бесконечными. Она всегда встречала его на пороге, сердце девушки наполнялось радостью, когда она приглашала его войти. Он продолжал ночевать в ее доме, но спал всегда на диване. Одна ее половина ценила его джентльменское поведение, в то время как другая, менее порядочная, страстно хотела, чтобы он попытался воспользоваться ситуацией.

Ожидая его возвращения из салуна, Джесси читала отцовские книжки, мысленно витая где-то в далеких странах, представляя себя прекрасной леди, попавшей в трудные обстоятельства, а Крида — смелым рыцарем в сияющих доспехах.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бейкер Мэдлин - Дар любви Дар любви
Мир литературы