Выбери любимый жанр

Том 1. Звездный Скиталец (СИ) - Федоренко Александр Владимирович - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Вокруг дворца, не было ни каких оград, или еще чего-то, мы проследовали за своим провожатым, до самых ступеней, тут высокие двери распахнулись, и перед нами возник рыжебородый, высокий парень. От всех остальных жителей, его отличали глаза, синие как небо, с явно выраженной мечтательностью, он уставился на нас, потом перевел взгляд на Хеймдалль.

- И кого это ты нам привел? А Хейм?

Тот вначале замялся, а потом выпалил:

- А я почем знаю, они не представлялись. А я не спрашивал.                  -

- Ну ты даешь… Ладно, сейчас исправим, этот недостойный вежества, промах – сказал встречавший нас асур. – Меня зовут Браги, местный так сказать рифмоплет - как зовут меня не широкие натуры. Атрид просил сопроводить вас к нему. Если вам этот, светлейший из асур, по совместительству страж радужного моста, соединяющего небо и землю, немного нагрубил, ну или был не учтив, то прошу его простить. Теперь с вами, буду я, мой конек красноречие и поэзия, и… еще много чего.

Я с головы до ног, смерил его испытующим взглядом – хорошо сложен, крепок, ниже Хеймдалля, на добрых три головы, несколько изящен, но с хорошо развитой мускулатурой, одет в некую смесь кожи и полотняных тканей, от него тянет едва ощутимым тонким ароматом.

- Меня зовут Априус, а это мой вечный спутник куатар Куру, он весьма разумен и просит к разряду зверей и вообще животных, его не причислять – представил я себя и барса. - Нас издалека к вам занесло - попали в магическую бурю, вот с трудом выбрались сюда…

- Ни чего, не переживайте, сейчас сядем за пиршественный стол, горло промочите, яств испробуете. Вот тогда, и расскажете нам, о своих странствия и дальних краях. Кстати, не желаете ли послушать одно произведение, только вчера сочинил?

Мне было сейчас ни до стихотворений, но и отказывать ему сейчас было не разумно, и не любезно - мог и обидеться, а зачем так сразу заводить недоброжелателей? Поэтому я согласно кивнул:

- Мы охотно, тебя послушаем.

- Я очень рад, но чуть позже, а сейчас вас ждет пир. И меня не поймут, поэтому придется подождать, хотя может как раз на пиру я и выступлю.

Он развернулся, и направился вовнутрь. Золотые створки, украшенные рубинами, сапфирами, и каким-то витиеватыми узорами, бесшумно распахнулись, и Браги повел нас по дворцовым переходам, а замыкающим пошел Хеймдалль. Все вроде прилично и вежливо, а с другой стороны мы под неусыпным надзором. В смысле - никуда не денемся, и ни чего не успеем сотворить, если вдруг за этим пришли. Таким образом, они, демонстрируя гостеприимство, могли свободно пресечь любые наши попытки, нанести вред кому-либо, если нам это вздумается.

Мы вошли в огромный, прямоугольный зал, стены украшены гобеленами, на которых изображены различного рода схватки, картины охоты на животных и чудовищ, а еще просто разнообразные сцены жизни, где полно всяких красавиц и мощных парней, стоящих, лежащих, танцующих и купающихся.

Пол покрыт белым мрамором, освещение мягкое, хотя источников света и не видно. Зато хорошо видны, поставленные в ряд столы, с одного торца которых стоит трон, на котором и восседает, недавно виденный мной, всадник, только теперь на нем не было рогов, а пустую глазницу закрывала черная повязка. Был он черноволос и чернобород, чем сильно отличался от рыжего большинства, волосы длиной до плеч, лоб охвачены золотым обручем, лицо немного вытянутое, подбородок явно волевой, хоть и скрыт бородой. Мощная грудь, вздымается мерно, от него прямо веет спокойствием и Силой. Вот только цвет единственного глаза я никак не мог разобрать.

      Я чуть склонил голову, в знак уважительного приветствия и быстро оглядел пиршественный зал. Столы тяжелые из голубовато-серого камня, с золотой окаемкой, за ними уже восседают асуры и аскирии, и апсарки - танцовщицы по виду, все в праздничных убранствах. Все, либо рыжеволосые, либо белокурые, либо с волосами, цвета зрелых злаков. У женщин разнообразные прически, скрепленные замысловатыми брошками и заколками, но у некоторых распущенны, и ниспадают ниже плеч, шелковистыми водопадами. Расселись все не попарно, а похоже, кто, где хотел.

