Выбери любимый жанр

Мадам посольша - Холландер Ксавьера - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Сандра подошла к большой застекленной двери, ведущей в гостиную, и спряталась за шторой в дверном проеме — рядом послышались чьи-то голоса. Сандра испуганно прижалась к стене, задыхаясь от волнения. В гостиную вошла Айс и перекрыла ей путь наружу.

Айс разговаривала с маленькой служанкой Зиной.

Она могла орать на нее часами — если бы это случилось сейчас, план Сандры с треском провалился бы.

У Сандры задрожали колени. Она прислонилась к двери и нечаянно царапнула по стеклу.

— Что там происходит? Посмотри, Зина!

Силы оставили Сандру. Еще можно было убежать и попытаться спрятаться в одной из комнат, выходивших на галерею, но ее ноги словно приросли к полу. Едва не теряя сознание от страха, она прислонилась к стене.

Зина вышла на галерею, огляделась. Скользнула равнодушным взглядом по Сандре, но не издала ни одного звука, словно ничего не увидела. Повернулась и пошла назад, в гостиную.

Закрыв глаза, Сандра ждала решения своей участи, словно осужденный, прислушивающийся к свисту падающей вниз гильотины.

— Там никого нет, мадам, кроме кошки.

— Грязное животное! — закричала Айс. — Я же сказала Лили держать ее в своей комнате! Хорошо, идем на кухню.

Сандра чувствовала, как из ее легких, словно из проколотых шаров, выходит воздух. Она обождала еще несколько секунд, с нежностью и благодарностью думая о маленькой Зине. Нужно было удостовериться, что обе женщины действительно вышли из гостиной. Одновременно в голову Сандры пришла любопытная мысль — Зина не выдала ее из-за привязанности к ней или из ненависти к Айс? Но размышлять над этим времени не было. Сандра торопливо пробежала через гостиную и выскочила в холл.

Надвинув капюшон на глаза, она одернула платье и твердым шагом направилась к двери. Когда она появилась на лестничной площадке, ее охватило какое-то странное, пьянящее чувство. Больше она ничего не боялась. Марио сидел на садовом стульчике и читал журнал. Она смело прошла мимо него. Он неохотно оторвался от страницы и взглянул на нее.

— Добрый вечер, Марио, — поздоровалась Сандра, имитируя контральто своей подруги.

— О, это ты, Лаура? — гнусаво спросил маленький стражник. — Снова Бен Али Гасем? Счастливый парень, а?

— Ты скажешь, Марио!

Сандра подошла к лестнице, ведущей в сад, и начала медленно спускаться. Марио с подозрением взглянул на нее и снова уткнулся в журнал.

Сандра считала ступеньки. Еще три, а там садовая калитка. Спокойно, твердила она себе, закрывая калитку, спокойно. Калитка закрылась с похоронным скрипом, и она вышла на бульвар де ля Либерте. Повернула налево, как научила ее Лаура, и пошла обычным маршрутом своей подруги до Рю де Марсель. Идти спокойно, ни в коем случае не бежать. А так хотелось…

Дойдя до угла, Сандра вновь прислонилась к стене, чтобы перевести дыхание. Невдалеке показалось такси. Сандра остановила его.

— В аэропорт и побыстрее.

Сердце рвалось из груди, никак не могло войти в нормальный ритм. Сандра все еще не верила, что свободна.

На деньги, которые ей дала подруга и которые «заработала» сама, она может купить билет на самолет. Конечно, не до Парижа, но сейчас главное не Париж. Главное убежать побыстрее и подальше от Касабланки. Она посмотрела в затылок водителю: так приятно было видеть нормального человека — мужчину, который ничего от нее не хотел.

Наконец Сандра начала понемногу успокаиваться. Такси вырвалось из пригорода и мчалось по дороге, ведущей в аэропорт. Сандра удобнее устроилась на сиденье, откинула голову и закрыла глаза. И перед ее внутренним взором тут же всплыло лицо Марка. Она открыла глаза, чтобы отогнать назойливый образ. Всему свое время…

Такси остановилось возле массивного здания аэропорта. Сандра расплатилась с водителем и направилась к стеклянному входу. Перед ней открылся огромный зал с рядами касс и бюро. Несколько пассажиров торопливо шагали на посадку. Араб в длинном восточном халате прошел мимо нее, толкая тележку, на которой стояла корзина для мусора. В другой руке он держал метлу. Через каждые несколько шагов он останавливался, подметал окурки и подбирал использованные газеты. Возле стеклянной панели стоял марокканский полицейский.

