Выбери любимый жанр

Аврора, или Утренняя заря в восхождении - Беме Якоб - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

8. Зной господствует во всем -- в деревьях, зелени и траве -- и делает

воду подвижной, чтобы через текучесть воды произрастала из земли

зелень и трава: поэтому зовется он качеством (Qualitat), что во всем

течет (quillet) и все воздвигает.

9. Свет в зное дает всем качествам силу, так что все становится

приятным и исполненным блаженства: зной без света для прочих качеств

бесполезен, он даже погибель для доброго, злой источник; ибо все

погибает в яростности зноя. Таким образом, свет в зное -- живой

родник, куда входит Дух Святой, в яростность же зноя не входит; но

зной делает свет подвижным, так что он течет и движется, как это

видно зимой, когда свет солнца хотя и падает на землю, но лучи

солнечного зноя не могут достигнуть почвы, и потому никакие плоды не

растут.

О КАЧЕСТВОВАНИИ ХОЛОДА

10. Холод также есть качество, подобно зною: он качествует во всех

тварях, возникших из природы, и во всем, что в ней движется: в

людях, зверях, птицах, рыбах, гадах, листве и траве; и он

противоположен зною и качествует в нем, как если бы они были едины;

но он возбраняет яростности зноя и утишает зной.

11. Но и он содержит в себе также два вида; о первом надо заметить

следующее: что он смягчает зной, и делает все приятным, и во всех

тварях бывает качеством жизни; ибо ни одна тварь не может

существовать вне холода, так как холод есть текучая, возбуждающая

подвижность во всех вещах.

12. Другой вид есть яростность: ибо, когда холод обретает силу, он

все подавляет и все повреждает, подобно зною; никакая жизнь не может

устоять в нем, если он не будет возбранен зноем. Яростность холода

есть гибель всякой жизни и дом смерти, подобно яростности зноя.

О КАЧЕСТВОВАНИИ ВОЗДУХА И ВОДЫ

13. Воздух имеет происхождение свое от зноя и холода: ибо зной и

холод могущественно гонят все прочь от себя и все наполняют; и

отсюда возникает живое и трепетное движение; но когда зной

смягчается холодом, качество их обоих становится жидким и горечь

стягивает их воедино, так что образуются капли: воздух же имеет свое

происхождение и величайшую подвижность из зноя, а вода -- от холода.

14. Оба качества постоянно борются друг с другом: зной поедает воду,

а холод сжимает воздух; воздух же есть причина и дух всякой жизни и

всякого движения в сем мире, будь то в плоти или во всем том, что

произрастает из земли, все имеет свою жизнь от воздуха и из того,

что есть и движется в сем мире, ничто не может существовать вне

воздуха.

15. Также и вода течет во всем живом и трепетном в сем мире: в воде

-- тело всех вещей, а в воздухе -- дух, будь то в плоти или в

произрастаниях земли; и оба они происходят из зноя и из холода и

качествуют между собою как нечто единое.

16. Но в обоих этих качествах надо отметить два особых вида, а

именно живое и смертельное действия. Воздух есть живое качество,

когда он пребывает кротко в какой-нибудь вещи, и Дух Святой

господствует в кротости воздуха, и всем тварям радостно в ней. Но в

воздухе есть также и яростность, так что он убивает и губит своим

жестоким восстанием. Однако каче-ствование берет начало свое от

яростного восстания, так что во всем происходит течение и движение,

откуда берет начало и чем держится жизнь; поэтому обоим им надлежит

быть в сей жизни.

17. Также и вода имеет в себе яростный, смертоносный источник, ибо

она убивает и поедает, поэтому всему живому и трепетному суждено

сгнивать и погибать в воде.

18. Таким образом, зной и холод суть причина и начало воды и

воздуха, в которых все действует и существует; в них вся жизнь и

подвижность, о чем я напишу яснее, когда буду говорить о сотворении

звезд.

О ВЛИЯНИЯХ ДРУГИХ КАЧЕСТВ НА ТРИ СТИХИИ: ОГОНЬ, ВОЗДУХ И ВОДУ

О ГОРЬКОМ КАЧЕСТВЕ

19. Горькое качество есть сердце всякой жизни: подобно тому как в

воздухе оно стягивает воду, а также и разгоняет ее до рассеяния, так

и во всех тварях, равно и в произрастаниях земли; ибо листва и трава

имеют зеленый цвет свой от горького качества. Если же горькое

качество обитает кротко в какой-нибудь твари, то оно бывает сердцем

или радостью в ней: ибо оно рассеивает все другие злые влияния и

бывает началом или причиной радости или смеха.

20. Ибо, подвигшись, делает оно тварь трепетной и радостной и

восхищает ее вместе со всем телом: ибо оно есть как бы зрелище

небесного царства радости, восхищение духа, дух и сила во всех

произрастаниях земли, мать жизни.

21. Дух Святой могущественно движется и побуждает в этом качестве,

ибо оно есть часть небесного царсгва радости, как я покажу после. Но

оно содержит в себе также и еще один вид, а именно яростность,

которая есть истинный дом смерти, повреждение всего доброго, гибель

и уничтожение всякой жизни в плоти.

Ибо, чрезмерно восстав в какой-нибудь твари и воспламенившись в

зное, оно разлучает плоть и дух, и тварь должна умереть смертью: ибо

оно возбуждает и возжигает стихию огня, в которой никакая плоть не

может устоять, в великом зное и горечи. Воспламенившись же и придя в

движение в стихии воды, оно повергает плоть в длительную немощь и

недуг и, наконец, в смерть.

О СЛАДКОМ КАЧЕСТВЕ

22. Сладкое качество противоположно горькому и есть благое, приятное

качество, утоление жизни, укрощение яростности; оно все делает

приятным и дружественным в тварях и растения из земли выводит

благоуханными и приятными на вкус, прекрасного желтого, белого и

красноватого цвета. Оно -- зрелище и источник кротости, блаженство

небесного царства радости, обитель Святого Духа, явление любви и

милосердия, радость жизни. И в свой черед имеет оно в себе также и

яростный источник, источник смерти и гибели: ибо, воспламенившись в

горьком качестве, в стихии воды, оно порождает болезнь, и распухшие

чумные язвы, и повреждение плоти. Воспламенившись же в зное и

горечи, оно заражает стихию воздуха, отчего рождается быстрая,

скоротечная чума и наступает внезапная смерть.

О КИСЛОМ КАЧЕСТВЕ

23. Кислое качество противоположно горькому и сладкому и превосходно

умеряет все; оно есть утоление и утешение, когда горькое и сладкое

качества восстают чрезмерно, во вкусе, отрада жизни, кипящая радость

во всех вещах, томительное устремление и наслаждение царства

радости, тихое веселие духа -- так умеряет оно все в жизни и кипении

вещей. Но оно содержит в себе также и источник зла и погибели: ибо

когда оно чрезмерно восстанет или чрезмерно подвигнется в

какой-нибудь вещи, до того что воспламенится, то порождает печаль и

меланхолию; воспламенившись в воде, порождает зловоние, понос и

рвоту, забвение всего доброго, печаль жизни, дом смерти, начало

печали и конец радости.

О ТЕРПКОМ ИЛИ СОЛЕНОМ КАЧЕСТВЕ

24. Соленое качество хорошо умеряет в качествах горьком, сладком и

кислом и делает все приятным; оно возбраняет восстанию горького

качества, равно как и сладкого и кислого, чтобы они не

воспламенились, оно есть острое качество, наслаждение для вкуса,

источник жизни и радости. И в свой черед содержит оно в себе также

яростность и погибель' воспламенившись в огне, оно порождает род

жесткий и раздирающий, обращающий в камень, яростный источник,

повреждение жизни; отсюда нарастает камень в плоти, и плоть

испытывает великие мучения; воспламенившись же в воде, оно порождает

в плоти худые струпья, нарывы, французскую болезнь, чесотку и

проказу, дом печали и смерти, бедствие и забвение всякого добра.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы