Выбери любимый жанр

Клянусь луной - Басби Ширли - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Не говори так! — пылко воскликнула Тия, тронутая его словами. — Ты для меня дороже семьи и дома. А когда мы поженимся, мама и Том поймут, что ошибались на твой счет. Они согласятся, что выбор сердца — самый правильный. Вот увидишь!

Словно прощаясь с сомнениями, лорд Рэндалл позволил себе вздохнуть, а затем устремил на Тию полный нежности взгляд:

— Ты права, любимая! Нам стоит поторопиться. Мы должны уехать как можно дальше, прежде чем тебя хватятся.

Он подал ей руку, помогая подняться в экипаж, и уже готов был взобраться на козлы, когда заметил Мэгги, стоявшую чуть поодаль. Застыв от неожиданности, он окинул недовольным взглядом горничную и два чемодана и резко спросил:

— А это кто? Я же просил тебя никого не посвящать в наши планы.

— О, это моя горничная, Мэгги, — поспешила объяснить Тия. — Ведь даже если мы собираемся пожениться, мне не к лицу путешествовать без компаньонки, не так ли? До Шотландии путь неблизкий, и помощь Мэгги будет кстати.

— И куда, по-твоему, я должен посадить эту особу? — довольно холодно спросил лорд Рэндалл. — Экипаж невелик, и едва ли твоей горничной найдется в нем место. К тому же эти чемоданы! Можно подумать, ты собралась в кругосветное путешествие!

Тия захлопала глазами от неожиданности. Ей еще не приходилось слышать, чтобы ее любимый говорил таким тоном, и она просто не знала, как себя вести. Мэгги утверждала, что лорд Рэндалл часто бывает груб, когда обращается к слугам, но Тия не верила сплетням.

— Мы справимся, — виновато пробормотала она, опуская взгляд. — Мэгги и я сядем поближе друг к другу. Нам хватит места, поверь. Да и багажа совсем немного…

— Понятно, — ответил лорд Рэндалл каким-то безжизненным тоном. Повернувшись к Мэгги, он вдруг зло проговорил: — Уж коли моей будущей жене приспичило тащить тебя с собой, давай шевелись быстрее! А тебя, дорогая, — обратился он к Тии, — я попрошу впредь не принимать столь глупых решений. Прежде чем что-то сделать, советуйся со мной.

Он стоял молча, пока Мэгги пыталась забраться в экипаж, и даже не протянул ей руку. Горничная сжалась на сиденье, стараясь занимать как можно меньше места. Едва она устроилась, он вскочил на козлы и начал нахлестывать коней. Несомненно, он стремился оказаться подальше от поместья Гарреттов. Его мрачное лицо не располагало к беседе, поэтому все трое молчали. Восторг Тии по поводу «романтического путешествия» несколько угас, и она сидела с прямой спиной, поджав губы. Мэгги же, которой после резкой отповеди лорда Рэндалла немедленно вспомнились все те сплетни, которые она слышала на кухне, вообще мечтала очутиться на другом конце света. Она уже жалела, что юная мисс выбрала именно ее своей компаньонкой.

От Гарретт-Мэнор до Челтнема в графстве Глостер было совсем недалеко, а там уж рукой подать до северных районов Англии, и лорд Рэндалл раздраженно нахлестывал лошадей, все еще раздосадованный неожиданной помехой в лице Мэгги.. Он размышлял о том, что при удачном стечении обстоятельств ему удастся довезти свою невесту до Гретна-Грин — небольшой деревушки на границе с Шотландией, где убежавшие влюбленные всегда могут вступить в брак без соблюдения необходимых формальностей. Конечно, план мог рухнуть в любую минуту, если за ними начнется погоня, но на этот случай лорд Рэндалл придумал хитрую уловку. При мысли об этом к нему вновь вернулось отличное настроение.

Но уже утром случилось непредвиденное: одна из почтовых лошадей, нанятая на постоялом дворе, потеряла подкову и захромала. Лорд Рэндалл, который успел смириться с мыслью о неизбежном присутствии горничной и развлекал девушек рассказами о наследнике английского престола, сыне Георга Третьего, резко натянул поводья и спрыгнул с козел. Даже беглого взгляда на копыто несчастной лошади хватило, чтобы понять, что придется менять подкову.

Лорд Рэндалл выпряг лошадь и отправился в ближайшую деревню, оставив двух взволнованных девушек ждать его прямо посреди дороги. Вернулся он часа через два, и с новой лошадью. Вместе с ним вернулись и его самоуверенные манеры. Однако все попытки Тии завязать разговор не увенчались успехом. Ее нареченный молча кивал или качал головой в ответ, но не произносил ни слова.

