Выбери любимый жанр

Клянусь луной - Басби Ширли - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Почувствовав, что незнакомые руки держат ее за плечи, Тия пискнула от испуга, выронила статуэтку и застыла на месте. Перед ней стоял темноволосый мужчина, лицо его было обеспокоенным. Глаза ее распахнулись от изумления, когда она узнала в нем давешнего джентльмена, что смотрел ей вслед в парке. Мужчина тоже ее узнал.

Тия была бледна, черные волосы волной рассыпались по плечам, зрачки были расширены, уголки губ странно дергались. Несколько секунд она не двигалась, затем пробормотала что-то неразборчивое и бросилась вниз по лестнице, оттолкнув державшие ее руки.

Она слышала, как мужчина окликнул ее, но даже не обернулась. Экипаж, ожидавший ее на другой стороне улицы, двинулся ей навстречу. Тия едва не угодила под копыта лошадей, резко распахнула дверцу и, не дожидаясь помощи грума, резко крикнула:

— Домой! Быстрее!

Кучер послушно хлестнул упряжку, и экипаж бодро покатился по мостовой, увозя Тию с места преступления. Чувствуя себя в безопасности, она позволила себе откинуться на бархатную обивку сиденья и закрыла лицо руками. Ее сотрясала дрожь.

— Я убила его, — бормотала она, качая головой, — Я убила мужа своей сестры! Я ударила его, и он умер. Что же теперь будет?

Патрик стоял у двери, недоуменно глядя Тии вслед. Что это было? Она скрылась так быстро, словно за ней гнались все черти ада! Ее экипаж исчез раньше, чем он успел что-то сообразить! Уж не померещилась ли ему эта встреча?

Но нет, вряд ли его воображение могло сыграть с ним подобную шутку. Он помнил, какими теплыми были ее плечи, какими огромными казались глаза на бледном, испуганном лице, как дрожали ее губы. Великолепные, яркие губы, подсказал с насмешкой внутренний голос.

Однако странно. В ее глазах плескался страх. Уж это Патрик мог сказать наверняка.

Разумеется, он узнал ее. Но что могла Тия Гарретт делать здесь, в том самом доме, где шантажист назначил встречу его матери? В голове мелькнула мысль, что Тия и была тем самым шантажистом, но Патрик отверг ее как нелепую. Едва ли существует связь между мисс Гарретт и любовником его матери. Более того, по слухам, Тия была очень богата, а значит, не нуждалась в дополнительных средствах. Чего ради ей кого-то шантажировать? Разве что она находит это увлекательным?

Впрочем, раз Тия Гарретт исчезла из виду, можно спокойно выкинуть инцидент из головы и заняться своими делами. Дверь была распахнута, являя взгляду темный холл. Интересно, что заставило мисс Тию так поспешно покинуть дом? Может быть, его поджидает опасность?

Похоже, кто-то ждет его, затаившись в недрах огромного дома. Патрик хищно усмехнулся. Что ж, посмотрим, кто кого удивит больше! Он сделал шаг к двери, случайно поддев ногой какой-то предмет. Наклонившись, Патрик подобрал гипсовую статуэтку. Это уже любопытно!

Он вошел в темный холл и аккуратно прикрыл за собой дверь. Бледное пятно света маячило в отдалении. Патрик медленно направился в ту сторону. На пороге кабинета он остановился и прислушался. Ничего подозрительного. Он заглянул в комнату. Она оказалась довольно уютной. Но не огонь, пылавший в камине, и не стакан, наполненный бренди, привлекли его внимание.

На полу лежал мужчина. Глаза его были закрыты, на ковре растеклось темное пятно. Патрик еще раз взглянул на найденную статуэтку. На одном из уголков виднелись красные пятна.

Патрик присел на корточки рядом с мужчиной, чтобы разглядеть лицо. Они явно встречались раньше, но имя погибшего никак не приходило на память. Был ли это шантажист, угрожавший его матери? Может быть, он шантажировал и Тию Гарретт? Нет, вряд ли. Едва ли огласка каких-либо тайн мисс Тии могла всерьез повредить ее и без того подмоченной репутации. А если верить Найджелу Эмбри, девушке абсолютно не было дела до того, что говорит о ней светское общество, Поэтому шантажировать ее просто бессмысленно.

Патрик снова обвел взглядом кабинет. Уютное местечко. Уж не любовное ли это гнездышко? Что ж, вполне возможно, подумал Патрик цинично. Романтическое свидание, окончившееся ссорой и убийством? Он криво ухмыльнулся, Должно быть, леди была в гневе, если убила любовника!

Решив, что докопался до истины, Патрик поставил статуэтку на стол и как раз собирался проверить пульс лежащего на полу мужчины, когда услышал отчетливый скрип ступеньки.

Патрик застыл на месте, прислушиваясь. Да-да, ему это не померещилось: кто-то осторожно шел по лестнице. Спускался или поднимался?

Очередной скрип сорвал Патрика с места. Он бросился в коридор и властно крикнул:

— Стоять!

Видя, что его присутствие обнаружено, неизвестный побежал вверх по лестнице, уже не пытаясь соблюдать тишину. Патрик схватил свечку и устремился за ним. Впрочем, он допускал, что может найти на втором этаже вовсе не мужчину, а женщину.

Уже поднявшись наверх, он сообразил, что безоружен, но отступать было поздно. Если мужчина в кабинете не был шантажистом, то неизвестный, скрывавшийся в темноте, вполне мог подойти на эту роль.

Второй этаж был темным и мрачным. Свеча давала слишком мало света, а потому зачехленная мебель отбрасывала вокруг причудливые тени. Злоумышленник мог скрываться где угодно.

Патрик открыл ближайшую дверь и заглянул в комнату. Мебели было слишком много. Если каждая комната так же щедро обставлена, искать можно до самого утра, разочарованно подумал он. Однако Патрик не хотел сдаваться. Решив бегло осмотреть каждую комнату, прежде чем приступить к детальным поискам, он уже почти прикрыл за собой дверь, как его взгляд привлек большой шкаф.

Огромный монстр из красного дерева в дальнем углу комнаты единственный не был накрыт чехлом. Более того, даже при тусклом свете свечи бросались в глаза странные пятна в толстом слое пыли на полу, как если бы кто-то торопливо пробежал от двери к шкафу. Шкаф был вместительным, и неизвестный вполне мог в нем спрятаться.

Патрик задумчиво обвел взглядом комнату, но не обнаружил ничего, что можно было использовать в качестве оружия. Решив рискнуть, он направился к шкафу, распахнул дверцу и поднял свечу…

Раздался шорох, и, прежде чем Патрик успел что-нибудь разглядеть, кто-то прыгнул на него из темноты. Он успел заметить тяжелый медный подсвечник, занесенный над его головой. Конечно, Патрик был готов к тому, что в шкафу кто-то прячется, но не ожидал нападения, а потому шарахнулся в сторону, оступился и упал. Незнакомец подскочил к Патрику и со всей силы стукнул его по голове подсвечником. Свеча выпала из разжавшихся пальцев и покатилась по полу. Но в глазах Патрика свет померк еще раньше, чем погасла свеча.

Патрик не знал, сколько пролежал без сознания. Придя в себя, он огляделся. Пульсирующая боль в затылке напомнила ему о последних событиях. Похоже, кроме него, в темной комнате никого не было.

Патрик с трудом сел. В голове словно разорвался снаряд. Застонав, он потер затылок. Пальцы стали липкими. Кровь, догадался он и усмехнулся: сегодня вечером удача изменила уже двум неосторожным мужчинам. Один украшал собой пол кабинета, вторым был Патрик.

Он поднялся на ноги и, чувствуя себя болваном, спустился по лестнице на первый этаж. Глупо было надеяться, что злоумышленник все еще в доме. Однако Патрик решил, что осторожность все же не повредит, а потому тщательно обшаривал взглядом каждый уголок.

Он двинулся к кабинету, на пороге которого лежал незнакомый мужчина. Видно было невооруженным глазом, что он мертв. Осторожно переступив через тело, Патрик вошел в кабинет и обыскал ящики стола, затем всю комнату. Результаты поисков не дали никакой информации о погибшем мужчине; более того, ничего связанного с матерью Патрик тоже не нашел.

Разочарованный и недовольный, он быстро покинул дом. Перед тем как выйти за калитку, он осмотрел улицу: быть замеченным на месте преступления посторонними наблюдателями в его планы не входило. Патрик надеялся, что Тия Гарретт — единственная, кто видел его на пороге злополучного дома.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Басби Ширли - Клянусь луной Клянусь луной
Мир литературы