Рихард Вагнер
 Гибель богов
 Опера в трёх действиях с прологом
Либретто Р. Вагнера
Перевод В. П. Коломийцова
Действующие лица:
Зигфрид тенор
Брунгильда сопрано
Вальтраута, её сестра, валькирия меццо-сопрано
Воглинда, её сестра, валькирия сопрано
Вельгунда, её сестра, валькирия меццо-сопрано
Флосхильда, её сестра, валькирия меццо-сопрано
Гунтер бас
Гутруна, его сестра сопрано
Хаген, их сводный брат бас
Альберих, нибелунг, карлик, отец Хагена бас
Первая Норна, богиня судьбы меццо-сопрано
Вторая Норна, богиня судьбы сопрано
Третья Норна, богиня судьбы сопрано
Вассалы Гунтера
 Пролог
 (Утёс Валькирий. Ночь. Огненное зарево поднимается из глубины заднего плана. Три Норны, высокие женские фигуры в складчатых вуалеобразных одеяниях, длинных и тёмных. Первая Норна (старшая) расположилась на авансцене справа под развесистой елью; вторая (средняя) легла на каменную скамью у входа в жилище-пещеру; третья (младшая) сидит посреди заднего плана на одном из скалистых выступов, образующих край вершины. Некоторое время царят мрачное молчание и полная неподвижность.)
Первая Норна
Вторая Норна
Третья Норна
  Горный скат войском Логе озарён…
 Это ночь… Что ж смолкли мы, бросили прясть?
    Вторая Норна
(к Первой Норне)
  Где же для пряжи и пенья судьбы ты взденешь нить?
    Первая Норна
(Встаёт, снимает с себя золотую нить и прикрепляет один конец её к ветви ели.)
  Добро иль зло грядёт,
 пусть вьются нить и песня!
 Под шатром листьев я пряла:
 раскинул мощно ясень мира
 благостный лес ветвей.
 В тени прохладной ключ журчал, —
 шёпот мудрый плыл по волнам;
 я пела святость рун.
 Отважный бог выпил вещей воды:
 за глоток он отдал глаз свой, как вечную дань.
 Отломил Вотан ветвь живую от ствола —
 из неё копьё могучий создал себе.
 Чреда веков текла, раненый лес погибал,
 в прах падали листья, сох дерева ствол…
 В скорбной тиши иссякал родник…
 Стала смутна песня моя…
 Но если сам вековой ясень завял и
 если ель мне служит, чтоб нить укреплять, —
 пойте, сёстры: мой круг свершён.
 Что ваш видит взор?
    Вторая Норна
(обвивая брошенную ей нить вокруг выступа скалы у входа в жилище)
  Мудрость рун, договоров крепость
 бог врезал в свой могучий жезл —
 так взял он над миром власть.
 Бесстрашный герой разбил, сражаясь, копьё.
 Святой оплот договоров он расколол…
 Послал Вотан героев в рощу,
 велел ясень мёртвый свалить и рубить его на поленья…
 И ясень пал… Высох навеки родник…
 Если к скале прикреплять должна я нить, —
 пойте сёстры: мой круг свершён.
 Что ваш видит взор?
    Третья Норна
(ловя нить и перекидывая конец её за себя)
  Я вижу зал, твердыню богов;
 средь героев священных в сонме бессмертных
 молча Вотан сидит.
 Стеной высокой клети дров,
 словно цепь, зал окружают: то ясень когда-то был!
 Если костёр вспыхнет ярким огнём,
 если пожар пышный охватит дворец, —
 бессмертные боги встретят свой печальный закат…
 Здесь ли конец?
 Иль снова мы пряжу завьём?
 Тебе я брошу с севера нить!
    (Бросает нить Второй Норне. Вторая Норна перебрасывает её Первой, которая снимает свою пряжу с ели и снова прикрепляет её к другой ветви.)
Первая Норна
(глядя в глубину сцены)
  Брезжит ли день? Или плещется пламя?
 Ослаб острый мой взор:
 я смутно вижу святую Древность,
 где Логе быстрый красным пылал огнём…
 Сёстры, что стало с ним?
    Вторая Норна
(снова обвивая вокруг камня брошенную ей нить)
  Остриём копья смирил его Вотан:
 Логе шепчется с ним…
 Чтобы стать свободным,
 хитрый советчик руны древка грызёт…
 Но, покоряясь Вотана воле,
 ныне он светит, Брунгильды утёс окружая…
 Знаешь, что он таит?
    Третья Норна
  Вот обломки древка,
 острые иглы в грудь Горящего Вотан вонзит глубоко:
 жаркий огонь вспыхнет тогда, —
 то пламя бог на костёр бросит,
 на ясень срубленный мира…
    (Бросает нить обратно; Вторая Норна наматывает её и снова перекидывает Первой.)
Вторая Норна
  Знать должны мы, что грядёт!
 Вейте, сёстры, скорей!
    Первая Норна
(снова укрепляя нить)
  В очах тьма: ночь умирает…
 Не видят очи тонких волокон; в узлы сплетается нить…
 Мой разум смущён грозной тайною зла…
 Из Рейна клад унёс Нибелунг — где этот светоч волн?
    Вторая Норна
(с поспешным усилием наматывая нить на зубчатый камень пещеры)
  Зубцами камень врезался в нить,
 слабей вьётся упругая прядь, клубясь, спуталась ткань…
 В кольце золотом зависть и злоба дрожат:
 отмщенья завет пряжи сплетенья грызёт…
 Знаешь ли, что грозит?
    Третья Норна
(быстро схватывая брошенную ей нить)
  Ослабших волокон не хватит мне!
 Чтобы и север нить охватила, туго надо сплетать!
    (С силой натягивает нить; нить рвётся.)