- Асгардцы! Позвольте я, представлю вам Априуса – странника из дальних краев, пришедшего к нам по приглашению нашего Царя – зычно проговори Браги, останавливаясь и застывая, рядом со мной. – А также его спутника, - он повел рукой в сторону куатара – Куру. Очень кстати, интересного собеседника!

- Р-рад пр-риветствовать светлых асуров! - Склонил голову горный кот.

Все заулыбались, задвигались, освобождая нам место, по левую сторону от трона.

- Постой, не спеши усаживаться, иди медленно, я представлю тебе всех присутствующих – тихо сказал мне на ухо, Браги, наверное, умеющий говорить здесь слаженнее всех. – Дам так сказать краткие характеристики…

Мы двинулись к столам, медленно и не спеша рассматривая присутствующих нас, асуров.

- Гляди на главном троне – Атрид, сын Бора, внук Бури - общего нашего предка... По правую руку от него, его жена Фригг – указал он на златокудрую красотку, сидящую возле Атрида.

Я посмотрел, отмечая, что ее волосы собраны, в причудливую прическу, и в них, вплетено, множество драгоценностей, отчего они кажутся светящимися, создавая некий ореол. Лицо по причине белизны и гладкости кожи, тоже казалось, сияло, а взгляд синих как небо глаз, завораживал и покорял. Станом она была явно гибка, имела прямые, красивые плечи, царственную осанку, и высокую грудь - больше я ничего рассмотреть не успел.

      - Она у нас первая красавица, - быстро пояснил Браги - хотя Фрея готова тут поспорить, но это пока опустим. Супруга нашего царя покровительствует любви и наслаждениям. Рядом с ней всегда, ее подруга Гна, видишь вон та, с распущенными волосами? Сейчас она сидит поодаль, та еще скажу тебе штучка - владеет трансформацией, поднимает осознание на головокружительные высоты. Вон то, еще одна спутница Фригг – Глин. А вон те парни это Видар – молчун, слова из него не вытянешь, га-га и Вали выросший и превратившийся в богатыря за сутки, - сыновья Атрида. Вот тот красавчик тоже его отпрыск Бальдр, - царящий в весне. Он так красив и чист душой, что от него, как и от матери исходит сияние. Он самый добрый среди нас. С его приходом везде пробуждается жизнь и все становится светлое и краше.

Я учтиво кивал, всем, на кого в тот момент указывал Браги, Куру занимался тем же, доказывая свою разумность, и мы все ближе подходили к трону..

- А это – поэтичный муж указал на такую юную и свежую девушку, что казалась почти ребенком – моя нежная и кроткая Идун. Для меня она лучшая женщина мира, да и чем плоха вечно юная жена? К тому же она, хранительница «молодильных яблок», сама нежная и кроткая, скромна и тиха, но без нее нас бы уже давно не было бы в живых. У Идун есть корзина с яблоками вечной молодости, которыми она угощает всех нас. Эта корзина волшебная: она никогда не пустеет, так как взамен каждого вынутого яблока в ней сейчас же появляется новое...

Тем временем асуры, аскирии, и апсарки не обращая особого внимания на то, что их представляют и как-то комментируют гостю, во всю предались пиршеству: - ели, пили, смеялись, говорили, весело стуча кубками, и хлопая друг друга по плечу. А Браги тем временем продолжал:

- Это Ве и Вили братья Атрида – кивнул он на крепких, рыжебородых мужчин, в которых угадывалось некоторое сходство с правителем Асгарда. - Вон та аскирия, это Вер она обладает всеведением, очень мудра и ничто не может укрыться от ее проницательности и интуиции. Вот та - Гефьен сама добродетель, зарекомендовала себя как благосклонная, или дарящая. В дар от нее можно получить телесный или духовный талант. Ну и еще кое-что…

- Погоди, я едва успеваю кивать всем, не то, что рассматривать и запоминать – попросил я его, - давай помедленнее.

- Ну ладно. Вон те двое, это наилучшие наши воины - кивнул он на двух могучих парней сидевших по ту сторону стола от Вили и Ве - если Атрид лучший мечник или метатель копья, то Тунар и Тюр преуспели в другом. Любимое оружие Тунара - это молот Мьельнир, который кроме него никто и не подымет. Он у нас громовержец, своим молотом повергающий великанов - врагов и других чудовищ, иногда кует что-то то, одному ему понятное.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы