Возвращение оракула - Шведов Сергей Владимирович - Страница 58
- Предыдущая
- 58/68
- Следующая
Антоха как в воду глядел – это действительно была избушка, и – что самое смешное – на курьих ножках. Входить в нее путешественники, однако, не спешили. Авторитеты хоть и относили себя к разряду нечистой силы, но вот так сразу лезть в беззубую пасть известного литературного персонажа почему-то не отважились. Что же касается добрых молодцев в лице Кравчинского и Кузнецова, то они скромно уступили первенство графу Дракуле, который выступал в самых разных ипостасях. В конце концов, призраку и почти что вампиру проще договориться с упрямой старухой, чем людям добропорядочным.
Ходулин не стал спорить и первым ступил на скрипучие ступеньки. Но прежде чем Колян успел толкнуть дверь, из избушки выскочила бойкая старушка с остренькими акульими зубками и зачастила скороговоркой:
– Здравствуйте, гости дорогие, золотые и серебряные. Ждала вас, алмазные и бриллиантовые, и дождалась. А то уж совсем спать хотела ложиться без ужина. Потому как какая же трапеза без мяса?
– Но-но, – притормозил бабусю граф-призрак, – ты губенку-то не раскатывай – перед тобой Дракула, а не залетный лох.
– И принесла же тебя нелегкая, – заверещала обиженная старуха. – Своей нечистой силы палкой не провернешь, а тут еще мигранты понаехали. Ну, хоть обезьяну-то отдайте, на что она вам? А я из нее такие отбивные понаделаю – пальчики оближете.
– Какая я тебе обезьяна, старая? – обиделся Антоха. – Я, может, заколдованный принц.
– Так еще лучше, золотце ненаглядное, у прынцев мясо понежнее будет, чем у обезьян, а у меня проблемы с желудком.
– Переходи, бабуля, на вегетарианскую пищу, – порекомендовал гостеприимной хозяйке Аполлон Кравчинский, – и для желудка полезнее, и для имиджа.
– А ты тоже из прынцев будешь?
– Нет, из литераторов. Мясо у нас жесткое, зубы обломаешь. А что за мигранты у вас тут появились?
– Так намедни целая орда в Железный замок промчалась. Ни здрасте, ни до свиданья измученной душе. Важную птицу к Змею Горынычу повезли. В цепях.
– А до Железного замка далеко? – спросил Ярослав.
– Так это как считать, яхонтовый мой. Коли жизнь тебе в тягость, так скоренько доберешься, а ежели на зуб к Змею свет Горынычу не торопишься, то долгонько будешь блуждать.
– Ладно, костяная ты наша, – нахмурился Ходулин, – веди в дом. Не видишь, что ли, добры молодцы и красна девица подустали и пить-есть хотят.
И пока старуха юлила и отнекивалась, уверяя, что в избушке хоть шаром покати и вообще не прибрано, Колян отодвинул ее плечом и шагнул за порог.
Изнутри избушка смотрелась совсем иначе, чем снаружи, и это еще мягко сказано. Хоромы не хоромы, но наверняка терем. Трудно даже было сразу поверить, что за такой невзрачной оболочкой скрывается такая роскошная суть. От бриллиантов у гостей в глазах зарябило. Посуда на столах стояла золотая. Умывальник в углу отливал серебром. Да и все прочее было на уровне самых передовых сказочных технологий.
– Печь у тебя, старая ведьма, поди, электроволновая? – спросил Антоха, оглядывая шикарное сооружение посреди огромной горницы, выложенное голубым кафелем.
– Да, милый ты мой, прынц ненаглядный, – заверещала старуха, – изжарю, волоска не опалив!
– Будешь приставать с глупостями, старуха, я тебя в крысу превращу, – сказал обиженный Антоха. – Я ведь не просто принц, а маг и чародей заморский.
– А что же ты себя не расколдовал, изумрудный? – удивилась Баба Яга. – Ходишь упитанной страхолюдиной и смущаешь слабых желудком людей. И свиту себе подобрал из уродов.
– Это ты кого, бабка, уродом назвала? – вспылил кабан Кудряшов. – Ты на себя в зеркало давно смотрела?
– Так ведь не о тебе речь, платиновый ты мой, – удивилась старуха. – Ты ведь у нас из красавчиков будешь. Ведьмы на тебя, поди, так и вешаются.
– Не уроды, бабуся, а йороды, – поправил неграмотную лесную жительницу информированный Аполлон Кравчинский. – Сиречь рожденные от Йо. Поимей уважение.
