Доктор Сон - Кинг Стивен - Страница 82
- Предыдущая
- 82/125
- Следующая
Он отдал телефон Ворону, а потом в изнеможении откинулся на подушку, исчерпав временный прилив энергии.
– Слушаю тебя, – сказал Ворон.
– Он уже начал выбиваться из цикла?
Ворон покосился на Барри.
– Нет.
– Слава Богу, хоть в чем-то нам везет. Барри говорит, что все еще способен определить, где она. Надеюсь, он себя не переоценивает. Если у него не получится, тебе придется разыскать ее самому. Нам необходимо захватить эту девчонку.
Ворон уже понял, что девочка – либо Джулианна, либо Эмма, либо Абра – была нужна Роуз по глубоко личным мотивам, и его это не особо тревожило, однако ставки в игре оказались слишком высоки. Вероятно, речь вообще шла о выживании Истинного Узла. Когда они перешептывались с Орехом в задней части «виннебаго», тот сказал Ворону, что даже если девчонка никогдане болела корью, ее пар, вероятно, все равно может послужить лекарством для Истинных благодаря прививкам, сделанным ей в раннем детстве. Стопроцентной гарантии он дать не мог, но это было намного лучше, чем ничего.
– Ворон? Не молчи. Говори со мной, милый.
– Мы найдем ее. – Он посмотрел на их компьютерного эксперта. – Джимми уже свел выбор всего до трех вариантов, и все живут в пределах одного квартала. У нас есть их снимки.
– Превосходно! – Потом она сделала паузу, а когда заговорила снова, в ее голосе слышалось гораздо больше теплоты и даже волнения. Ворону ненавистна была сама мысль о том, что Роуз чего-то боится, но, кажется, она боялась. Не за себя, а за Истинный Узел, защищать который давно сделалось ее долгом. – Ты же понимаешь, я бы никогда не отправила тебя на задание вместе с больным Барри, если бы не считала это жизненно необходимым?
– Конечно.
– Схвати ее, выруби к чертовой матери и привези сюда. Идет?
– Идет.
– Если заболеете все, если ты поймешь, что нужен самолет…
– Мы пойдем на это. – Хотя подобная перспектива наводила на Ворона ужас. Даже взойдя на борт самолета вполне здоровыми, они сошли бы с него больными: полуоглохшие на месяц или два, трясущиеся, с приступами рвоты и головокружением. И потом, любой перелет оставлял бумажный след. Не слишком удобно для группы, которая будет сопровождать похищенную девочку, накачанную наркотиком. Но порой обстоятельства сильнее нас.
– Вам пора двигаться дальше, – сказала Роуз. – Позаботься о моем Барри, здоровяк. И об остальных тоже.
– А у тебя там все хорошо?
– Разумеется, – ответила Роуз и дала отбой, прежде чем он смог задать хотя бы еще один вопрос. И правильно. Иногда не требовалось телепатических способностей, чтобы понять, когда тебе лгут. Даже лохи знали это.
Он швырнул телефон на стол и резко хлопнул в ладоши.
– Так, хорошо! Заправимся, и в путь. Следующая станция – Стербридж, штат Массачусетс. Орех, оставайся при Барри. Следующие шесть часов за рулем буду я. Потом твоя очередь, Джимми.
– Я хочу домой, – угрюмо ответил Джимми Счетовод. Хотел добавить что-то еще, но горячие пальцы ухватили его за запястье.
– У нас нет выбора, – сказал Барри. Его лихорадочно блестевшие глаза были осмысленными и встревоженными. В этот момент Ворон очень гордился им. – Выбора нет, компьютерный мальчик, а потому веди себя как мужчина. Интересы Узла превыше всего. Всегда.
Ворон сел за руль и включил зажигание.
– Джимми, – сказал он, – присядь рядом со мной на минутку. Надо кое-что перетереть.
Джимми Счетовод покорно перебрался на пассажирское сиденье.
– Эти три девочки… Сколько им лет? Ты знаешь?
– Знаю. Я влез в их школьные личные дела, когда искал фотографии. Отдал пенни, отдавай и фунт, так сказать. Дин и Кросс по четырнадцать. Стоун на год младше. Перепрыгнула через класс в начальной школе.
– Мне кажется, это тоже указывает на особые способности, – заметил Ворон.
– Верно.
– И все они живут рядом друг с другом?
– Да.
– А вот этоуже указывает на вероятность того, что они подружки.
Глаза Джимми все еще были красными от слез, но он рассмеялся.
