Ледяной холод - Герритсен Тесс - Страница 22
- Предыдущая
- 22/72
- Следующая
"На заправке был старикашка. Тот, который продал тебе газету. Он вспомнит нас. Когда он увидит, что тебя разыскивают, то позвонит в полицию. В конце концов кто-то появится здесь".
Маура посмотрела на Арло, который снова был без сознания. Но недостаточно долго для него.
12
"О чем ты хотела мне рассказать?" — спросил Дуг.
"Просто иди за мной", — прошептала Маура. Приостановившись в дверях, она оглянулась на комнату, где спали остальные. Было подходящее время, чтобы ускользнуть. Она взяла керосиновую лампу и вышла наружу, в ночь.
Взошла полная луна, и небо купалось в звездах. Ей не понадобилась лампа, чтобы увидеть дорогу — снег, казалось, светился под ботинками. Ветер утих, и только звук их шагов хрустел по ледяной глазури, покрывающей снег, как безе. Она прошла мимо ряда молчаливых домов.
"Ты не хочешь дать мне подсказку?" — спросил он.
"Я не хотела говорить об этом при Грейс. Но я нашла кое-что".
"Что?"
"Оно в этом доме". Она остановилась перед крыльцом и посмотрела на темные окна, в которых не отражались звезды и лунный свет, будто темнота поглощала даже малейший проблеск света. Она поднялась по ступеням и распахнула дверь. Лампа отбрасывала слабое пятно света вокруг них, когда они пересекали гостиную. Вне этого круга света во мраке таились темные силуэты мебели и от картинной рамы отсвечивали отблески. Брюнет смотрел с портрета, его глаза казались почти живыми в полумраке.
"Вот это я увидела сначала", — сказала она, указывая на птичью клетку в углу.
Дуг подошел поближе и взглянул на канарейку, лежащую на дне клетки. "Еще один мертвый питомец".
"Как и собака".
"Кто оставит канарейку умирать от голода?"
"Эта птица не голодала", — возразила Маура.
"Что?"
"Взгляни, тут много семян". Она поднесла лампу к клетке, чтобы показать ему, что кормушка была заполнена семенами, а в поилке застыл лед. "В этом доме окна тоже были незаперты", — добавила она.
"Она замерзла до смерти".
"Там еще". Она прошла в коридор и показала на полосу, тянущуюся через сосновые половицы, будто кто-то сильно взмахнул кистью с краской. В тусклом свете пятно выглядело больше черным, чем коричневым.
Дуг смотрел на тянущуюся отметину и не пытался это объяснить. Он не произнес ни слова. Молча он проследовал за мазком, который становился все шире, пока не привел его к лестнице. Там он остановился, глядя на засохшую лужу крови у своих ног.
Маура подняла лампу и свет выявил темные брызги на ступеньках. "Брызги начинаются примерно на середине лестницы", — проговорила она. "Кто-то упал с этих ступенек, споткнувшись. И приземлился здесь". Она опустила лампу, освещая засохшую лужу в нижней части лестницы. Что-то блестело там в крови, серебряная нить, которую она не заметила днем. Она присела и увидела, что это длинные светлые волосы, лежавшие в засохшей крови. Женщина. Женщина, которая лежала здесь, пока ее сердце качало кровь, по крайней мере, еще несколько минут. Достаточно долго, чтобы вокруг ее тела натекло озеро крови.
"Несчастный случай?" — предположил Дуг.
"Или убийство".
В полумраке она увидела, что его рот дернулся в полуулыбке. "Это говорит судмедэксперт. То, что я здесь вижу, не обязательно может быть местом преступления. Просто кровь".
"Ее очень много".
"Но нет тела. Ничто не говорит нам о том, что здесь могло произойти".
"Пропавшее тело как раз то, что беспокоит меня".
"Я бы беспокоился гораздо больше, будь оно здесь".
"Где оно? Кто его забрал?"
"Семья? Может быть, они увезли ее в больницу. Это бы объяснило, почему они забыли канарейку".
"Они бы понесли раненую женщину. Они бы не потащили ее по полу, как тушу мяса. Но если они пытались избавиться от тела…"
Его взгляд проследовал за кровавой полосой, пока она не исчезла в тени прихожей. "Они не вернулись, чтобы отмыть кровь".
"Может быть, они хотели это сделать", — произнесла она. "Возможно, они не смогли вернуться в долину".
Он посмотрел на нее. "Метель помешала им".
Она кивнула. Огонек в лампе вздрогнул, как будто почувствовал призрачное дыхание. "Арло был прав. Что-то страшное случилось в этой деревне, Дуг. Что-то, что оставило пятна крови, мертвых животных и пустые дома". Она посмотрела на пол. "И улики. Доказательства, которые расскажут историю. Мы продолжаем надеяться, что кто-то придет сюда и найдет нас". Она взглянула на него. "Но что, если они придут не для того, чтобы нас спасти?"
Дуг встряхнулся, словно пытаясь освободиться от темных заклинаний, которыми она оплела его. "Мы говорим о целой общине, которая исчезла, Маура", — заговорил он. "Двенадцать домов, двенадцать семей. Если что-то случилось с этими людьми, нет способа скрыть это".
"В этой долине есть. Здесь можно скрыть многое". Она посмотрела на тени вокруг них, подумала о том, что может скрываться в тени лампы и запахнула куртку плотнее. "Мы не можем оставаться в этом месте".
"Ты одна из тех, кто хотел ждать спасения. Ты говорила об этом сегодня утром".
"С сегодняшнего утра дела пошли все хуже и хуже".
"Я попытаюсь вытащить нас отсюда. Я сделаю все возможное".
"Я не говорю, что ты не сможешь."
"Но ты так думаешь, не так ли? Это все моя вина. Вот то, о чем все вы думаете". Он издал громкий вздох и отвернулся. "Обещаю, я найду способ, чтобы вывести нас отсюда".
"Я не виню тебя".
Он покачал головой в темноте. "Ты должна винить".
"Все просто пошло не так, этого никто не мог предвидеть".
"И теперь мы в ловушке, а Арло, вероятно, потеряет ногу. Если не хуже". Он все еще стоял, отвернувшись, словно не мог встретиться с ней взглядом. "Жаль, что я никогда не говорил с тобой об этом. Конечно, эта чертова поездка вышла совсем не такой, как я надеялся, не вместе с тобой. Особенно не вместе с тобой". Он обернулся, чтобы взглянуть на нее, и свет лампы выделил все черты его лица. Это был не тот человек, с озорным огоньком в глазах, с которым она сидела в ресторане, который так хвастливо предлагал довериться Вселенной.
"Ты нужна мне сейчас, Маура", — проговорил он. "Это эгоистично с моей стороны, но ради меня и Арло, я рад, что ты здесь".
Она смогла улыбнуться. "Не могу сказать, что разделяю твои чувства".
"Да, я уверен, что прямо сейчас тебе хотелось бы быть в другом месте. В самолете, летящем домой".
К Дэниелу. Сейчас ее рейс должен был приземлиться, и он знал об этом. Волновался ли он? Или подумал, что это такой способ наказать его за все страдания, причиненные ей? Ты хорошо меня знаешь. Если ты любишь меня, ты поймешь, что я в беде.
Они покинули окровавленную прихожую, прошли назад через темную гостиную и вышли на улицу, освещенную луной и звездами. Они видели свет в доме, где спали остальные.
"Я устал от ответственности", — сказал он, глядя на это окно. "Устал быть главным. Но они ждут этого. Когда дела идут плохо, Арло скулит об этом, но никогда не берет на себя инициативу. Он просто стоит в стороне и жалуется".
"А Элейн?"
"Ты видела, какая она. Всегда одно и тоже: Решай сам, Дуг".
"Это потому, что она влюблена в тебя".
Он покачал головой. "Я никогда не замечал этого. Мы были друзьями, вот и все".
"И никогда не было ничего большего?"
"Не с моей стороны".
- Предыдущая
- 22/72
- Следующая