После полудня Тия предложила остановиться, чтобы они с Мэгги могли размять ноги и перекусить. От голода у нее начинало подводить живот. Но лорд Рэндалл не пришел в восторг от ее предложения.

— Кажется, ты успела забыть, что мы спешим, — нахмурился он. — Твой брат может перехватить нас раньше, чем мы доберемся до места. Я не собираюсь менять свои планы ради того, чтобы ты выпила лимонаду.

Они проехали мимо очередного постоялого двора. Девушки проводили разочарованными взглядами пару слуг, которые появились, завидев их экипаж, но скрылись в доме, когда тот не остановился. Под недовольное бурчание желудка Тия вдруг поняла, что совершенно не знает своего жениха. Он умел быть очаровательным, когда все шло в соответствии с его планами, но превращался в хама, когда события грозили выйти из-под его контроля.

Тия подалась немного вперед, пытаясь разглядеть лицо Хоули Рэндалла. На его привлекательном лице блуждала странная усмешка, словно он предвкушал какое-то особое удовольствие, и эта усмешка здорово портила его. Конечно, он был расстроен вынужденной остановкой, когда менял лошадь, а потому нервничал и вел себя так невежливо, пыталась убедить себя Тия. Но все-таки уже сейчас ей было не по себе, словно под маской элегантного и обходительного человека ей открылось не самое приятное зрелище.

Нет-нет, просто он очень взволнован! Еще бы, Том наверняка пустился в погоню, и каждая минута промедления может дорого обойтись беглецам. Тия покачала головой. Все же Хоули не должен был говорить таким злым тоном. Достаточно было просто объяснить свой отказ.

Тия бросила взгляд на горничную. Мэгги всю ночь ютилась на краешке скамьи и теперь выглядела совершенно разбитой. Четырнадцать часов дороги и каких-то полчаса на то, чтобы размять ноги. Бедняжка Мэгги! Тия почувствовала себя виноватой. Семейной традицией всех Гарреттов была забота о своем имуществе, своих животных и своих слугах. Недаром быть нанятым для работы в Гарретт-Мэнор считалось большой удачей. И как бы ни была Тия влюблена в лорда Рэндалла, она не могла не осуждать его за черствость по отношению к Мэгги.

Однако спустя час экипаж покатился медленнее, и Хоули повернулся к невесте:

— Прошу меня извинить. Я не должен был вести себя так грубо. Я просто стремлюсь оказаться подальше от твоего брата и совершенно забылся. А ведь все, чего я хочу, — это сделать тебя счастливой, любовь моя. — Он послал ей медоточивый взгляд, и Тия смягчилась. — На следующем постоялом дворе я остановлюсь. Ты получишь столько лимонада, сколько пожелаешь. Ты простишь меня, дорогая? Простишь за то, что я столь настойчив в своем желании сделать тебя своей женой? Столь настойчив, что забыл обо всем? Клянусь, это не повторится!

Тия почувствовала, как теплеет на сердце. Конечно, Хоули своенравен и порой несдержан, но ведь в том нет его вины. На его месте любой мог выйти из себя.

— Надеюсь, постоялый двор близко, — улыбнулась она в ответ.

И в самом деле, скоро экипаж подъехал к небольшой гостинице, где лорд Рэндалл снял для девушек комнату, чтобы они смогли освежиться и переодеться, а сам заказал корзину с провизией, которую можно было взять с собой. Не прошло и получаса, как экипаж уже снова катился по проселочной дороге. Чем больше миль отделяло их от поместья Гарреттов, тем свободнее становилась поза Хоули. Он уже выкинул из. памяти инцидент с потерянной подковой, поскольку собирался наверстать упущенное время ночью. Полнолуние было ему только на руку, поэтому лорд Рэндалл даже стал насвистывать себе под нос.

Он как раз выводил довольно сложный мотив, когда где-то внизу раздался громкий треск и экипаж начал заваливаться на бок. Девушки дружно вскрикнули, лошади, напуганные резким звуком, всхрапнули и встали на дыбы — Хоули с трудом удалось их успокоить. Спрыгнув с покосившегося экипажа, он зло выругался. Голая ось повозки воткнулась в рыхлую землю, поодаль валялось колесо со сломанной ступицей. Лорд Рэндалл снова выругался. Они торчали в каком-то пустынном районе, в столь поздний час, да еще когда преследователи буквально дышат в затылок. Разве в этой глуши найдется кузнец, который сможет устранить поломку?

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Басби Ширли - Клянусь луной Клянусь луной
Мир литературы