– Точно. Это же девчонки. Все трое скорее всего красятся одной и той же губной помадой и сходят с ума по парням из одной группы. К чему ты клонишь?
– Ни к чему в особенности, – ответил Ворон. – Для меня это информация. А информация дает власть. По крайней мере так говорят.
Через две минуты «виннебаго» Пароголового Стива уже влился в транспортный поток на шоссе 90. Когда спидометр добрался до шестидесяти пяти миль в час, Ворон включил круиз-контроль и расслабился.
7
Дэн в общих чертах обрисовал задуманное, а потом стал ждать реакции Дэйва Стоуна. Какое-то время тот молча сидел рядом с Аброй, склонив голову и зажав ладони между коленями.
– Папа! – не выдержала Абра. – Пожалуйста, скажи что-нибудь.
Дэйв вскинул голову и спросил:
– Кто-нибудь хочет пива?
Дэн и Джон обменялись быстрыми улыбками и отказались.
– Что ж, а мне не помешает выпить. Честно говоря, я бы не отказался от двойного бурбона, но вам, джентльмены, не надо лишний раз мне объяснять, что лакать виски сейчас не ко времени.
– Я принесу, папа.
И Абра убежала в кухню. Они услышали щелчок открывающейся банки, шипение выходящего газа, и эти звуки навеяли Дэну воспоминания, многие из которых казались предательски счастливыми. Абра вернулась с банкой пива и высоким стаканом.
– Могу я сама тебе налить?
– Сделай одолжение.
Дэн и Джон словно загипнотизированные наблюдали, как Абра наклонила стакан и, как заправский бармен, налила в него пиво по стенке, чтобы образовалось как можно меньше пены. Затем подала стакан отцу, а банку поставила рядом на подставку. Дэйв сделал большой глоток, вздохнул, закрыл глаза, но сразу же снова открыл.
– Замечательно, – сказал он.
Не сомневаюсь, подумал Дэн и поймал на себе взгляд Абры. Ее обычно такое открытое лицо сделалось непроницаемым, и он не смог прочитать ее мысли.
– Ваше предложение, конечно, совершенно безумно, – сказал Дэйв, – но у него есть определенные достоинства. Главное из них заключается в том, что я смогу увидеть этих… этих существ собственными глазами. Думаю, мне это необходимо, потому что, несмотря на все ваши рассказы, я до сих пор с трудом верю в их реальность. Хотя вы и привезли перчатку и, по вашим словам, нашли тело.
Абра хотела что-то сказать, но отец жестом остановил ее.
– Я верю, что вы веритев это, – продолжал он. – Все трое. И допускаю, что группа не совсем нормальных индивидуумов может – подчеркиваю, может– охотиться за моей дочерью. И я бы легко согласился на ваш план, мистер Торранс, если бы он не предусматривал участия в нем Абры. Я не стану использовать своего ребенка в качестве наживки.
– Вам и не придется, – возразил Дэн. Он вспомнил, как незримое присутствие Абры у погрузочной площадки химического завода превратило его в своего рода полицейскую собаку-ищейку, как обострилось зрение, стоило Абре открыть глаза в его сознании. Он даже плакал ее слезами, хотя, быть может, тест на ДНК это бы опроверг.
– То есть как это?
– Вашей дочери не нужно непосредственно находиться вместе с нами. В этом смысле она тоже уникальна. Абра, у тебя есть подруга, к которой ты смогла бы пойти в гости завтра после школы?
– Конечно. Эмма Дин. – По возбужденному блеску в ее глазах Дэн видел, что она уже поняла суть его затеи.
– Никуда не годится, – заявил Дэйв. – Я не оставлю ее без охраны.
– Абра находилась под охраной все время, что мы провели в Айове, – сказал Джон.
При этих словах брови Абры удивленно взметнулись, а рот приоткрылся. Дэн был рад. Он знал, что она может проникать в его мысли в любое время по своему усмотрению, но девочка выполнила просьбу.
Дэн достал свой мобильник и нажал кнопку быстрого вызова.
– Билли? Почему бы тебе не зайти и не присоединиться к нам?
Через три минуты Билли Фриман переступил порог дома Стоунов. На нем были джинсы, красная фланелевая рубашка, полы которой свисали почти до колен, и шапочка машиниста железной дороги Игрушечного городка, которую он сдернул с головы, обмениваясь рукопожатиями с Дэйвом и Аброй.
- Предыдущая
- 82/125
- Следующая