Выбери любимый жанр

Князь изгнанных (СИ) - Теоли Валерий - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Предводитель эльфов поступил иначе. Он поставил в известность коменданта крепости о своих дальнейших действиях, представившись десницей княжны дома Лунного Клейма, и с ходу увёл половину длинноухих бойцов в заснеженную аранью. Надо отдать ему должное, следов на белой простыне из снега они не оставляли, передвигаясь по нему легко и малозаметно в маскировочных чёрно — белых плащах. Какого лешего им понадобилось в лесу, не сообщили, однако обещали поделиться сведениями о перемещении синекожих.

За троллей говорили родич горного вождя и девчонка, командующая деревяшками. Сказали, посланы они сюда неким Кан — Джаем и ждут прибытия этого человека.

Гиор знавал одного парня по имени Кан — Джай. Неплохой был охотник, выполнял заказы гаридских магов и алхимиков. Учился, помнится, у Гварда Зверолова. Только вот не так давно из Эладарна прибыл эльф, вроде бы от посла королевства в империи, и принёс весть о его смерти в Спящем лесу. Длинноухий выразил соболезнования зверомастеру и оставил внушительную сумму для сестры Кан — Джая за какие‑то услуги, оказанные парнем эладарнскому престолу. После визита эльфа Гвард стал сам не свой. История туманная, о ней Марн больше знает, он со Звероловом тогда проговорил целую ночь, наутро послал срочных гонцов в Гарид, Ласпаран и столицу. Потом сестра Кан — Джая приехала, о брате спрашивала. С Гвардом ей увидеться не удалось, началась война.

Гарнизон крепости воспринял приход союзников как добрый знак. Отдельные воины, конечно, не испытывали к волколакам симпатии и не доверяли им, глядя с подозрительностью и на древней с дриадами.

Боевой дух гарнизона упал позднее с известием о падении Гарида. Никто не предполагал, что подобное произойдёт столь внезапно.

Вечером в крепость прискакал гонец от герцога, принёсший приказ о переводе части войск к замку Истребителей Троллей. Там собиралась армия со всего Пограничья в связи с разрушением столицы провинции. Владетель также временным комендантом назначал Марна Изверга. Капитану Гарену, едва приехавшему из того же замка, приказывал срочно явиться пред герцогские ясные очи и командовать веспаркастским отрядом.

Герцог боялся. Гарид разрушило нечто неведомое — город разметало по камешку и заморозило, превратив в россыпь обледенелых каменных глыб под снежным курганом. Не нашли ни выживших, ни мёртвых, будто жителей перед началом небывалого бурана увели из города. Маги, обследовавшие развалины, придерживались мнения, что горожане погибли. На вопрос, куда подевались тела, чародеи не находили ответа.

Сотни магов и воинов, в том числе отборные части Истребителей Троллей, расквартированные в Гариде, не защитили город. Свидетели из крестьян, бывшие неподалёку в час разрушения, видели снежный вихрь от земли до неба и твердили об испытанном ужасе. Неестественный мороз распространился по окрестностям и превратил в ледышки животных и людей.

Выслушивая рассказывающего о смерти Гарида Марна, Гиор поневоле вспоминал Крессов Вал и недавнюю ночь, когда сам чуть не погиб. Сущность высшего порядка, сопоставимая по мощи с легендарным Хладным Владыкой, краем коснулась башни Гиора и пропала для поисковых чар имперских волшебников. И вот, она нанесла удар в сердце Пограничья. Что станет следующей целью?

Синекожие подготовились к войне, как никогда раньше. Близилась ночь, во тьме которой маршировали кошмары из тролльих лесов.

— Вы не изменили вашего решения, госпожа Лилиана? — поинтересовался де Виллано. Огонь в камине за его спиной танцевал замысловатый танец, разгоняя полумрак кабинета.

— Да, мессир. Мой долг найти и покарать убийц моего брата, и вам не убедить меня в обратном. Да, я сейчас неопытна, мои познания в магическом Искусстве поверхностны, однако, я буду учиться и приложу все силы для того, чтобы стать сильной и бросить вызов убийцам.

— Я ведь предупреждал вас о последствиях такого решения. Подумайте, хотел бы Сандэр подвергать вашу жизнь опасности? — несколько смягчил тон немолодой маг. — Он мечтал дать вам хорошее образование и обеспечить безбедную, счастливую жизнь. Разве вам плевать на его волю? Своими действиями вы сокрушите желания вашего покойного брата, госпожа Лилиана.

— Думаю, он бы сделал то же, случись со мной беда. К тому же, месть не противоречит его мечтам относительно моего будущего. Я намерена достичь вершин магического Искусства, а сделав это, уж точно не буду нуждаться в деньгах. Маги очень востребованы в империи и за её пределами.

Де Виллано на миг опустил глаза, точно раздумывая над словами стоящей перед ним девушки.

— Вы понятия не имеете, с чем вам придётся столкнуться, госпожа Лилиана. Месть не вернёт вам брата. Она выест вас изнутри и низринет в пучины преисподней. Поверьте, я знаю, о чём говорю.

— Так вы поможете мне? — теряла терпение девушка. — Если нет, я направлюсь на Зеркальное озеро к моему бывшему учителю Гварду Зверолову. Уж он‑то поймёт меня.

— Это невозможно, госпожа Лилиана. В Пограничье разгорелась война, в центре коей оказался ваш наставник. Я помогу вам. — Чародей открыл ключом столик и достал оттуда запечатанный конверт. — Рекомендация в Брадосский колледж целительства. Не последнее учебное заведение Лантара. Недавно в нём открылась кафедра зверомагии, на которую я вас записал. Вашим обучением также займётся разумный, специализирующийся на боевой стихийной магии и теневых ремёслах.

— Теневых ремёслах? То есть…

— Он осветит вам области шпионажа, воровства и убийства. Иными словами, всего того, что пригодится вам при достижении цели, госпожа Лилиана. Однако, предупреждаю: вступив на этот путь, вы не свернёте с него. Желаете изменить решение?

— Нет, мессир, — поколебавшись секунду, решительно ответила Лиля.

— Что ж, — де Виллано взял со столешницы большой серебряный колокольчик. На звон явился охранник. — Лукас, позови Игнаса.

Не минуло и минуты, как на пороге бесшумно возник темноволосый мужчина с парными мечами в потёртых ножнах на широком поясном ремне. Опалив девушку взглядом пронзительных синих глаз, он поклонился магу.

— Это ваш новый наставник и телохранитель, госпожа Лилиана, — представил вошедшего маг. — Знакомьтесь, Игнас Огнеглазый.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы