Выбери любимый жанр

Семь суббот на неделе (иллюстрации Г. Акулова) - Маар Пауль - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Может, все же вы не сочтете за труд называть его «ваше величество»? — вмешался в разговор господин Пепперминт. — Видите ли, ребенок каждое ваше слово принимает за чистую монету!

— Вы это всерьез говорите? — спросил продавец. Он вынул из верхнего кармана пиджака цветастый носовой платок и вытер лоб. Затем, сделав над собой усилие, сказал: — Ваше величество, не соблаговолите ли вы надеть этот костюм?

По-прежнему не шевелясь, Субастик ответил:

— Незачем его надевать. Он мне велик.

— Можешь положиться на меня, детка! Костюм будет тебе в самый раз! — сердито возразил продавец. — Я уже четырнадцать лет служу в этом магазине и давно уже с первого взгляда умею определять, какой, у клиента размер!

Субастик начал натягивать на себя костюм, а сам при этом не спеша выдыхал воздух. Под конец он и вовсе задержал дыхание и стал тощий, как палка. Новые штанишки и куртка болтались на нем, как на огородном пугале.

— Костюм ребенку велик! — заявил господин Пепперминт.

— Пожалуй, он и вправду великоват, — вынужден был признать продавец.

Он тут же принес темно-синий костюм несколько меньшего размера и протянул Субастику.

— На, скорей натягивай, уж этот костюм наверняка будет тебе в самый раз! — сказал продавец.

— А как нужно ко мне обращаться? — высокомерно осадил его Субастик.

Продавец весь кипел от злости.

— Натягивайте костюм, ваше величество, — поправился он.

И Субастик натянул костюм. Он по-прежнему задерживал дыхание.

— А дышать в этом костюме можно? — с самым невинным видом осведомился он.

— Разумеется, ваше величество. Какой дурацкий вопрос! — ответил продавец.

Субастик сделал глубокий вдох, и его живот надулся, как барабан. Раздался треск, и синий костюм лопнул по всей длине.

— Дрянное сукно! — объявил Субастик. — Для носки совсем непригодно! Разве что для еды сойдет!

— Что ты сделал с костюмом? — в ужасе воскликнул продавец. Он снова вынул из кармана свой изящный платочек и вытер лоб.

— А я ничего не делал! — ответил Субастик. — Я только вздохнул.

Оглядевшись по сторонам, продавец бросил разорванный костюм в мусорную корзину. И тут же без промедления принес новый костюм. На этот раз — темно-зеленого цвета.

— Вот, ваше величество, примерьте-ка этот, — сказал он, протягивая его Субастику. Субастик надел костюм и спросил:

— А в этом дышать можно?

— Нет, ваше величество, упаси вас господь! — в ужасе закричал продавец.

Как раз в эту минуту мимо проходил заведующий секцией. Он был куда дородней продавца, и костюм на нем был еще элегантней. На пальцах у него сверкали два толстых золотых кольца, а на носу сидели темные роговые очки. Услышав вопль продавца, он подошел к нему.

— А что, к нам пожаловал высокий гость? — зашептал он, кивнув в сторону примерочной кабины.

Не успел продавец ответить, как Субастик высунул оттуда голову и крикнул:

— Нет! Это он меня все время зовет «ваше величество»!

— Тебя? — переспросил заведующий секцией, удивленно вскидывая брови.

— А еще он запретил мне дышать! — продолжал Субастик.

— Это правда? — грозно спросил заведующий секцией.

— Да! И еще он бросил рваный костюм в корзину для мусора! — закончил Субастик.

Заведующий секцией нагнулся, пошарил рукой в корзине для мусора и извлек оттуда штанину.

— Неслыханно! — завопил он. — Этот продавец говорит детям «ваше величество», запрещает им дышать и к тому же рвет и выбрасывает костюмы! Вот что, милейший, немедленно покажитесь врачу!

— Но позвольте, господин заведующий… — начал было оправдываться продавец.

Однако тот сразу же осадил его.

— Никаких оправданий! Немедленно ступайте к врачу или считайте себя уволенным! — загрохотал он.

Продавец молча поклонился и исчез.

— Значит, как, можно мне теперь дышать или нельзя? — обратился к заведующему Субастик.