Сандра подошла к билетной кассе и, обменявшись с кассиром несколькими словами, узнала, что через час отправляется самолет на Лиссабон. Одно место было свободно, и у нее хватило денег на билет.

Нужно убить целый час — час волнений и тревоги. Сандра решила выпить чашечку кофе в кафетерии. Прилетев в Лиссабон, она обратится во французское консульство. Не может быть, чтобы там не помогли ей вернуться в Париж.

* * *

А между тем Марио потерял всякий интерес к журналу, который читал, и отложил его в сторону. Что-то в поведении Лауры его насторожило, хотя что именно, он не знал. Чтобы развеять сомнения, Марио отправился в кафе «Америкен». Осмотрев комнаты девушек, он наткнулся на связанную Лауру, распростертую на кровати. Не теряя ни секунды, охранник бросился в холл.

— Я вижу, ты торопишься, Марио, — сказала Айс.

— Птичка улетела. Я собираюсь вернуть ее назад.

— Что? О чем ты говоришь?

— Сандра! Она ушла вместо Лауры.

— Как…

— У меня нет времени объяснять. Скоро вернусь.

И он торопливо ушел.

— Дурочка, — прошипела сквозь зубы Айс. — Этого мне только не хватало! Почему она убежала? И именно в этот вечер! Зина! Зина!

* * *

Сандра уже выпила две чашки кофе. Успокойся, убеждала она себя, все будет хорошо. Марио не узнал тебя. Скоро ты сядешь в самолет.

Она посмотрела на часы. Через пять минут они соберут пассажиров на посадку. Только пять минут! Ее руки дрожали, и она даже не пыталась унять эту дрожь.

* * *

Марио взял «мерседес» Айс. Он мчался через город, не останавливаясь на красный свет, нарушая правила движения. Шины визжали на поворотах. Он то и дело смахивал пот, выступавший на лбу.

— Приглашаем всех пассажиров на Лиссабон к выходу номер три для посадки на самолет…

Сандра вскочила со стула и поспешила к стойке, где размещалось таможенное бюро. Милостивый Боже, ведь она начисто забыла, что у нее нет паспорта! В отчаянии Сандра огляделась вокруг. Она никак не могла пройти мимо таможни к выходу на посадку.

Страшная усталость вдруг навалилась на нее. Все усилия оказались напрасными! Уехать невозможно! Самолет на Лиссабон взлетит без нее. В отчаяний она чуть ли не упала на обтянутый тканью стул. Из рук выскользнула сумочка, и все содержимое оказалось на полу. Сандра безнадежно обхватила голову руками. У нее не было сил даже поднять сумочку.

К ней подошла незнакомая женщина и присела рядом.

— Вы себя плохо чувствуете, мадемуазель? — спросила она.

— Ничего, все нормально, — пробормотала Сандра, еле шевеля языком.

Женщина начала собирать ее вещи и складывать в сумочку.

— Пожалуйста, не утруждайте себя, — попросила Сандра.

— О, нет проблем! — женщина тепло улыбнулась ей. — Вот ваша сумочка, я думаю, что собрала все. О, нет, подождите, вот ваш паспорт.

— Мой паспорт! — почти закричала Сандра.

— Да, вот он.

Слегка удивившись, женщина протянула ей документ, обтянутый голубым пластиком. Сандра автоматически взяла его и раскрыла на первой страничке. Лаура Вернолт, родилась 25 сентября… На глазах у нее навернулись слезы, она встала, конвульсивно сжав драгоценный документ.

— Спасибо, большое вам спасибо! — сказала она женщине, которая, по-видимому, уже начала сожалеть о своем благородном порыве.

Горячая волна благодарности к Лауре, которая ради нее рисковала своей жизнью и, возможно, свободой, захлестнула Сандру, и она, окрыленная новой надеждой, направилась к таможенному бюро и легко прошла все формальности.

В парике блондинки она выглядела почти как Лаура, и усталый офицер, конечно же, не обнаружил хитрости. Сандра побежала по длинному серому коридору. Все пассажиры, наверное, уже сидят в самолете. Она войдет туда последней. Пустой коридор казался бесконечным.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы