Белая леди - Макбейн Эд - Страница 57
- Предыдущая
- 57/58
- Следующая
Бенни внимательно следил за ее рассуждениями.
— …Мария в панике позвонила вам в прошлый четверг после того, как ее отец еще раз пригрозил ей разоблачением.
— Это указано в ее заявлении?
— Да. Мы также обратились в телефонную компанию, чтобы они нам представили списки звонков. Миссис Вард, и вы снова пришли ей на помощь. Сначала вы попытались ликвидировать Мэттью Хоупа, потому что он подобрался к вам слишком близко, а потом…
— Я уверен, что здесь этого нет, — заявил Бенни и потряс заявлением.
— Адвокат, вы правы, там этого нет. Это все пока в моей голове.
— Я так и думал, — Бенни отдал ей обратно заявление Марии. — Я не нашел здесь ничего, о чем нужно было бы беспокоиться, — обратился он к Джинни. — Итак, адвокат, если вы не против…
— Я сказала Марии, если она признается в том, что владела четырьмястами граммами, мы сможем настаивать на минимальном наказании и не станем возражать против освобождения, после того, как она отсидит пятнадцать лет. И тогда она выйдет из тюрьмы, когда ей будет тридцать восемь лет, вместо того, чтобы просидеть там всю оставшуюся жизнь. В качестве условия мы согласились отказаться от обвинения в сговоре об убийстве и покушении на убийство, и ее адвокат решил, что в этом есть смысл…
— Кто ее адвокат? — спросил Бенни.
— Мандел.
— Этот индюк, если будет нужно, настрочит заявление на собственную мать.
— А вы? — поинтересовалась Патриция.
— Патриция, вас что-то заносит.
— Может, вы меня плохо выслушали. Ее партнерша уже созналась и попалась по обвинению в торговле наркотиками. Ей грозит пожизненное…
— Только до тех пор, пока я не призову Марию в качестве свидетеля и не стану расспрашивать ее о той сделке, которую вы придумали.
— Конечно, вы можете это сделать. Не первый раз в истории кто-то попытается опровергнуть ее заявление. Но знаете, адвокат, мне кажется, стоит упомянуть миссис Вард, что если лицо распространяет сто пятьдесят килограммов наркотиков или более того…
— …Я имею в виду кокаина, да к тому же еще связана с преднамеренным убийством…
— Миссис Вард не убивала…
— …Тогда все становится страшным преступлением. Адвокат, разговор может пойти об электрическом стуле.
— Вы нас берете на пушку!
— У меня есть два панических звонка от Марии, за которыми последовали два убийства.
— Все это ничего не доказывает.
— Это вам так кажется, а мне кажется, что здесь была причина.
— Слабая, Патриция, весьма слабая. Но если это все, что у вас имеется, тогда я стану ждать суда.
— У меня есть свидетель, который может опознать машину, в которой ехал снайпер в ночь, когда стреляли в Мэттью. Миссис Вард, мы знаем, что вы ездите на красном «мерседеса», но в данный момент люди Блума проверяют компании по сдаче в прокат машин. Может, они смогут узнать, что вы брали напрокат черную «Мазду» с двумя дверями в день, когда была стрельба, как вы считаете?
— Джинни, ничего не отвечай, — предупредил ее Бенни.
— Понимаете, нам очень помогает телефонная компания, и так было еще до того, как мы обратились в суд, чтобы получить ордер на ваш арест. Например, у них зафиксирован звонок из вашего дома на Палм-драйв домой к Мэттью Хоупу…
— Никаких ответов, — снова предупредил ее Бенни.
— …В пять часов вечера в прошлую пятницу. Миссис Вард, зачем вы ему звонили? Чтобы договориться о встрече в баре? Чтобы вам было удобно в него стрелять?
— Нет, я позвонила, чтобы…
— Джинни!
— …Сказать ему, когда Эндрю возвратится домой.
— О? И почему же вы это сделали?
— Когда мы разговаривали в начале недели, он хотел знать, когда мой муж будет дома.
— Понимаю. И вы позвонили ему, чтобы сказать…
— …что Эндрю возвращается сегодня вечером.
— Понимаю. Вы считали, что вам нужно позвонить мистеру Хоупу заранее, за целую неделю, чтобы передать ему такую ценную информацию. Я вас правильно поняла?
— Его это интересовало, — сказала Джинни, пожав плечами.
— Я уверена, это заинтересует и детектива Блума. Наверное, ему захочется встретить вашего мужа в аэропорту. Так сказать, поздравить его с возвращением в Калузу.
— Какая у нас приятная беседа! — заметил Бенни.
— Вы меня спросили о том, что я знаю, и я вам все честно рассказываю, — обратилась к нему Патриция.
— У вас не так много фактов.
— Если только мы не станем упоминать об оружии, — мило улыбаясь заметила Патриция. — У нас есть оружие.
— Какое? — поинтересовался Бенни. — В заявлении ничего не говорится об…
— «Айвер Джонсон» двадцать второго калибра, который ваша клиентка уронила рядом с постелью в номере Питера Торренса, — Патриция снова улыбнулась. Улыбка на секунду подчеркнула в ее внешности облик акулы.
Бенни посмотрел на Джинни.
— Вы хорошо постарались, миссис Вард, — заметила Патриция.
— Мне кажется, что мы здесь выслушали чересчур много, — сказал Бенни.
— Чисто протереть оружие, бросить его на пол, а потом поместить коробку с патронами в сумку Торренса, надеясь, что мы решим, что пистолет…
— Мне кажется, эта схема тоже находится только в вашем воображении, — прервал ее Бенни.
— Вы правы.
— В таком случае, мы увидимся в…
— Но чек о продаже не в моем воображении, — заметила Патриция.
— Какой чек?..
— О продаже пистолета.
Бенни снова посмотрел на миссис Вард.
— Пистолет был куплен в магазине на Саут Тамайами-Трейл пятнадцатого октября прошлого года, — заметила Патриция. — Это был день рождения великих людей. Мы отыскали продавца по серийному номеру. Его продали мужчине по имени Эндрю Вард, который сообщил, что его адрес Палм-драйв 1120, в Тимукуан Акрес. Кажется, вы живете именно там. Не так ли, миссис Вард? Эндрю — ваш муж, я не ошибаюсь?
— Эндрю был в Мексике, когда…
— Да, но вас там не было. Мне кажется, вы согласитесь, Бен, что ее…
— Меня зовут Бенни.
— Ох, простите. Мне кажется, что вы согласитесь, что тот факт, что ее муж владеет оружием убийства, устанавливает ее связь с убийством; особенно если в то время, когда два раза стреляли из пистолета, его не было дома. Наверное, он в это время закупал наркоту, если только мне будет дозволено еще раз что-то предположить.
— Не стоит делать никаких предположений, — заметил Бенни. — Будет лучше, если вы будете перечислять только факты.
— У меня есть связь с оружием, — сказала она, — и у меня есть мотив…
— Мотив, мотив, какой еще мотив?
— Боязнь разоблачения. По статье 893.135…
— Перестаньте мне читать статьи.
— Вы сами меня просили. Кроме того, у меня имеется одна и та же, абсолютно идентичная схема двух убийств: одно из которых произошло в Миссури, а второе — здесь. Адвокат, думаю, вам известно, что примеры идентичных преступлений являются весьма веским доказательством. Может, такая точка зрения не всеми приветствуется, но она имеет огромный вес… и я могу использовать одно преступление в качестве доказательства другого.
— Минуту, минуту, — сказал Бенни, поднимая вверх руку. — Кто сказал, что мы собираемся о чем-то договориться?
— Простите, я решила, что нам стоит прийти к договоренности, — заметила Патриция.
— Если даже ее муж владеет оружием… Тем оружием, которое вы нам описали, это не значит…
— А мне кажется, что значит…
— Он мог потерять оружие…
— Конечно.
— Или его украли…
— Точно. Но мне кажется, что ваша клиентка стреляла из него два раза и убила одну жертву.
— У вас нет никаких доказательств, — заметил Бенни. — Но я все равно хочу выслушать ваши условия. Просто потому, что мне это интересно.
— Мне не нужны никакие условия! — взорвалась Джинни и накинулась на Патрицию. — У вас нет никаких доказательств, кроме слов Марии. Почему она вам все это рассказала? Она сошла с ума?
— Нет, просто она разозлилась.
— Бог мой, из-за чего?
— Ну, может, она не ожидала, что вы убили ее мать?
— Я была во Флориде, когда Уилла…
- Предыдущая
- 57/58
- Следующая