– Так ведь я с дорогой душой, – заюлила старуха. – Я ведь к тому, что Змей свет Горыныч уродов терпеть не может, и если сразу не съест, то на кол сажает.
– Страшен, значит, страж Железного замка? – спросил Ходулин.
– Мало того что страшен, так ведь и невежа, каких поискать. Нет чтобы расположить к себе лакомый кусочек и убедить его добровольно в печку прыгнуть, так он жрет всех подряд в сыром виде, только косточки хрустят. И еще утверждает, что вяленое мясо вкуснее жареного. Соус не признает. Да разве ж при такой системе питания долго протянешь? Тем более если ты о шести головах.
– Значит, Змей свет Горыныч – это шестиглавый дракон?
– Змей он, а не дракон, – проворчала Баба Яга. – Драконы – те пожиже будут и много вежливее. Залетали они к нам тут из-за бугра. Демонстрировали тамошний политес. Слали нашему вызов на поединки. А этот дурила деревенский – хрясь, и нет дракона. А так чтобы даме комплимент сказать – вовек от него не дождешься.
Пока Баба Яга трещала как сорока, невидимые слуги накрыли гостям стол. Меню было разнообразным и отлично известным всем здесь присутствующим. Не говоря уже о вине. Оракул, надо отдать ему должное, никогда не скупился, когда речь шла о полноценном питании. Сытно поужинав и крепко выпив, гости впали в благодушное настроение. Антоха даже вызвался в одиночку сразиться со Змеем Горынычем, но за неимением меча вынужден был отложить героическое деяние на завтрашнее утро. Ночь прошла спокойно на бабкиных пуховиках, а поутру исследователи засобирались в путь.
– Ты клубок нам дай, что ли, – попросил Кравчинский закручинившуюся невесть от чего Ягу, – а то опять заблудимся в этом твоем дремучем лесу.
– И, сапфировый ты мой, – обиделась та, – объели старую женщину, спасибо не сказали, а я буду на вас шерсть переводить. Вон она, тропочка, от моего порожка начинается, и приведет она вас прямо к Железному замку. Идите и не сомневайтесь. Я Змею свет Горынычу не враг. Может, он от щедрот своих пришлет старой женщине кусочек. А то ведь изголодалась вся, остались кожа да кости.
– Какая неприятная женщина, – сказала Катюша, покидая гостеприимный кров.
– А по-моему, старуха очень даже ничего, – возразил ей Аполлон. – Прямо-таки сказочный в своем маразме персонаж.
Озабоченный предстоящей встречей с шестиглавым Змеем, добрый молодец Ярослав на слова Кравчинского не отозвался. Хотя, наверное, Аполлон прав, каждый в этом заколдованном мире вынужден играть ту роль, которую ему предопределил оракул. Теперь этому сумасшедшему компьютеру пришла в голову нелепая мысль стравить йородов со Змеем Горынычем. Но, между прочим, Кузнецов вовсе не претендует на звание богатыря и совершать подвиги в виртуальном пространстве не собирается.
– Не исключено, что Змей Горыныч – это компьютерный вирус, – предположил Кравчинский? – Его ликвидация необходима для полноценного функционирования компьютера.
– А если не мы его, а он нас ликвидирует? – спросил Аникеев.
– Значит, оракулу придется искать других программистов. И он их найдет, будьте уверены, перепробовав тысячу вариантов.
Скорее всего, Кравчинский был прав. Давнее знакомство с компьютером из будущего позволяло друзьям предсказывать его дальнейшие шаги. Для компьютера понятие времени практически не существует. Во всяком случае, временные категории, которыми он оперирует, человеческому пониманию недоступны. На протяжении десятилетий, а то и столетий он будет упорно проигрывать различные варианты, вовлекая в свою орбиту тысячи людей, пока не получит искомое.
– А я полагал, что вирус – это мелкое такое животное вроде вши, – высказал свои сомнения Антохин. – А дракон, однако, крупная сволочь.
– У оракула свои масштабы, – усмехнулся Кравчинский.
– Так мы что же, тысячу лет будем ходить со звериными мордами?! – возмутился Бульдог. – Пока это ваш оракул найдет своего героя.
– Тысячу лет ты не протянешь, – возразил Антоха. – Загнешься лет через сорок, однако.
– А как же город? – спохватилась Катюша. – Он что же, так и останется под властью Демона Зла?
- Предыдущая
- 58/68
- Следующая