Выбери любимый жанр

Море Щитов - Райс Морган - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Затем потянулся за спину одной рукой, схватил рукоять короткого меча, торчащего из его спины, и выдернул его.

Срог закричал, боль была мучительной, и упал на колени. Но, по крайней мере, он вытащил меч и теперь сжимал рукоять, костяшки его пальцев побелели. Он поднялся и вонзил меч в сердце нападавшего.

Тяжело раненый Срог упал на одно колено, закашлявшись, сплевывая кровь. Наступило временное затишье в битве, но он осознавал, что с такой раной времени у него мало.

Послышался звук очередного ворвавшегося в комнату солдата и Срог приготовился к противостоянию, несмотря на боль. Он не знал, есть ли у него силы на то, чтобы снова поднять меч.

Но Срог почувствовал огромное облегчение, увидев, что к нему бросился Матус, младший сын Короля. Матус вбежал в комнату, повернулся и захлопнул дверь, забаррикадировав ее.

«Милорд», - сказал он, повернувшись и подбежав к Срогу. – «Вы ранены».

Срог кивнул, снова упав на одно колено, чувствуя слабость и невыносимую боль.

Матус бросился к нему и схватил его за руку.

«Вам повезло, что Вы остались живы», - поспешно произнес он. – «Все остальные в замке мертвы. Я жив только потому, что я — житель Верхних Островов. Они убьют Вас. Вы должны уйти в безопасное место!»

«Что ты здесь делаешь, Матус?» - спросил Срог слабым голосом. – «Они убьют тебя, если узнают, что ты мне помогаешь. Иди. Спасайся».

Матус покачал головой.

«Нет», - ответил он. – «Я Вас не оставлю».

Вдруг раздался стук в дверь, когда солдаты попытались ворваться внутрь.

Матус повернулся и посмотрел на Срога со страхом в глазах.

«У нас нет времени. Мы должны убираться отсюда! Немедленно!»

«Я буду сражаться», - сказал Срог.

Матус покачал головой.

«За этой дверью слишком много солдат. Вы погибнете. Живите и сразитесь в другой день. Следуйте за мной».

Наконец, Срог уступил ради Матуса, не желая, чтобы мальчик погибал и зная, что сам он не может сражаться.

Они побежали через комнату к тайному проходу, скрытому в каменной стене. Матус ощупывал стену руками, пока, в конце концов, не нашел камень, который был не закреплен в отличие от остальных. Он надавил на него и в камне появилось узкое отверстие — достаточно широкое для того, чтобы туда могли войти люди.

Стук в дверь стал еще громче, и Матус схватил Срога, который начал колебаться.

«Вы не принесете пользу Гвендолин, если будете мертвы», - сказал Матус.

Срог сдался и позволил Матусу увести его внутрь. Они оба скрылись в темноте, когда каменная стена за ними закрылась. В следующую минуту раздался треск, послышался звук открывшейся двери, и в комнату ворвались десятки мужчин. Матус и Срог пошли глубже по проходу. Матус вел их в безопасное место, Срог прихрамывал, не зная, сколько еще проживет, но понимая, что Верхние Острова и Кольцо никогда уже не будут прежними.

 

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Гвендолин сидела в бывшем кабинете своего отца, прочитывая очередную груду свитков, решая дела своего королевства. Гвен любила проводить время в кабинете отца, где она ощущала связь с ним. Она проводила здесь бессчетное количество дней, когда была ребенком. Стены кабинета были выложены древними ценными книгами, которые отец собирал со всех уголков королевства. На самом деле, когда Гвен восстанавливала королевский двор, она проследила за тем, чтобы этот кабинет стал фокусной точкой и вернул былое великолепие. Сейчас он был еще красивее, чем прежде, и Гвен хотела бы увидеть лицо своего отца после того, как восстановила кабинет. Она знала, что отец был бы в восторге.

Гвен снова взглянула на свитки и попыталась вернуться к делам управления королевством, попыталась вернуться в нормальное состояние. Девушка едва могла сосредоточиться, ее трясло изнутри из-за горя — образы уезжающего Тора, смерть Селезе не покидали ее мысли.

Наконец, Гвен отложила свитки. Она потерла глаза и помассажировала виски, вздыхая. От долгого чтения у нее все расплывалось перед глазами. Делам Кольца не было конца, и неважно, сколько свитков она прочтет, тут же поступит еще большее их количество. День близился к вечеру, а Гвен не сомкнула глаз всю ночь, сидя с Гувейном. После того, как уехал Тор, Гвен чувствовала себя как никогда одинокой. В эти дни она не могла мыслить ясно, и ей нужен был перерыв.

Гвен поднялась из-за стола своего отца и прошла через высокий открытый арочный проем, ведущий на каменный балкон. Стоял прекрасный летний день, и было чудесно находиться вне стен замка, ощущая ласковый ветерок. Гвен глубоко дышала. Она посмотрела вниз на королевский двор, на всех людей, довольно снующих туда-сюда внизу. На первый взгляд все было хорошо, но внутри Гвен дрожала.

Гвен посмотрела на огромные флаги, слегка похлопывающие на ветру, которые она приказала повесить приспущенными в честь Селезе. Похороны все еще не давали Гвен покоя, так же как и отмена собственной свадьбы. Смерть ее новой подруги, радостный день, к которому она готовилась несколько месяцев, внезапно превратившийся в день горя,  очень потрясли девушку. Гвен начала задаваться вопросом, а было ли что-нибудь в ее жизни постоянным. Кроме того, она не знала, поженятся ли они с Тором вообще когда-нибудь или нет. В глубине души ей начинало казаться, что, возможно, им вдвоем следует убежать и пожениться наедине, где-то в уединении, подальше от посторонних глаз. Гвен была безразлична к великолепию и пышности. Все, чего она хотела, - это выйти замуж за Тора.

Гвен и самой не хотелось праздновать. Ей было плохо, она чувствовала себя опустошенной из-за того, что случилось с Селезе, из-за горя ее брата, из-за всего трагического недопонимания. Она уже понимала, что Рис никогда не будет прежним, и это ее пугало. Часть ее чувствовала, что она потеряла брата. Гвен и Рис были близки на протяжении всей своей жизни, она всегда ценила его счастливую, радостную, беззаботную натуру. Она никогда не видела его таким счастливым, как в те дни, когда он был с Селезе.

Но сейчас Гвен видела в глазах Риса, что он изменился навсегда. Он винил во всем себя.

Гвен не могла избавиться от ощущения, словно близкие ей люди, один за одним, уходят от нее. Она посмотрела на небо и подумала о Торе, задаваясь вопросом, где он сейчас, когда вернется к ней, вернется ли он к ней вообще когда-нибудь.

К счастью, по крайней мере, у Гвен был Гувейн. Она проводила с ним почти каждый час, держа его на руках, испытывая благодарность за этот драгоценный подарок жизни. Гвен заплакала без причины, чувствуя, насколько хрупкой является жизнь. Девушка молилась всем богам, которых знала, о том, чтобы с ее сыном никогда ничего плохого не случилось.

Впервые за долгое время Гвен чувствовала себя уязвимой, неуверенной в том, что делать дальше. Вся ее жизнь в течение последних месяцев вращалась вокруг ее свадьбы, а теперь, без предупреждения, все изменилось. Гвен не могла не чувствовать, что трагедия с Селезе была всего лишь началом, дурным предзнаменованием ужасных грядущих событий.

Гвен вздрогнула, когда внезапно раздался в стук в дверь в кабинете ее отца, от стука железного молоточка задрожало все ее тело, словно в знак подтверждения ее ужасных мыслей.

Гвен повернулась и вернулась в кабинет, но, не дожидаясь ее ответа, дверь распахнулась сама. В комнату забежал Абертоль в сопровождении Штеффена и нескольких других слуг, выражения их лиц были решительными. Абертоль сжимал в руках свиток, бросившись через кабинет ее отца прямо к девушке. Увидев их, Гвен почувствовала, как у нее засосало под ложечкой. Она поняла, что бы ни случилось, это очень, очень серьезно. Ни один из этих мужчин никогда не вошел бы в кабинет ее отца без приглашения, если бы это не был вопрос жизни и смерти.

«Миледи», - поспешно начал Абертоль, поклонившись вместе с остальными, после того как приблизился. – «Простите, что прерываю, но я принес очень срочные новости».

Он помедлил, и Гвен увидела, что Абертоль колеблется. Она была готова к чему угодно.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райс Морган - Море Щитов Море Щитов
Мир литературы