— Ну, конечно же, детка! Конечно, можно! — смеясь, ответил ему заведующий и потрепал Суба-стика по щеке.

Тот глубоко вздохнул, живот его надулся, и — тр-рах-х! — темно-зеленый костюм тоже лопнул.

— Что ты сделал? — сердито закричал заведующий секцией.

— Мальчик всего лишь вздохнул, — заметил господин Пепперминт. — И предварительно даже спросил у вас на то разрешения!

Субастик кивнул головой.

Теперь уже заведующий секцией вытащил из пиджачного кармана носовой платок и вытер пот со лба. Затем, озираясь по сторонам, он сунул остатки темно-зеленого костюма туда, где лежали обрывки темно-синего, — в мусорную корзину.

— Для этого особого случая я предложил бы кожаные штаны! — торжественно объявил заведующий секцией и тут же принес штаны из толстой кожи. — Прошу! Кожаные штаны не разорвешь!

— И не разгрызешь? — полюбопытствовал Субастик.

— А ты попробуй, малыш, погрызи! — насмешливо произнес заведующий секцией. — Ты себе зубы в порошок сотрешь!

Взяв штаны, Субастик обнюхал их, затем быстро откусил большой кусок и проглотил его.

— Очень вкусно! — одобрительно сказал он. — Воловья кожа!

— Сейчас же перестань грызть штаны! — завопил заведующий и вырвал их из рук Субастика.

— Ты же сам велел мне их попробовать! — удивился Субастик.

— Да, вы сами ему велели, — подтвердил господин Пепперминт.

Заведующий в ярости скомкал кожаные штаны и швырнул их в мусорную корзину, где уже лежали два других костюма. Затем он куда-то исчез и на этот раз долго не возвращался. Когда же наконец он вернулся, в руках он держал резиновый водолазный костюм.

— Вот! — сказал он. — Этот костюм наверняка подойдет ребенку. Резина, как известно, растягивается.

— Но это же костюм водолаза! — удивился господин Пепперминт.

— Ну и что же? — спросил заведующий. — Что тут плохого? Ведь это наша гордость, наша новинка — непромокаемый и несгораемый костюм!

Семь суббот на неделе (иллюстрации Г. Акулова) - pic_14.jpg

— Несгораемый? — удивился Субастик. — А зачем это нужно? Где у вас горит?

— Здесь горит, здесь! — с раздражением ответил заведующий и постучал себя пальцем по лбу.

— Горит! Горит! — сразу же закричал Субастик. — Пожар!

Продавщица из соседней секции, услышав крики, испуганно завопила:

— Где пожар? Где? Скорей! На помощь! Скорей гасите огонь! Пожар! Пожар!

— Пожар! Пожар! — подхватил стоявший с ней рядом покупатель и ринулся к эскалатору.

— Тихо! Что за вздор? — рассвирепел заведующий и бросился догонять клиента.

— Пожар! Пожар! — восторженно твердил Субастик.

Он бежал следом за заведующим и орал во все горло:

Пожар! Пожар!
Огонь! Угар!
Эй, где вода?
Скорей сюда!
У дядьки жар —
Во лбу пожар!

— Замолчи ты, свиненок! — обругал его заведующий и повернул назад.

— Ты сам сказал, что у тебя горит в голове, — возразил Субастик. — За что же ты на меня злишься?

А тем временем паника охватила весь универмаг.

То тут, то там раздавались крики: «Пожар! Пожар!» Один догадливый продавец включил сирену, другой притащил резиновый шланг.

— Ура, ура! Вода! — весело воскликнул Суба-стик при виде шланга и мигом облачился в резиновый костюм. — Ура! Поплаваем теперь!

— Успокойтесь! Ничего не случилось! — вопил заведующий секцией. И, точно курица, сорвавшаяся с насеста, он метался по этажу. — Сейчас же выключите сирену! Отбой! Уберите шланг! Разойдитесь по местам! Успокойтесь!

Но никто его не слушал.

— Где горит? Где? — кричал продавец, который притащил шланг: ему не терпелось сразиться с огнем.

— Вон у того дяденьки в голове горит! — крикнул ему Субастик и показал на бесновавшегося заведующего.

— Пошел вон отсюда! — в ярости завопил тот, схватил головку сыра, все еще лежавшую на стуле, и со всего размаху бросил ее в Субастика.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы